aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/bootiso/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-20 22:54:10 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-20 22:54:10 +0200
commitf284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29 (patch)
tree57558b2d90567121d441f414dfbbec9f8a68b7c9 /docs/docs/stable/bootiso/de.po
parentdfeecbbeed54b986570b1fa815424a8467620a8b (diff)
downloadtools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.tar
tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.tar.gz
tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.tar.bz2
tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.tar.xz
tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/de.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/de.po27
1 files changed, 22 insertions, 5 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de.po b/docs/docs/stable/bootiso/de.po
index 3bf299a5..653b8254 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/de.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/de.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "de"
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:11
msgid "Mageia NetInstall"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia NetInstall"
#. type: Content of: <book><info>
#: en/NetInstall-cover.xml:14
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Einleitung"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:14
msgid "NetInstall Media"
-msgstr ""
+msgstr "NetInstall Medien"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:17
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:48
msgid "There a two versions of the NetInstall media:"
-msgstr "Es gibt zwei Versionen der Net-Install Medien:"
+msgstr "Es gibt zwei Versionen der NetInstall Medien:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:52
@@ -169,6 +169,9 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not "
"to use non-free software, this ISO contains only free software."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> Für diejenigen, die keine "
+"unfreie/proprietäre Software verwenden möchten, enthält diese ISO nur freie "
+"Software."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:58
@@ -177,6 +180,9 @@ msgid ""
"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
"your network device, disk controller, etc."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> Diese ISO enthält "
+"zusätzliche proprietäre Gerätetreiber, welche gegebenenfalls für Ihr "
+"Netzwerkgerät, Festplattencontroller, etc., benötigt wird."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:64
@@ -203,6 +209,12 @@ msgid ""
"\">https://wiki.mageia.org/en/"
"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
msgstr ""
+"Nach dem herunterladen des Abbilds, brennen Sie dieses auf eine CD/DVD, oder "
+"falls Sie es bevorzugen das Abbild auf einen USB-Stick zu übertragen, dann "
+"befolgen Sie die Anleitung unter: <link xlink:href=\"https://wiki.mageia.org/"
+"en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">https://wiki.mageia."
+"org/de/Installationsmedien#Eine_Mageia_ISO_auf_ein_USB_Laufwerk_.C3."
+"BCbertragen</link>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:79
@@ -534,6 +546,8 @@ msgid ""
"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or "
"ADSL connection:"
msgstr ""
+"Nun müssen Sie auswählen, ob Ihr Netzwerkgerät eine DHCP, statische oder "
+"ADSL Verbindung verwendet:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:219
@@ -547,7 +561,7 @@ msgid ""
"the default option (DHCP)."
msgstr ""
"Wenn Sie sich nicht sicher sind welche Auswahl geeignet ist, sollten Sie die "
-"Standardauswahl (DHCP) verwenden."
+"Voreinstellung (DHCP) verwenden."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:228
@@ -557,7 +571,7 @@ msgstr "Host-/Domainnamen"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:230
msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:"
-msgstr ""
+msgstr "Falls benötigt, können Sie hier Ihren Host- und Domainnamen eingeben:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:235
@@ -571,6 +585,9 @@ msgid ""
"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to "
"proceed. The network connection will now be activated."
msgstr ""
+"Falls Sie unsicher sind, was dies bedeutet, können Sie diese Felder leer "
+"lassen, <emphasis>Ok</emphasis> markieren und <keycap>Enter</keycap> "
+"drücken, um fortzufahren. Die Netzwerkverbindung wird nun aktiviert."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:248