diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-20 08:48:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-20 08:48:05 +0200 |
commit | 69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723 (patch) | |
tree | 385176b06cb94a7c62ffb8bcc09817c3379a614e /docs/docs/stable/bootiso | |
parent | 9064c06d174e97d04cdbddcafe2786bf4da4b134 (diff) | |
download | tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.tar tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.tar.gz tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.tar.bz2 tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.tar.xz tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.zip |
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/de.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml | 30 |
3 files changed, 34 insertions, 19 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de.po b/docs/docs/stable/bootiso/de.po index 9396fcb4..3bf299a5 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de.po @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:81 msgid "The installation is carried out in two stages:" -msgstr "" +msgstr "Die Installation wird in zwei Schritten durchgeführt:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:85 @@ -370,6 +370,8 @@ msgid "" "Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " "of installation is highlighted." msgstr "" +"Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben oder unten, bis in der Liste die " +"gewünschte Installationsmethode hervorgehoben angezeigt wird." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:88 @@ -377,6 +379,8 @@ msgid "" "Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " "highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." msgstr "" +"Drücke die <keycap>Tab</keycap>-Taste, bis <emphasis>Ok</emphasis> " +"hervorgehoben ist und anschließend die <keycap>Enter</keycap>-Taste." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:94 @@ -389,6 +393,8 @@ msgid "" "If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " "<emphasis>FTP server</emphasis>." msgstr "" +"Falls Sie nicht wissen welche Methode Sie für eine Netzwerkinstallation " +"auswählen sollen, dann wählen Sie <emphasis>FTP server</emphasis> aus." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:103 @@ -481,7 +487,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:180 msgid "Load Third-Party Modules" -msgstr "" +msgstr "Module von Drittanbieter laden" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:182 @@ -498,7 +504,7 @@ msgstr "../netInstall-08.png" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:195 msgid "Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkverbindung" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:198 @@ -631,6 +637,10 @@ msgid "" "\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " "means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" msgstr "" +"Unabhängig davon, welchen Spiegelserver Sie auswählen, sollte dieser die " +"gleiche baumähnliche Struktur von \"mageia\" (oder \"Mageia\") aufweisen, " +"wie dies auch bei den offiziellen Mageia Spiegelservern der Fall ist. Dies " +"bedeutet .../mageia/distrib/<version>/<arch>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:290 @@ -694,7 +704,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:324 msgid "Select From a List" -msgstr "" +msgstr "Aus einer Liste auswählen" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:326 @@ -717,6 +727,9 @@ msgid "" "After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " "add a login name and password if required." msgstr "" +"Nach dem Auswählen eines FTP Server werden Sie einen Bildschirm sehen, in " +"dem Sie optional einen Benutzernamen (Login) und Passwort eingeben können, " +"falls hierfür einer benötigt wird." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:340 diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml index c461483e..c5872ae6 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml @@ -78,7 +78,7 @@ xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an <section> <title>Installation Stages</title> - <para>The installation is carried out in two stages:</para> + <para>Die Installation wird in zwei Schritten durchgeführt:</para> <itemizedlist> <listitem> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml index b2941ce4..3e7fcd37 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml @@ -82,13 +82,13 @@ laden.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method -of installation is highlighted.</para> + <para>Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben oder unten, bis in der Liste die +gewünschte Installationsmethode hervorgehoben angezeigt wird.</para> </listitem> <listitem> - <para>Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is -highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>.</para> + <para>Drücke die <keycap>Tab</keycap>-Taste, bis <emphasis>Ok</emphasis> +hervorgehoben ist und anschließend die <keycap>Enter</keycap>-Taste.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -97,8 +97,8 @@ highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>If you don't know what to choose for a Network Installation, choose -<emphasis>FTP server</emphasis>.</para> + <para>Falls Sie nicht wissen welche Methode Sie für eine Netzwerkinstallation +auswählen sollen, dann wählen Sie <emphasis>FTP server</emphasis> aus.</para> </listitem> <listitem> @@ -177,7 +177,7 @@ linkend="netStageTwo"/></emphasis> (the actual installation stage).</para> </section> <section> - <title>Load Third-Party Modules</title> + <title>Module von Drittanbieter laden</title> <para>If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will be asked for the location of the directory containing the modules:</para> @@ -191,7 +191,7 @@ be asked for the location of the directory containing the modules:</para> </section> <section xreflabel="Network Connection" xml:id="netConn"> - <title>Network Connection</title> + <title>Netzwerkverbindung</title> <section> <title>Connection Device</title> @@ -277,9 +277,10 @@ done manually or by choosing from a list</para> <para>Eine Liste mit allen verfügbaren Spiegelservern finden Sie hier: <link xlink:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link></para> - <para>Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from -"mageia" (or "Mageia") as used by the official Mageia mirrors. That means -.../mageia/distrib/<version>/<arch></para> + <para>Unabhängig davon, welchen Spiegelserver Sie auswählen, sollte dieser die +gleiche baumähnliche Struktur von "mageia" (oder "Mageia") aufweisen, wie +dies auch bei den offiziellen Mageia Spiegelservern der Fall ist. Dies +bedeutet .../mageia/distrib/<version>/<arch></para> <para>A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia directory</emphasis> field below, could be:</para> @@ -315,7 +316,7 @@ stage).</para> </section> <section> - <title>Select From a List</title> + <title>Aus einer Liste auswählen</title> <para>Falls Sie später während der Installation eine große Anzahl an Fehlermeldungen bezüglich fehlenden Abhängigkeiten erhalten, starten Sie Ihr @@ -327,8 +328,9 @@ System neu und versuchen Sie einen anderen Spiegelserver.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally -add a login name and password if required.</para> + <para>Nach dem Auswählen eines FTP Server werden Sie einen Bildschirm sehen, in +dem Sie optional einen Benutzernamen (Login) und Passwort eingeben können, +falls hierfür einer benötigt wird.</para> <mediaobject> <imageobject> |