aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-27 09:19:46 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-27 09:19:46 +0200
commit3de380b236e3472f00e3fe623b0883e8a2ebe603 (patch)
treecd4ee654b82adb0334bf37aa0b04e733af7c9fc2
parent1d3c42073527065785b63e579102ab9370719308 (diff)
downloadtools-3de380b236e3472f00e3fe623b0883e8a2ebe603.tar
tools-3de380b236e3472f00e3fe623b0883e8a2ebe603.tar.gz
tools-3de380b236e3472f00e3fe623b0883e8a2ebe603.tar.bz2
tools-3de380b236e3472f00e3fe623b0883e8a2ebe603.tar.xz
tools-3de380b236e3472f00e3fe623b0883e8a2ebe603.zip
Fix Greek translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el.po63
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml21
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml21
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/testing.xml17
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/unused.xml17
7 files changed, 106 insertions, 54 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el.po b/docs/docs/stable/installer/el.po
index 78f05bc1..b17817d2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/el.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"el/)\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "4 GB για την κατάτμηση <filename>swap</filename>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:178
msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>"
-msgstr "και το υπόλοιπο για την κατάτμηση </filename>/home<filename>"
+msgstr "και το υπόλοιπο για την κατάτμηση <filename>/home</filename>"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:183
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"ειδική χρήση της Mageia, όπως έναν εξυπηρετητή ή έναν εξειδικευμένο σταθμό "
"εργασίας. Πιθανώς θα χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή σε συνδυασμό με την "
"<emphasis>επιλογή μεμονωμένων πακέτων</emphasis>, δείτε <xref linkend="
-"\"choosePackagesTree\">/>."
+"\"choosePackagesTree\"/>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/minimal-install.xml:24
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgid ""
"Detection Tool</emphasis>"
msgstr ""
"Μερικά εργαλεία είναι διαθέσιμα στην οθόνη <quote>υποδοχής</quote>: "
-"<emphasis>Διάσωση του συστήματος, Έλεγχος της μνήμης<emphasis>,και "
+"<emphasis>Διάσωση του συστήματος, Έλεγχος της μνήμης</emphasis>,και "
"<emphasis> Εργαλείο εντοπισμού υλικού</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click on <emphasis>Save File</emphasis>, then click <emphasis>OK</emphasis>."
msgstr ""
-"Κάντε κλικ στο <emphasis>Αποθήκευση αρχείου<emphasis>, και στη συνέχεια "
+"Κάντε κλικ στο <emphasis>Αποθήκευση αρχείου</emphasis>, και στη συνέχεια "
"κάντε κλικ στο <emphasis>Εντάξει</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgid ""
"Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg: <filename>/dev/sdd</"
"filename>"
msgstr ""
-"Όπου <replaceable>X</replaceable> = το όνομα της συσκευής, πχ: /dev/sdd</"
+"Όπου <replaceable>X</replaceable> = το όνομα της συσκευής, πχ: <filename>/dev/sdd</"
"filename>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgid ""
"\"bold\"> NOT</emphasis> do this later in the install."
msgstr ""
"Αν ανακαλύψετε ότι ξεχάσατε να επιλέξετε μια επιπλέον γλώσσα, μπορείτε να "
-"επιστρέψετε από την οθόνη <emphasis>Εγκατάσταση ή Αναβάθμιση<keycombo> στην "
+"επιστρέψετε από την οθόνη <emphasis>Εγκατάσταση ή Αναβάθμιση</emphasis> στην "
"οθόνη επιλογής γλώσσας πατώντας <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
"<keycap>Alt</keycap> <keycap>Home</keycap> </keycombo>. <emphasis role=\"bold"
"\">Μην</emphasis> το κάνετε αυτό στα επόμενα βήματα της εγκατάστασης."
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα του συστήματός σας μετά την εγκατάσταση από "
"το <menuchoice><guimenu>Κέντρο Ελέγχου Mageia</guimenu> "
-"<guimenuitem>Σύστημα<guimenuitem> <guimenuitem>Διαχειριστείτε την τοπικότητα "
+"<guimenuitem>Σύστημα</guimenuitem> <guimenuitem>Διαχειριστείτε την τοπικότητα "
"του συστήματός σας</guimenuitem> </menuchoice>."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -4707,6 +4707,8 @@ msgid ""
"This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI "
"systems will not see this option here."
msgstr ""
+"Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο για τα παλαιότερα συστήματα MBR/"
+"BIOS. Αυτές οι επιλογές δεν εμφανίζονται σε συστήματα UEFI."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:98
@@ -4954,6 +4956,10 @@ msgid ""
"missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the "
"implications, and wish to proceed."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το αν δεν θέλετε μια εκκινήσιμη εγκατάσταση της Mageia, αλλά μια "
+"αλυσιδωτή φόρτωση από ένα άλλο λογισμικό. Θα λάβετε ένα μήνυμα ότι λείπει το "
+"πρόγραμμα εκκίνησης. Κάντε κλικ στο <emphasis>Εντάξει</emphasis> αν "
+"πιστεύετε ότι καταλαβαίνετε τις επιπτώσεις, και επιθυμείτε να προχωρήσετε."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:245
@@ -5003,6 +5009,11 @@ msgid ""
"doing, as without some form of bootloader your operating system will be "
"unable to start."
msgstr ""
+"Παρόλο που σας δίνετε η δυνατότητα να εγκαταστήσετε την Mageia χωρίς "
+"πρόγραμμα εκκίνησης (ανατρέξτε στην ενότητα 2.1 Για προχωρημένους), αυτή η "
+"ενέργεια δεν συνιστάται εκτός και αν γνωρίζετε απολύτως τι κάνετε, αφού "
+"χωρίς ένα πρόγραμμα εκκίνησης δεν θα είστε σε θέση να εκκινήσετε το "
+"λειτουργικό σας σύστημα."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupSCSI.xml:10
@@ -5084,6 +5095,8 @@ msgid ""
"This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the "
"installer, and this driver should work without problems."
msgstr ""
+"Αυτή η οθόνη εμφανίζει τις λεπτομέρειες του οδηγού της κάρτας ήχου που "
+"επιλέχτηκε από τον εγκαταστάτη και θα πρέπει να λειτουργεί χωρίς προβλήματα."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:29
@@ -5096,6 +5109,13 @@ msgid ""
"screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice "
"about how to solve the problem."
msgstr ""
+"Ωστόσο, αν αντιμετωπίζετε προβλήματα μετά την εγκατάσταση, εκτελέστε την "
+"εντολή <command>draksound</command> ή ανοίξτε το εργαλείο από το "
+"<menuchoice><guimenu>Κέντρο Ελέγχου Mageia</guimenu> <guimenuitem>Υλικό</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Διαμόρφωση του ήχου</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"Στη συνέχεια από το <literal>draksound</literal> ή το <emphasis>Διαμόρφωση "
+"του ήχου</emphasis> κάντε κλικ στο <emphasis>Αντιμετώπιση προβλημάτων</"
+"emphasis> για να βρείτε συμβουλές για το πως να επιλύσετε το πρόβλημα."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/soundConfig.xml:43
@@ -5167,6 +5187,8 @@ msgid ""
"This is the screen you will see if you selected the <emphasis role=\"bold"
"\">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu."
msgstr ""
+"Λαμβάνετε αυτήν την οθόνη αν επιλέξετε <emphasis role=\"bold\">Εκκίνηση της "
+"Mageia</emphasis> από το μενού του Ζωντανού μέσου."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:23
@@ -5233,6 +5255,8 @@ msgid ""
"The configuration settings you apply here are carried over if you decide to "
"proceed with the installation."
msgstr ""
+"Η διαμόρφωση που πραγματοποιήσατε εδώ θα διατηρηθεί αν αποφασίσετε να "
+"προχωρήσετε με την εγκατάσταση."
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:73
@@ -5247,6 +5271,11 @@ msgid ""
"desktop. You will then see this screen, followed by the <link linkend="
"\"doPartitionDisks\">Partitioning</link> step."
msgstr ""
+"Για να εκκινήσετε την εγκατάσταση του Ζωντανού DVD σε έναν σκληρό δίσκο ή "
+"οδηγό SSD, απλά κάνετε κλικ στο εικονίδιο <emphasis>Εγκατάσταση στον σκληρό "
+"δίσκο</emphasis> στην επιφάνεια εργασίας του Ζωντανού συστήματος. Στη "
+"συνέχεια θα δείτε αυτήν την οθόνη ακολουθούμενη από το βήμα του <link "
+"linkend=\"doPartitionDisks\">Διαμερισμού</link>."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:82
@@ -5301,6 +5330,15 @@ msgid ""
"of these partitions and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the "
"space."
msgstr ""
+"Για να ανάκτηση του χώρου που χρησιμοποιούσαν οι κατατμήσεις Mageia στα "
+"Windows, κάντε κλικ στο <menuchoice> <guimenu>Έναρξη</guimenu> "
+"<guimenuitem>Πίνακας ελέγχου</guimenuitem> <guimenuitem>Εργαλεία "
+"διαχείρισης</guimenuitem> <guimenuitem>Διαχείριση του υπολογιστή</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Αποθήκευση</guimenuitem> <guimenuitem>Διαχείριση "
+"δίσκων</guimenuitem></menuchoice>. Θα αναγνωρίσετε την κατάτμηση της Mageia "
+"από την ετικέτα <literal>Άγνωστο</literal>, αλλά και από το μέγεθος και την "
+"τοποθεσία στον δίσκο. Κάντε δεξί κλικ σε κάθε μια από τις κατατμήσεις και "
+"επιλέξτε <emphasis>Διαγραφή</emphasis> για να ελευθερώσετε χώρο."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:46
@@ -5359,6 +5397,9 @@ msgid ""
"different hardware, or that you might need additional localization files "
"then you might wish to accept this proposal."
msgstr ""
+"Αν δεν υπάρχει λόγος η εγκατάσταση να εκτελεστεί σε διαφορετικό υλικό, ή δεν "
+"χρειάζεστε επιπλέον αρχεία τοπικότητας, τότε μπορείτε να αποδεχτείτε αυτήν "
+"την πρόταση."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/unused.xml:22
@@ -5366,6 +5407,9 @@ msgid ""
"Clicking <emphasis>Advanced</emphasis> will list the unused hardware and "
"localization files that will be removed if you proceed."
msgstr ""
+"Με κλικ στο <emphasis>Προηγμένες</emphasis>3 θα εμφανιστεί το κατάστιχο με "
+"το μη χρησιμοποιούμενο υλικό και τα περιττά αρχεία τοπικότητας που θα "
+"αφαιρεθούν από το σύστημα αν αποδεχτείτε να προχωρήσετε."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/unused.xml:26
@@ -5383,3 +5427,6 @@ msgid ""
"take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a "
"blank screen - this is normal."
msgstr ""
+"Το επόμενο βήμα αφορά την αντιγραφή των αρχείων στον σκληρό δίσκο. Αυτή η "
+"διεργασία δεν διαρκεί πολύ. Μετά το πέρας της διεργασίας θα δείτε για λίγο "
+"μια λευκή οθόνη. Πρόκειται για φυσιολογική συμπεριφορά."
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml
index 73feb2c8..cb9b71a4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -377,7 +377,7 @@ Disk Imager</link></para>
<para>Εισαγάγετε την εντολή: <command>dd if=path/to/the/ISO/file
of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para>
<para>Όπου <replaceable>X</replaceable> = το όνομα της συσκευής, πχ:
- <filename>/dev/sdd</filename></para>
+<filename>/dev/sdd</filename></para>
<para>Παράδειγμα:<literal> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdd bs=1M</literal></para>
<tip>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml
index 675f39c5..bc9738a3 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml
@@ -93,8 +93,8 @@ xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Πρόγραμμα εκκίνησης προς χρήση</emphasis></para>
- <para>This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI
-systems will not see this option here.</para>
+ <para>Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο για τα παλαιότερα συστήματα
+MBR/BIOS. Αυτές οι επιλογές δεν εμφανίζονται σε συστήματα UEFI.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -232,10 +232,10 @@ fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
<listitem>
<para><emphasis>Μην αγγίξετε το ESP ή το MBR</emphasis></para>
- <para>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather
-chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is
-missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the
-implications, and wish to proceed.</para>
+ <para>Επιλέξτε το αν δεν θέλετε μια εκκινήσιμη εγκατάσταση της Mageia, αλλά μια
+αλυσιδωτή φόρτωση από ένα άλλο λογισμικό. Θα λάβετε ένα μήνυμα ότι λείπει το
+πρόγραμμα εκκίνησης. Κάντε κλικ στο <emphasis>Εντάξει</emphasis> αν
+πιστεύετε ότι καταλαβαίνετε τις επιπτώσεις, και επιθυμείτε να προχωρήσετε.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -262,10 +262,11 @@ Mageia και να το καταχωρήσει στο μενού Δείτε στ
<section>
<title>Εγκατάσταση χωρίς πρόγραμμα εκκίνησης</title>
- <para>While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1
-Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are
-doing, as without some form of bootloader your operating system will be
-unable to start.</para>
+ <para>Παρόλο που σας δίνετε η δυνατότητα να εγκαταστήσετε την Mageia χωρίς
+πρόγραμμα εκκίνησης (ανατρέξτε στην ενότητα 2.1 Για προχωρημένους), αυτή η
+ενέργεια δεν συνιστάται εκτός και αν γνωρίζετε απολύτως τι κάνετε, αφού
+χωρίς ένα πρόγραμμα εκκίνησης δεν θα είστε σε θέση να εκκινήσετε το
+λειτουργικό σας σύστημα.</para>
</section>
<xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml
index 55a14a64..4063f5b9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml
@@ -23,16 +23,17 @@
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-soundConfig.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="soundConfig-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the
-installer, and this driver should work without problems.</para>
-
- <para>However, if you encounter any issues post-install, then run
-<command>draksound</command> or start this tool via <menuchoice>
-<guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>Hardware</guimenuitem>
-<guimenuitem>Sound Configuration</guimenuitem> </menuchoice>. Then, in the
-<literal>draksound</literal> or <emphasis>Sound Configuration</emphasis>
-screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice
-about how to solve the problem.</para>
+ <para>Αυτή η οθόνη εμφανίζει τις λεπτομέρειες του οδηγού της κάρτας ήχου που
+επιλέχτηκε από τον εγκαταστάτη και θα πρέπει να λειτουργεί χωρίς προβλήματα.</para>
+
+ <para>Ωστόσο, αν αντιμετωπίζετε προβλήματα μετά την εγκατάσταση, εκτελέστε την
+εντολή <command>draksound</command> ή ανοίξτε το εργαλείο από το
+<menuchoice><guimenu>Κέντρο Ελέγχου Mageia</guimenu>
+<guimenuitem>Υλικό</guimenuitem> <guimenuitem>Διαμόρφωση του
+ήχου</guimenuitem> </menuchoice>. Στη συνέχεια από το
+<literal>draksound</literal> ή το <emphasis>Διαμόρφωση του ήχου</emphasis>
+κάντε κλικ στο <emphasis>Αντιμετώπιση προβλημάτων</emphasis> για να βρείτε
+συμβουλές για το πως να επιλύσετε το πρόβλημα.</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/el/testing.xml
index a31ae176..8f850320 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/testing.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/testing.xml
@@ -17,8 +17,8 @@
<title xml:id="testing1-ti1">Λειτουργία Live</title>
</info>
- <para>This is the screen you will see if you selected the <emphasis
-role="bold">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu.</para>
+ <para>Λαμβάνετε αυτήν την οθόνη αν επιλέξετε <emphasis role="bold">Εκκίνηση της
+Mageia</emphasis> από το μενού του Ζωντανού μέσου.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -60,8 +60,8 @@ role="bold">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu.</para>
<emphasis>εξόδου</emphasis>.</para>
<note>
- <para>The configuration settings you apply here are carried over if you decide to
-proceed with the installation.</para>
+ <para>Η διαμόρφωση που πραγματοποιήσατε εδώ θα διατηρηθεί αν αποφασίσετε να
+προχωρήσετε με την εγκατάσταση.</para>
</note>
</section>
@@ -70,10 +70,11 @@ proceed with the installation.</para>
<title xml:id="testing3-ti1">Εκκίνηση της εγκατάστασης</title>
</info>
- <para>To launch the installation of the Live DVD to a hard disk or SSD drive,
-simply click the <emphasis>Install on Hard Disk</emphasis> icon on the Live
-desktop. You will then see this screen, followed by the <link
-linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step.</para>
+ <para>Για να εκκινήσετε την εγκατάσταση του Ζωντανού DVD σε έναν σκληρό δίσκο ή
+οδηγό SSD, απλά κάνετε κλικ στο εικονίδιο <emphasis>Εγκατάσταση στον σκληρό
+δίσκο</emphasis> στην επιφάνεια εργασίας του Ζωντανού συστήματος. Στη
+συνέχεια θα δείτε αυτήν την οθόνη ακολουθούμενη από το βήμα του <link
+linkend="doPartitionDisks">Διαμερισμού</link>.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml
index 5be37673..740d2ed9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml
@@ -28,15 +28,16 @@ Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
Windows</emphasis>. Στην επόμενη εκκίνηση, θα έχετε μόνο Windows, χωρίς την
δυνατότητα επιλογής του λειτουργικού συστήματος Mageia.</para>
- <para>In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on
-<menuchoice> <guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Control
-Panel</guimenuitem> <guimenuitem>Administrative Tools</guimenuitem>
-<guimenuitem>Computer Management</guimenuitem>
-<guimenuitem>Storage</guimenuitem> <guimenuitem>Disk
-Management</guimenuitem> </menuchoice>. You will recognise a Mageia
-partition because they are labeled <literal>Unknown</literal>, and also by
-their size and place on the disk. Right-click on each of these partitions
-and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the space.</para>
+ <para>Για να ανάκτηση του χώρου που χρησιμοποιούσαν οι κατατμήσεις Mageia στα
+Windows, κάντε κλικ στο <menuchoice> <guimenu>Έναρξη</guimenu>
+<guimenuitem>Πίνακας ελέγχου</guimenuitem> <guimenuitem>Εργαλεία
+διαχείρισης</guimenuitem> <guimenuitem>Διαχείριση του
+υπολογιστή</guimenuitem> <guimenuitem>Αποθήκευση</guimenuitem>
+<guimenuitem>Διαχείριση δίσκων</guimenuitem></menuchoice>. Θα αναγνωρίσετε
+την κατάτμηση της Mageia από την ετικέτα <literal>Άγνωστο</literal>, αλλά
+και από το μέγεθος και την τοποθεσία στον δίσκο. Κάντε δεξί κλικ σε κάθε μια
+από τις κατατμήσεις και επιλέξτε <emphasis>Διαγραφή</emphasis> για να
+ελευθερώσετε χώρο.</para>
<para>Αν χρησιμοποιείτε Windows XP, μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα κατάτμηση
και να την μορφοποιήσετε σε (FAT32 ή NTFS). Έτσι θα αποκτήσει ένα γράμμα
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/el/unused.xml
index c290e779..04027ff4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el/unused.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/unused.xml
@@ -13,18 +13,19 @@ fileref="live-unused.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobj
<para>Σε αυτό το βήμα, το πρόγραμμα εγκατάστασης αναζητά τα μη χρησιμοποιούμενα
πακέτα τοπικότητας και υλικού και σας δίνεται η δυνατότητα να τα διαγράψετε.</para>
- <para>If you do not foresee a case where your installation may need to run on
-different hardware, or that you might need additional localization files
-then you might wish to accept this proposal.</para>
+ <para>Αν δεν υπάρχει λόγος η εγκατάσταση να εκτελεστεί σε διαφορετικό υλικό, ή δεν
+χρειάζεστε επιπλέον αρχεία τοπικότητας, τότε μπορείτε να αποδεχτείτε αυτήν
+την πρόταση.</para>
- <para>Clicking <emphasis>Advanced</emphasis> will list the unused hardware and
-localization files that will be removed if you proceed.</para>
+ <para>Με κλικ στο <emphasis>Προηγμένες</emphasis>3 θα εμφανιστεί το κατάστιχο με
+το μη χρησιμοποιούμενο υλικό και τα περιττά αρχεία τοπικότητας που θα
+αφαιρεθούν από το σύστημα αν αποδεχτείτε να προχωρήσετε.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>The next step is the copying of files to hard disk. This process should just
-take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a
-blank screen - this is normal.</para>
+ <para>Το επόμενο βήμα αφορά την αντιγραφή των αρχείων στον σκληρό δίσκο. Αυτή η
+διεργασία δεν διαρκεί πολύ. Μετά το πέρας της διεργασίας θα δείτε για λίγο
+μια λευκή οθόνη. Πρόκειται για φυσιολογική συμπεριφορά.</para>
</section>