aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-05-31 08:32:29 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-05-31 08:32:29 +0300
commit4fbb44fb449c4f899db11b1951794ba9546b6af0 (patch)
tree9f6064d907e4c519a1b051265cda9d5823f488a8
parent28b49f08546a3fa0e4fac609b6499c8fcd6611d7 (diff)
downloadtools-4fbb44fb449c4f899db11b1951794ba9546b6af0.tar
tools-4fbb44fb449c4f899db11b1951794ba9546b6af0.tar.gz
tools-4fbb44fb449c4f899db11b1951794ba9546b6af0.tar.bz2
tools-4fbb44fb449c4f899db11b1951794ba9546b6af0.tar.xz
tools-4fbb44fb449c4f899db11b1951794ba9546b6af0.zip
Update Esperanto translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/eo.po79
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/eo/XFdrake.xml85
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--dav.xml26
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--smb.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/eo/draknfs.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/eo/draksnapshot-config.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/eo/mgaapplet-config.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/eo/userdrake.xml17
8 files changed, 133 insertions, 82 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/eo.po b/docs/docs/stable/mcc-help/eo.po
index 82fa26a2..dd8f4d41 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/eo.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 17:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/eo/)\n"
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
"any, and a <guibutton>New</guibutton> button. Use it to create a new entry. "
"Insert the server URL in the field of the new screen."
msgstr ""
+"La unua ekrano de la ilo montras la jam agorditajn enirojn, se iu ajn, kaj "
+"<guibutton>Nova</guibutton> butono. Uzu ĝin por krei novan eniron. Enmetu la "
+"servilon URL en la kampo de la nova ekrano."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:46
@@ -101,6 +104,10 @@ msgid ""
"<guibutton>Server</guibutton> is already configured. You can however correct "
"it, if needed."
msgstr ""
+"Tiam vi ricevas ekranon per radio-butonoj por elekti iujn agojn. Daŭrigu la "
+"agon de <guibutton>Monto-punkto</guibutton> klakante <guibutton>OK</"
+"guibutton> post elektado de la butono de radio, ĉar la <guibutton>servilo</"
+"guibutton> jam estas agordita. Vi povas tamen korekti ĝin, se necese."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--dav.xml:54
@@ -113,6 +120,7 @@ msgid ""
"The content of the remote directory will be accessible through this mount "
"point."
msgstr ""
+"La enhavo de la remota dosierujo estos alirebla per ĉi tiu monto-punkto."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:61
@@ -120,6 +128,8 @@ msgid ""
"In the next step, give your user name and password. If you need some other "
"options, you can give them in the <guibutton>advanced</guibutton> screen."
msgstr ""
+"En la sekva paŝo, donu vian uzantnomon kaj pasvorton. Se vi bezonas aliajn "
+"eblojn, vi povas doni ilin en la <guibutton>progresinta</guibutton> ekrano."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--dav.xml:67
@@ -131,7 +141,7 @@ msgstr "diskdrake--dav4.png"
msgid ""
"The option <guibutton>Mount</guibutton> allows you to mount immediately the "
"access."
-msgstr ""
+msgstr "La eblo <guibutton>Monto</guibutton> permesas vin munti tuj la aliron."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:74
@@ -431,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--smb.xml:11
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Aliri Windows (SMB) kunhaviga diskoj kaj dosierujoj"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/diskdrake--smb.xml:14
@@ -3330,7 +3340,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draknfs.xml:9
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Kunhavigi dosierojn kaj dosierujojn uzante NFS"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draknfs.xml:11
@@ -4342,7 +4352,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksnapshot-config.xml:11
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrana kapto"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draksnapshot-config.xml:12
@@ -6903,7 +6913,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mgaapplet-config.xml:3
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi ĝisdatigojn ofte"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/mgaapplet-config.xml:5
@@ -9134,7 +9144,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:141
msgid "<emphasis role=\"bold\">7 Guest Account</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">7 Gastiga Konto</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:143
@@ -9147,6 +9157,13 @@ msgid ""
"to disable it, click in the menu on<guimenu> Actions -> Uninstall guest "
"account</guimenu>."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">gasto</emphasis> estas speciala konto. Ĝi estas "
+"intencita doni iun provizora aliro al la sistemo kun totala sekureco. "
+"Salutnomo estas plej malgranda, ne ekzistas pasvorto, kaj estas neeble fari "
+"modifojn al la sistemo de ĉi tiu konto. La personaj dosierujoj estas "
+"forigitaj ĉe la fino de la kunsido. Ĉi tiu konto estas ebligita defaŭlte, "
+"por malŝalti ĝin, alklaku la menuon en <guimenu>Agoj -> Seninstali gastan "
+"konton</guimenu>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/XFdrake.xml:3
@@ -9170,6 +9187,9 @@ msgid ""
"emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis> as root. Mind the "
"capital letters."
msgstr ""
+"Vi povas komenci ĉi tiun ilon de la komandlinio, tajpante <emphasis>XFdrake</"
+"emphasis> kiel normala uzanto aŭ <emphasis>drakx11</emphasis> kiel radiko. "
+"Notu la majuskulojn"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:14
@@ -9179,6 +9199,10 @@ msgid ""
"graphical server</guilabel></emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
+"Ĉi tiu ilo ĉeestas en la Mageia Kontrolo-Centro sub la langeto <emphasis "
+"role=\"bold\">Aparataro</emphasis>. Elektu <emphasis><guilabel>Agordi la "
+"grafikan servilon</guilabel></emphasis>.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:24
@@ -9188,7 +9212,7 @@ msgstr "La butonoj ebligas al vi ŝanĝi la grafikan agordon."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:26
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic card</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafika karto</emphasis>:"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:28
@@ -9209,6 +9233,9 @@ msgid ""
"order. The free drivers are sorted by alphabetical order under<guilabel> "
"Xorg</guilabel>."
msgstr ""
+"La disponeblaj serviloj estas ordo sub <guilabel>Vendisto</guilabel> fare de "
+"fabrikisto en alfabeta ordo kaj poste per modelo ankaŭ en alfabeta ordo. La "
+"liberaj ŝoforoj estas ordo per alfabeta ordo sub <guilabel>Xorg</guilabel>."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:38
@@ -9217,6 +9244,9 @@ msgid ""
"graphic cards and give you time to find and install the right driver while "
"in your Desktop Environment."
msgstr ""
+"En kazo de problemoj, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> funkcios kun multaj "
+"grafikaj kartoj kaj donos al vi tempon trovi kaj instali la ĝustan ŝoforon "
+"dum via labortablo."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:42
@@ -9225,6 +9255,9 @@ msgid ""
"<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing "
"Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates."
msgstr ""
+"Se eĉ Vesa ne funkcias, elektu<emphasis><guilabel> Xorg</guilabel> - "
+"<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, kiu estas uzata dum instalas Mageia, "
+"sed ne permesas al vi ŝanĝi rezolucion aŭ refreŝigi impostojn."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:47
@@ -9238,7 +9271,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:53
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Monitoro:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:55
@@ -9248,11 +9281,15 @@ msgid ""
"isn't in the <guilabel>Vendor</guilabel> list, choose in the "
"<guilabel>Generic</guilabel> list a monitor with the same features."
msgstr ""
+"De la sama maniero, kiel la antaŭa, la monitoro nun detektita montriĝas kaj "
+"vi povas alklaki la butonon por ŝanĝi al alia. Se la dezirata monitoro ne "
+"estas en la listo de <guilabel>Vendisto</guilabel>, elektu en la "
+"<guilabel>Ĝenerala</guilabel> Listo la monitoron kun la samaj trajtoj."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:62
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Rezolucio:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:64
@@ -9260,11 +9297,13 @@ msgid ""
"This button allows the choice of the resolution (number of pixels) and the "
"colour depth (number of colours). It displays this screen:"
msgstr ""
+"Ĉi tiu butono permesas elekti la rezolucion (nombro de pikseloj) kaj la "
+"kolora profundo (nombro da koloroj). Ĝi montras ĉi tiun ekranon:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/XFdrake.xml:69
msgid "XFdrake1.png"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake1.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:67
@@ -9273,6 +9312,9 @@ msgid ""
"a multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview "
"of what the selected color depth looks like."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Kiam vi ŝanĝos la koloron, "
+"multkolora stango aperos apud la dua butono kaj montros antaŭrigardon pri la "
+"aspekto de la elektita kolora profundo."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:75
@@ -9283,6 +9325,10 @@ msgid ""
"set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or "
"select an uncomfortable setting."
msgstr ""
+"La unua butono montras la nunan rezolucion, alklaku por ŝanĝi alian. La "
+"listo donas ĉiujn eblajn elektojn laŭ la grafika karto kaj la monitoro, "
+"eblas alklaki Aliaj por agordi aliajn rezoluciojn, sed memoru, ke vi povas "
+"damaĝi vian monitoron aŭ elekti malkomfortan agordon."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:81
@@ -9290,6 +9336,7 @@ msgid ""
"The second button shows the currently colour depth, click to change this for "
"another one."
msgstr ""
+"La dua butono montras la nunan koloron, klaku por ŝanĝi ĉi tion por alia."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:85
@@ -9297,11 +9344,13 @@ msgid ""
"Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and "
"restart the graphical environment for the settings to take effect."
msgstr ""
+"Dependante de la elektita rezolucio, eble necesas elŝalti kaj rekomenci la "
+"grafikan medion por ke la agordoj efektivigu."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:92
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Provo</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:94
@@ -9321,6 +9370,9 @@ msgid ""
"text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use "
"XFdrake's text version."
msgstr ""
+"En kazo de ne funkcianta grafika medio, tajpu Alt + Ctrl + F2 por malfermi "
+"tekston de medio, konekti kiel root kaj tajpu XFdrake (kun la ĉapoj) por uzi "
+"la tekston-version de XFdrake."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:102
@@ -9329,6 +9381,9 @@ msgid ""
"to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is "
"right, click on <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>."
msgstr ""
+"Se la provo malsukcesas, nur atendu ĝis la fino, se ĝi funkcias sed vi ne "
+"volas ŝanĝi post ĉio, klaku sur <guibutton>Ne</guibutton>, se ĉio estas "
+"ĝusta, klaku <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>."
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/XFdrake.xml:107
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/XFdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/XFdrake.xml
index 11cc28d1..1b596aa3 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/XFdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/XFdrake.xml
@@ -11,93 +11,90 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
-role="bold">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the
-graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing
-<emphasis>XFdrake</emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis>
-as root. Mind the capital letters.</para>
+ <para>Ĉi tiu ilo ĉeestas en la Mageia Kontrolo-Centro sub la langeto <emphasis
+role="bold">Aparataro</emphasis>. Elektu <emphasis><guilabel>Agordi la
+grafikan servilon</guilabel></emphasis>.<footnote>
+ <para>Vi povas komenci ĉi tiun ilon de la komandlinio, tajpante
+<emphasis>XFdrake</emphasis> kiel normala uzanto aŭ
+<emphasis>drakx11</emphasis> kiel radiko. Notu la majuskulojn</para>
</footnote></para>
<para/>
<para>La butonoj ebligas al vi ŝanĝi la grafikan agordon.</para>
- <para><emphasis role="bold">Graphic card</emphasis>:</para>
+ <para><emphasis role="bold">Grafika karto</emphasis>:</para>
<para>La grafika karto nuntempe detektita montriĝas kaj la komuna servilo
agordis. Alklaku ĉi tiun butonon por ŝanĝi al alia servilo, ekzemple unu kun
proprieta ŝoforo.</para>
- <para>The available servers are sorted under <guilabel>Vendor</guilabel> by
-manufacturer in alphabetical order and then by model also in alphabetical
-order. The free drivers are sorted by alphabetical order under<guilabel>
-Xorg</guilabel>.</para>
+ <para>La disponeblaj serviloj estas ordo sub <guilabel>Vendisto</guilabel> fare de
+fabrikisto en alfabeta ordo kaj poste per modelo ankaŭ en alfabeta ordo. La
+liberaj ŝoforoj estas ordo per alfabeta ordo sub <guilabel>Xorg</guilabel>.</para>
<para><note>
- <para>In case of problems, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> will work with most
-graphic cards and give you time to find and install the right driver while
-in your Desktop Environment.</para>
+ <para>En kazo de problemoj, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> funkcios kun multaj
+grafikaj kartoj kaj donos al vi tempon trovi kaj instali la ĝustan ŝoforon
+dum via labortablo.</para>
- <para>If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
-<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing
-Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para>
+ <para>Se eĉ Vesa ne funkcias, elektu<emphasis><guilabel> Xorg</guilabel> -
+<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, kiu estas uzata dum instalas Mageia,
+sed ne permesas al vi ŝanĝi rezolucion aŭ refreŝigi impostojn.</para>
</note>Se vi elektis vian liberan ŝoforon, vi povas demandi, ĉu vi volas uzi la
proprietulon ŝoforo anstataŭe kun pli da trajtoj (efektoj 3D ekzemple).</para>
<para/>
- <para><emphasis role="bold">Monitor:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Monitoro:</emphasis></para>
- <para>In the same way as above, the monitor currently detected is displayed and
-you can click on the button to change to another one. If the desired monitor
-isn't in the <guilabel>Vendor</guilabel> list, choose in the
-<guilabel>Generic</guilabel> list a monitor with the same features.</para>
+ <para>De la sama maniero, kiel la antaŭa, la monitoro nun detektita montriĝas kaj
+vi povas alklaki la butonon por ŝanĝi al alia. Se la dezirata monitoro ne
+estas en la listo de <guilabel>Vendisto</guilabel>, elektu en la
+<guilabel>Ĝenerala</guilabel> Listo la monitoron kun la samaj trajtoj.</para>
<para/>
- <para><emphasis role="bold">Resolution:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Rezolucio:</emphasis></para>
- <para>This button allows the choice of the resolution (number of pixels) and the
-colour depth (number of colours). It displays this screen:</para>
+ <para>Ĉi tiu butono permesas elekti la rezolucion (nombro de pikseloj) kaj la
+kolora profundo (nombro da koloroj). Ĝi montras ĉi tiun ekranon:</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="XFdrake1.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>When you change the color depth, a
-multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview
-of what the selected color depth looks like.</para>
+ </mediaobject>Kiam vi ŝanĝos la koloron,
+multkolora stango aperos apud la dua butono kaj montros antaŭrigardon pri la
+aspekto de la elektita kolora profundo.</para>
- <para>The first button shows the currently resolution, click to change for another
-one. The list gives all the possible choices according to the graphic card
-and the monitor, it is possible to click on <guilabel>Other</guilabel> to
-set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or
-select an uncomfortable setting.</para>
+ <para>La unua butono montras la nunan rezolucion, alklaku por ŝanĝi alian. La
+listo donas ĉiujn eblajn elektojn laŭ la grafika karto kaj la monitoro,
+eblas alklaki Aliaj por agordi aliajn rezoluciojn, sed memoru, ke vi povas
+damaĝi vian monitoron aŭ elekti malkomfortan agordon.</para>
- <para>The second button shows the currently colour depth, click to change this for
-another one.</para>
+ <para>La dua butono montras la nunan koloron, klaku por ŝanĝi ĉi tion por alia.</para>
<para><note>
- <para>Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and
-restart the graphical environment for the settings to take effect.</para>
+ <para>Dependante de la elektita rezolucio, eble necesas elŝalti kaj rekomenci la
+grafikan medion por ke la agordoj efektivigu.</para>
</note></para>
<para/>
- <para><emphasis role="bold">Test:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Provo</emphasis></para>
<para>Kiam la agordo fariĝis, oni rekomendas fari provon antaŭ klaki OK ĉar ĝi
estas pli facile modifi la agordojn nun ol poste se la grafika medio ne
funkcias.</para>
<para><note>
- <para>In case of a non working graphical environment, type Alt+Ctrl+F2 to open a
-text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use
-XFdrake's text version.</para>
- </note>If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want
-to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is
-right, click on <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para>
+ <para>En kazo de ne funkcianta grafika medio, tajpu Alt + Ctrl + F2 por malfermi
+tekston de medio, konekti kiel root kaj tajpu XFdrake (kun la ĉapoj) por uzi
+la tekston-version de XFdrake.</para>
+ </note>Se la provo malsukcesas, nur atendu ĝis la fino, se ĝi funkcias sed vi ne
+volas ŝanĝi post ĉio, klaku sur <guibutton>Ne</guibutton>, se ĉio estas
+ĝusta, klaku <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para>
<orderedlist>
<title>Opcioj:</title>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--dav.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--dav.xml
index 7b8b4996..eed10f8e 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--dav.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--dav.xml
@@ -39,15 +39,15 @@ WebDAV.</para>
<section>
<title>Kreante novan eniron</title>
- <para>The first screen of the tool displays the already configured entries, if
-any, and a <guibutton>New</guibutton> button. Use it to create a new
-entry. Insert the server URL in the field of the new screen.</para>
+ <para>La unua ekrano de la ilo montras la jam agorditajn enirojn, se iu ajn, kaj
+<guibutton>Nova</guibutton> butono. Uzu ĝin por krei novan eniron. Enmetu la
+servilon URL en la kampo de la nova ekrano.</para>
- <para>Then you get a screen with radio buttons to select some actions. Continue
-with the action <guibutton>Mount point</guibutton> by clicking
-<guibutton>OK</guibutton> after selecting the radio button, as the
-<guibutton>Server</guibutton> is already configured. You can however correct
-it, if needed.</para>
+ <para>Tiam vi ricevas ekranon per radio-butonoj por elekti iujn agojn. Daŭrigu la
+agon de <guibutton>Monto-punkto</guibutton> klakante
+<guibutton>OK</guibutton> post elektado de la butono de radio, ĉar la
+<guibutton>servilo</guibutton> jam estas agordita. Vi povas tamen korekti
+ĝin, se necese.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -55,11 +55,10 @@ it, if needed.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The content of the remote directory will be accessible through this mount
-point.</para>
+ <para>La enhavo de la remota dosierujo estos alirebla per ĉi tiu monto-punkto.</para>
- <para>In the next step, give your user name and password. If you need some other
-options, you can give them in the <guibutton>advanced</guibutton> screen.</para>
+ <para>En la sekva paŝo, donu vian uzantnomon kaj pasvorton. Se vi bezonas aliajn
+eblojn, vi povas doni ilin en la <guibutton>progresinta</guibutton> ekrano.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -67,8 +66,7 @@ options, you can give them in the <guibutton>advanced</guibutton> screen.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The option <guibutton>Mount</guibutton> allows you to mount immediately the
-access.</para>
+ <para>La eblo <guibutton>Monto</guibutton> permesas vin munti tuj la aliron.</para>
<para>After you accepted the configuration with the radio button
<guibutton>Done</guibutton>, the first screen is displayed again and your
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--smb.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--smb.xml
index b910551a..0d628023 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--smb.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/diskdrake--smb.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="diskdrake--smb-ti1">Access Windows (SMB) shared drives and directories</title>
+ <title xml:id="diskdrake--smb-ti1">Aliri Windows (SMB) kunhaviga diskoj kaj dosierujoj</title>
<subtitle>diskdrake --smb</subtitle>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/draknfs.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/draknfs.xml
index dad1302c..4b016463 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/draknfs.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/draknfs.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="draknfs-ti1">Share drives and directories using NFS</title>
+ <title xml:id="draknfs-ti1">Kunhavigi dosierojn kaj dosierujojn uzante NFS</title>
<subtitle>draknfs</subtitle>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/draksnapshot-config.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/draksnapshot-config.xml
index 12161a30..4e894552 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/draksnapshot-config.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xml:id="draksnapshot-config" version="5.0" xml:lang="eo">
<info>
- <title xml:id="draksnapshot-config-ti1">Snapshots</title>
+ <title xml:id="draksnapshot-config-ti1">Ekrana kapto</title>
<subtitle>draksnapshot-config</subtitle>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/mgaapplet-config.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/mgaapplet-config.xml
index 0b12f31a..ebb64a80 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/mgaapplet-config.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/mgaapplet-config.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mgaapplet-config" version="5.0" xml:lang="eo">
<info>
- <title xml:id="mgaapplet-config-ti1">Configure updates frequency</title>
+ <title xml:id="mgaapplet-config-ti1">Agordi ĝisdatigojn ofte</title>
<subtitle>mgaapplet-config</subtitle>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/userdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/userdrake.xml
index 194c687e..f5e1ec94 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/eo/userdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/eo/userdrake.xml
@@ -142,12 +142,13 @@ has been created for the user, it will be deleted as well.</para>
<para>The User database can be changed outside of Userdrake. Click on this icon to
refresh the display.</para>
- <para><emphasis role="bold">7 Guest Account</emphasis></para>
-
- <para><emphasis role="bold">guest</emphasis> is a special account. It is intended
-to give somebody temporary access to the system with total security. Login
-is xguest, there is no password, and it is impossible to make modifications
-to the system from this account. The personal directories are deleted at the
-end of the session. This account is enabled by default, to disable it, click
-in the menu on<guimenu> Actions -> Uninstall guest account</guimenu>.</para>
+ <para><emphasis role="bold">7 Gastiga Konto</emphasis></para>
+
+ <para><emphasis role="bold">gasto</emphasis> estas speciala konto. Ĝi estas
+intencita doni iun provizora aliro al la sistemo kun totala
+sekureco. Salutnomo estas plej malgranda, ne ekzistas pasvorto, kaj estas
+neeble fari modifojn al la sistemo de ĉi tiu konto. La personaj dosierujoj
+estas forigitaj ĉe la fino de la kunsido. Ĉi tiu konto estas ebligita
+defaŭlte, por malŝalti ĝin, alklaku la menuon en <guimenu>Agoj -> Seninstali
+gastan konton</guimenu>.</para>
</section> \ No newline at end of file