aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/nl/Select-and-use-ISOs.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nl/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r--nl/Select-and-use-ISOs.html442
1 files changed, 274 insertions, 168 deletions
diff --git a/nl/Select-and-use-ISOs.html b/nl/Select-and-use-ISOs.html
index c41334b..aa075d5 100644
--- a/nl/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/nl/Select-and-use-ISOs.html
@@ -25,6 +25,12 @@
+
+
+
+
+
+
<div class="section" title="Introductie">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -36,37 +42,88 @@
</div>
- <p>Mageia is verspreid doormiddel van ISO-afbeeldingen. Deze pagina zult u
- helpen bij het kiezen van een afbeelding die aan uw wensen voldoet.
+ <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+ which image best suits your needs.
</p>
- <p>Er zijn twee mediafamilies:</p>
+ <p>There are three types of installation media:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Klassieke installateur: Nadat het medium is opgestart, zal het een proces
- beginnen waarmee u kunt kiezen wat er wordt ge&iuml;nstalleerd en hoe uw
- doelsysteem wordt geconfigureerd. Dit geeft u maximale flexibiliteit voor
- een aangepaste installatie, zeker om te kiezen welke desktopomgeving u zult
- installeren.
+ <p><span class="bold"><strong>Classical installer:</strong></span> Booting with this
+ media provides you with the maximum flexibility when choosing what to
+ install, and for configuring your system. In particular, you have a choice
+ of which Desktop environment to install.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> This option allows you to try
+ out Mageia without having to actually install it, or make any changes to
+ your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can
+ be started when booting the media, or after booting into the Live operating
+ system itself.
</p>
+
+ <div class="note" title="Opmerking" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Opmerking]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you
+ have fewer configuration options.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ <div class="important" title="Belangrijk" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Belangrijk]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Live ISOs can only be used to create <span class="quote">&#8220;<span class="quote">clean</span>&#8221;</span> installations,
+ they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p>LIVE-medium: bij het opstarten van dit medium verschijnt er een echt
- Mageia-systeem zonder dat het wordt ge&iuml;nstalleerd, zodat u kunt kijken wat u
- krijgt nadat u het installeert. Het installatieproces is eenvoudiger, maar u
- krijgt minder keuzes.
+ <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: These are minimal ISO's
+ containing no more than that which is needed to start the DrakX installer
+ and find <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> and other packages that
+ are needed to continue and complete the install. These packages may be on
+ the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet.
+ </p>
+
+ <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if
+ bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a
+ DVD drive or is unable to boot from a USB stick.
</p>
</li>
</ul>
</div>
- <p>Details worden gegeven in de volgende secties.</p>
+ <p>More details are given in the next sections.</p>
</div>
@@ -74,7 +131,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Media
+ <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Media
</h3>
</div>
</div>
@@ -85,20 +142,19 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definitie
+ <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Definitie
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Hier is een medium (mv: media) een ISO-imagebestand, dat het installeren
- en/of updaten van Mageia mogelijk maakt, en voorts elk fysiek medium waar
- het ISO-bestand op gekopieerd is.
+ <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+ install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD,
+ USB stick, ...) the ISO file is copied to.
</p>
- <p>U kunt ze <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/nl/downloads/" target="_top">hier</a>
- vinden.
+ <p>You can find Mageia ISO's <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>.
</p>
</div>
@@ -107,7 +163,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klassieke installatiemedia
+ <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Klassieke installatiemedia
</h4>
</div>
</div>
@@ -118,7 +174,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Algemene eigenschappen
+ <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Algemene eigenschappen
</h5>
</div>
</div>
@@ -129,38 +185,36 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Deze ISO's gebruiken het traditionele installatieprogramma, drakx.</p>
+ <p>These ISOs use the Classical installer called DrakX</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>U kunt er een schone installatie mee doen of een oudere installatie mee
- actualiseren.
+ <p>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously
+ installed version of Mageia
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Sommige tools zijn beschikbaar in het Welkomsscherm: Rescue System, Memory
- Test, Hardware Detection Tool.
- </p>
+ <p>Some tools are available in the Installer <span class="quote">&#8220;<span class="quote">Welcome</span>&#8221;</span> screen:
+ <span class="emphasis"><em>Rescue System, Memory Test, </em></span>and <span class="emphasis"><em>Hardware
+ Detection Tool</em></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Elke DVD bevat veel beschikbare bureaubladomgevingen en talen.</p>
+ <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>U zult tijdens de installatie de keuze krijgen om nonfree software toe te
- voegen.
- </p>
+ <p>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</p>
</li>
</ul>
@@ -174,7 +228,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e53"></a>Live media
+ <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Live media
</h4>
</div>
</div>
@@ -185,7 +239,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e55"></a>Algemene eigenschappen
+ <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Algemene eigenschappen
</h5>
</div>
</div>
@@ -196,31 +250,29 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Kunnen gebruikt worden om de distributie te testen zonder die op een harde
- schijf te installeren. Indien gewenst is installeren wel mogelijk.
+ <p>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install
+ it
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Elke ISO bevat slechts &eacute;&eacute;n werkomgeving (Plasma, GNOME of Xfce).</p>
+ <p>The Live media also includes an Installer.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p>
+ <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Live ISO's kunnen enkel voor schone installaties
- gebruikt worden, ze kunnen niet worden gebruikt om een oudere installatie
- mee bij te werken.</strong></span></p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Ze bevatten niet-vrije software.</p>
+ <p>They contain non-free software</p>
</li>
</ul>
@@ -232,7 +284,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>PLASMA Live DVD
+ <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>PLASMA Live DVD
</h5>
</div>
</div>
@@ -243,17 +295,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Enkel PLASMA-werkomgeving.</p>
+ <p>Plasma desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Alle talen zijn aanwezig.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Alleen 64-bits architectuur.</p>
+ <p>64-bit architecture only</p>
</li>
</ul>
@@ -265,7 +317,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e78"></a>GNOME Live DVD
+ <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>GNOME Live DVD
</h5>
</div>
</div>
@@ -276,17 +328,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Enkel GNOME werkomgeving.</p>
+ <p>GNOME desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Alle talen zijn aanwezig.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Alleen 64-bits architectuur</p>
+ <p>64-bit architecture only</p>
</li>
</ul>
@@ -298,7 +350,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e87"></a>Xfce Live DVD
+ <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Xfce Live DVD
</h5>
</div>
</div>
@@ -309,17 +361,17 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Enkel Xfce-werkomgeving.</p>
+ <p>Xfce desktop environment only</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Alle talen zijn aanwezig.</p>
+ <p>All available languages are present</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>32- en 64-bits architectuur.</p>
+ <p>32 or 64-bit architectures</p>
</li>
</ul>
@@ -329,11 +381,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Enkel-opstart CD-media">
+ <div class="section" title="Net install media">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e96"></a>Enkel-opstart CD-media
+ <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Net install media
</h4>
</div>
</div>
@@ -344,7 +396,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e98"></a>Algemene eigenschappen
+ <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Algemene eigenschappen
</h5>
</div>
</div>
@@ -355,30 +407,12 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Elk is een klein beeldbestand, dat alleen het hoognodige bevat om het
- drakx-installatieprogramma te starten en drakx-installer-stage2 en andere
- pakketten te vinden die nodig zijn om de installatie voort te zetten en te
- voltooien. Deze bestanden kunnen op de harde schijf staan of op een lokaal
- station, lokaal netwerk of op internet.
- </p>
+ <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Deze media zijn erg licht (minder dan 100 MB) en handig bij te geringe
- bandbreedte om een volledige DVD te downloaden, een pc zonder DVD-station of
- een pc die niet van een USB-stick kan booten.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Enkel de Engelse taal.</p>
+ <p>First steps are English language only</p>
</li>
</ul>
@@ -390,7 +424,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e109"></a>netinstall.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -401,8 +435,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Bevat enkel vrije software, voor degenen die geen gebruik willen maken van
- niet-vrije software.
+ <p>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free
+ software
</p>
</li>
@@ -415,7 +449,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e114"></a>netinstall-nonfree.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -426,9 +460,7 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Bevat non-free software (vooral drivers, codecs...) voor degenen die dit
- nodig hebben.
- </p>
+ <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</p>
</li>
</ul>
@@ -444,7 +476,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e119"></a>Een medium downloaden en checken
+ <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Een medium downloaden en checken
</h3>
</div>
</div>
@@ -455,27 +487,35 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e121"></a>Downloaden
+ <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Downloaden
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Zodra u uw ISO-bestand heeft gekozen, kunt u deze downloaden via http of
- BitTorrent. In beide gevallen geeft een venster u enige informatie, zoals de
- gebruikte spiegelserver en een mogelijkheid te wisselen als de bandbreedte
- te laag is. Als http gekozen werd, kunt u ook iets zien zoals:
+ <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+ BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as
+ the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth
+ is too low.
</p>
+ <p>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</p>
+
- <p>md5sum en sha1sum zijn hulpmiddelen om de integriteit van de ISO te
- controleren. Gebruik er maar &eacute;&eacute;n van. Bewaar &eacute;&eacute;n van hen <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">voor verder gebruik</a>. Er verschijnt dan een
- venster dat lijkt op deze:
+ <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> and
+ <code class="literal">sha512sum</code> (the most secure) are tools to check the ISO
+ integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for
+ use in the next section.
</p>
+
- <p>Vink het selectierondje 'Bestand opslaan' aan.</p>
+ <p>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</p>
+
+
+ <p>Click on <span class="emphasis"><em>Save File</em></span>, then click <span class="emphasis"><em>OK</em></span>.
+ </p>
</div>
@@ -483,36 +523,55 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e133"></a>De integriteit van het gedownloade medium controleren
+ <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>De integriteit van het gedownloade medium controleren
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Beide checksums zijn hexadecimale getallen die door een algoritme voor het
- te downloaden bestand berekend zijn. Als u deze checksums opnieuw laat
- berekenen voor het gedownloade bestand en de uitkomst is gelijk, dan is het
- bestand in orde. Als de uitkomst niet overeenkomt, kunt u de download beter
- overdoen of een reparatie proberen met behulp van BitTorrent. .
+ <p>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an
+ algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of
+ your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the
+ checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not
+ match, and if that is the case, then you should retry the download or
+ attempt a repair using BitTorrent.
</p>
- <p>Open een terminal (niet als root), en:</p>
-
- <p>- Om md5sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum
- pad/naar/het/image/bestand.iso</code></strong>.
+ <p>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need
+ to be root), and:
</p>
- <p>- Om sha1sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum
- pad/naar/het/image/bestand.iso</code></strong>.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the md5sum, type: <span class="command"><strong>md5sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the sha1sum, type: <span class="command"><strong>sha1sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>To use the sha512sum, type: <span class="command"><strong>sha512sum
+ path/to/the/image/file.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <p>en vergelijk het verkregen getal op uw computer (het kan een tijdje duren
- voor het verschijnt) met het getal dat door Mageia gegeven werd. Voorbeeld:
- </p>
+ <p>Example:</p>
+
- <p></p>
+ <p>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO
+ checksum provided by Mageia.
+ </p>
</div>
@@ -522,33 +581,33 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e146"></a>Brand of dump het ISO
+ <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Brand of dump het ISO
</h3>
</div>
</div>
</div>
- <p>De gecontroleerde ISO can nu op een CD of DVD gebrand worden, of worden
- gedumpt op een USB-stick. Dit is niet hetzelfde als gewoon kopi&euml;ren, maar
- zorgt wel dat een opstartbaar medium gemaakt wordt.
+ <p>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <span class="quote">&#8220;<span class="quote">dumped</span>&#8221;</span> to a
+ USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will
+ actually be created.
</p>
<div class="section" title="De ISO op een CD/DVD branden">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>De ISO op een CD/DVD branden
+ <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>De ISO op een CD/DVD branden
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Gebruik de brander die u wilt, maar verzeker u ervan dat hij correct is
- ingesteld op <span class="bold"><strong>een image branden</strong></span>, gegevens of
- bestanden branden is onjuist. Er is meer informatie in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia's
- wiki</a>.
+ <p>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<span class="emphasis"><em>
+ image</em></span> is used. Burn <span class="emphasis"><em>data</em></span> or
+ <span class="emphasis"><em>files</em></span> is NOT correct. See the <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia
+ wiki</a> for more information.
</p>
</div>
@@ -557,15 +616,15 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e154"></a>Dump de ISO op een USB-stick
+ <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Dump de ISO op een USB-stick
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Alle Mageia ISO's zijn hybride, dat betekent dat u ze op een USB-stick kunt
- 'dumpen' en dan van die USB-stick op kunt starten en installeren.
+ <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick
+ and then use that to boot and install the system.
</p>
<div class="warning" title="Waarschuwing" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -577,9 +636,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>door een beeldbestand op een flash-apparaat te 'dumpen', wist u elk eerder
- bestandssysteem; alle aanwezige gegevens zullen verloren gaan en de
- capaciteit zal worden gereduceerd tot de grootte van het beeldbestand.
+ <p>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+ the device and all existing data will be lost.
</p>
</td>
@@ -587,15 +645,35 @@
</table>
</div>
- <p>Om de oorspronkelijke capaciteit te herstellen, moet u de USB-stick opnieuw
- partitioneren en formatteren.
- </p>
+ <div class="note" title="Opmerking" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Opmerking]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia
+ ISO partition.
+ </p>
+
+ <p>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will
+ then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer
+ formatted - hence not currently available for use. To recover the original
+ capacity, you must reformat and repartition the USB stick.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
<div class="section" title="Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Mageia">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e160"></a>Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Mageia
+ <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Mageia
</h5>
</div>
</div>
@@ -610,7 +688,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e164"></a>Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Windows
+ <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Windows
</h5>
</div>
</div>
@@ -619,20 +697,31 @@
<p>Probeer bijv.:</p>
- <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> met de
- "ISO-image"-optie;
- </p>
-
- <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32
- Disk Imager</a></p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the
+ "ISO image" option
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk
+ Imager</a></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</div>
- <div class="section" title="Gebruik de commandoregel binnen een GNU/Linux-systeem">
+ <div class="section" title="Using the Command line within a GNU/Linux system">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Gebruik de commandoregel binnen een GNU/Linux-systeem
+ <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Using the Command line within a GNU/Linux system
</h5>
</div>
</div>
@@ -648,8 +737,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Het is potentieel *gevaarlijk* om dit handmatig te doen. Je riskeert het
- overschrijven van een schijfpartitie als je het apparaat-ID verkeerd krijgt.
+ <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting
+ potentially valuable existing data if you specify the wrong target device.
</p>
</td>
@@ -657,8 +746,6 @@
</table>
</div>
- <p>U kunt ook de dd tool gebruiken in een terminal:</p>
-
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
<li class="listitem">
@@ -668,28 +755,36 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Wordt root met het commando <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (vergeet de '-' aan
- het eind niet)
+ <p>Become a <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrator) user with the command
+ <span class="command"><strong>su -</strong></span> (don't forget the <span class="command"><strong>-</strong></span> )
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Plug uw USB-stick in (koppel hem niet, dat betekent ook geen applicatie of
- bestandsmanager openen die hem zou kunnen bekijken of lezen)
+ <p>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open
+ any application or file manager that could access or read it)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Voer het commando <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong> in
- </p>
+ <p>Enter the command <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+ <code class="filename">/dev/sdb</code> in the screenshot above, is an 8GB USB stick.
+ </p>
- <p>U kunt ook apparaatnamen met het commando <code class="code">dmesg</code> verkrijgen: aan
- het eind zult u de apparaatnaam dat begint met <span class="emphasis"><em>sd</em></span> en
- <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> als volgt zien:
+ <p>Alternatively, you can find the device name with the command
+ <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Towards the end of the following example, you can
+ see the device name starting with <code class="filename">sd</code>, and in this case,
+ <code class="filename">sdd</code> is the actual device. You can also see that its
+ size is 2GB:
</p>
<pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
@@ -712,32 +807,43 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Vind de naam van uw USB-stick (d.m.v. zijn grootte),
- bijv. <code class="code">/dev/sdb</code> in bovenstaande schermafbeelding. Het is een 8GB
- USB-stick.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
+ <p>Enter the command: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file
+ of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p>
- <p>Geef het commando: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
- bs=1M</code></strong></p>
+ <p>Where <em class="replaceable"><code>X</code></em>=your device name eg:
+ <code class="filename">/dev/sdd</code></p>
- <p>Waar X=apparaatnaam, bijv: /dev/sdc</p>
+ <p>Example:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+ of=/dev/sdd bs=1M</code></p>
- <p>Bijvoorbeeld: # <strong class="userinput"><code>dd
- if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb
- bs=1M</code></strong></p>
+ <div class="tip" title="Tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Tip">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="tip.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>It might be helpful to know that <span class="bold"><strong>if</strong></span> stands
+ for <span class="bold"><strong>i</strong></span>nput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile and <span class="bold"><strong>of</strong></span> stands
+ for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Geef het commando: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
+ <p>Enter the command: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Verwijder uw USB-stick, hij is gereed</p>
+ <p>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</p>
</li>
</ol>