diff options
author | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2016-06-14 18:40:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2016-06-14 18:40:42 +0200 |
commit | 9e80cceecd2df1207e85c294cd2bd162ff56bba9 (patch) | |
tree | 21442176148a646b6a02792aec615b37d6434889 /cs | |
parent | e2eb1d0d0598139c14efb82f93cab9ac1b5110e0 (diff) | |
download | drakx-installer-help-9e80cceecd2df1207e85c294cd2bd162ff56bba9.tar drakx-installer-help-9e80cceecd2df1207e85c294cd2bd162ff56bba9.tar.gz drakx-installer-help-9e80cceecd2df1207e85c294cd2bd162ff56bba9.tar.bz2 drakx-installer-help-9e80cceecd2df1207e85c294cd2bd162ff56bba9.tar.xz drakx-installer-help-9e80cceecd2df1207e85c294cd2bd162ff56bba9.zip |
Update Czech help files
Diffstat (limited to 'cs')
34 files changed, 1233 insertions, 983 deletions
diff --git a/cs/Select-and-use-ISOs.html b/cs/Select-and-use-ISOs.html index 9da0c28..2de45e0 100644 --- a/cs/Select-and-use-ISOs.html +++ b/cs/Select-and-use-ISOs.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Select and use ISOs</title> + <title>Vyberte a používejte ISO</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="prev" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="next" href="installer.html" title="DrakX, Mageia instalátor"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="installer.html" title="DrakX, instalátor Mageii"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="Select and use ISOs"> + <div lang="cs" class="section" title="Vyberte a používejte ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Select and use ISOs + <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Vyberte a používejte ISO </h2> </div> </div> @@ -27,11 +27,11 @@ - <div class="section" title="Media"> + <div class="section" title="Úvod"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Media + <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Úvod </h3> </div> </div> @@ -39,11 +39,60 @@ - <div class="section" title="Definition"> + <p>Mageia je šířena cestou obrazů ISO. Tato stránka vám pomůže vybrat, který + obraz vyhovuje vašim potřebám. + </p> + + + <p>Jsou tu dvě rodiny nosičů:</p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Klasický instalátor: Po zavedení z nosiče bude následovat postup dovolující + výběr toho, co chcete nainstalovat a jak nastavit váš cílový systém. Toto + vám dává tu největší pružnost pro vašim potřebám přizpůsobenou + instalaci. Přesně řečeno jde o možnost výběru, které prostředí pracovní + plochy si nainstalujete. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>ŽIVÝ nosič dat: Můžete zavést nosič ve skutečném systému Mageia bez jeho + instalace, abyste viděli, co dostanete po instalaci. Proces instalace je + jednodušší, ale dostanete méně možností výběru. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Podrobnosti jsou uvedeny v dalších částech.</p> + + </div> + + + <div class="section" title="Média"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Média + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="section" title="Definice"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definition + <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definice </h4> </div> </div> @@ -51,23 +100,23 @@ - <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to - install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO - file is copied to. + <p>Zde je médiem (nosičem) obrazový soubor ISO, který vám umožňuje instalovat + a/nebo aktualizovat Mageiu a při rozšíření jakoukoli fyzickou podporu, na + kterou je soubor ISO zkopírován. </p> - <p>You can find them <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. + <p>Můžete je najít <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">zde</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Classical installation media"> + <div class="section" title="Klasické instalační nosiče"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Classical installation media + <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klasické instalační nosiče </h4> </div> </div> @@ -75,11 +124,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Běžné vlastnosti"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Běžné vlastnosti </h5> </div> </div> @@ -91,12 +140,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>These ISOs use the traditional installer called drakx.</p> + <p>Tyto soubory ISO používají tradiční instalátor nazvaný drakx.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</p> + <p>Dokáží udělat čistou instalaci nebo aktualizovat z předchozích vydaní.</p> </li> </ul> @@ -109,7 +158,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e35"></a>DVD + <h5 class="title"><a name="d5e45"></a>DVD </h5> </div> </div> @@ -121,24 +170,24 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Rozličné nosiče pro 32 nebo 64 bitovou architekturu.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, - Hardware Detection Tool. + <p>Některé nástroje jsou dostupné na uvítací obrazovce: Záchranný systém, + paměťový test, nástroj na zjištění hardware. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p> + <p>Každé DVD obsahuje mnohá dostupná prostředí pracovní plochy a jazyky.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p> + <p>Během instalace vám bude dána volba přidat si nesvobodný software.</p> </li> </ul> @@ -151,7 +200,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e46"></a>DVD dual arch + <h5 class="title"><a name="d5e56"></a>DVD dual arch </h5> </div> </div> @@ -163,26 +212,26 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Both architectures are present on the same medium, the choice is made - automatically according to the detected CPU. + <p>Obě architektury jsou přítomny na tomtéž nosiči, volba je učiněna + automaticky vzhledem k nalezenému procesoru. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Uses Xfce desktop only.</p> + <p>Používá jen pracovní plochu Xfce.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, - pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED! + <p>Ne všechny jazyky jsou dostupné. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, + pt, ru, sv, uk) TŘEBA ZKONTROLOVAT! </p> </li> <li class="listitem"> - <p>It contains non free software.</p> + <p>Obsahuje nesvobodný software.</p> </li> </ul> @@ -193,11 +242,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live media"> + <div class="section" title="Živé nosiče"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Live media + <h4 class="title"><a name="d5e67"></a>Živé nosiče </h4> </div> </div> @@ -205,11 +254,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Běžné vlastnosti"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Běžné vlastnosti </h5> </div> </div> @@ -221,31 +270,31 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. + <p>Mohou být použity na obhlídku distribuce bez jejího nainstalování na pevný + disk i na volitelné nainstalování Mageii na váš pevný disk. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</p> + <p>Každé ISO obsahuje jen jedno prostředí pracovní plochy (KDE nebo GNOME).</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean - installations, they cannot be used to upgrade from previous - releases.</strong></span></p> + <p><span class="bold"><strong>Živé soubory ISO mohou být použity jen na vytvoření + čistých instalací, nemohou být použity na aktualizaci z předchozích + vydání.</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>They contain non free software.</p> + <p>Obsahují nesvobodný software.</p> </li> </ul> @@ -258,7 +307,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e73"></a>Live CD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Live CD KDE </h5> </div> </div> @@ -270,17 +319,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Jen prostředí pracovní plochy KDE.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Jen anglický jazyk.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>pouze 32 bit.</p> + <p>Pouze 32 bit.</p> </li> </ul> @@ -289,11 +338,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live CD GNOME"> + <div class="section" title="Živé CD GNOME"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>Live CD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Živé CD GNOME </h5> </div> </div> @@ -305,17 +354,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Jen prostředí pracovní plochy GNOME.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Jen anglický jazyk.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>pouze 32 bit.</p> + <p>Pouze 32 bit.</p> </li> </ul> @@ -328,7 +377,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>Live DVD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Live DVD KDE </h5> </div> </div> @@ -340,17 +389,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Jen prostředí pracovní plochy KDE.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Všechny jazyky jsou přítomny.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</p> </li> </ul> @@ -363,7 +412,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>Live DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e110"></a>Live DVD GNOME </h5> </div> </div> @@ -375,17 +424,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Jen prostředí pracovní plochy GNOME.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Všechny jazyky jsou přítomny.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</p> </li> </ul> @@ -396,11 +445,11 @@ </div> - <div class="section" title="Boot-only CD media"> + <div class="section" title="Jen zaváděcí nosiče CD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Boot-only CD media + <h4 class="title"><a name="d5e119"></a>Jen zaváděcí nosiče CD </h4> </div> </div> @@ -408,11 +457,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Běžné vlastnosti"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e121"></a>Běžné vlastnosti </h5> </div> </div> @@ -424,30 +473,30 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages - that are needed to continue and complete the install. These packages may be - on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the - Internet. + <p>Každý jeden je malý obraz, který neobsahuje víc než to, co je třeba pro + nastartování drakx instalátoru a nalezení drakx-instalátoru-části2 a dalších + balíčků, které jsou potřebné pro pokračování a dokončení instalace. Tyto + balíčky mohou být na pevném disku v PC, na místním disku, na místní síti + anebo na internetu. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a - PC that can't boot from a USB stick. + <p>Tyto nosiče jsou velmi lehké (menší než 100 MB) a jsou vhodné, když je + přenosové pásmo příliš malé na stáhnutí plného DVD, když PC nemá DVD + mechaniku anebo když PC nedokáže nastartovat ze zařízení USB. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Jen anglický jazyk.</p> </li> </ul> @@ -460,7 +509,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e122"></a>boot.iso + <h5 class="title"><a name="d5e132"></a>boot.iso </h5> </div> </div> @@ -472,8 +521,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for those people who refuse to use non-free - software. + <p>Obsahuje jen svobodný software, pro ty lidi, kteří odmítají používat + nesvobodný software. </p> </li> @@ -487,7 +536,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e127"></a>boot-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e137"></a>boot-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -499,8 +548,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need - it. + <p>Obsahuje nesvobodný software (většinou ovladače, kodeky...) pro lidi, kteří + jej potřebují. </p> </li> @@ -514,11 +563,11 @@ </div> - <div class="section" title="Downloading and Checking Media"> + <div class="section" title="Stahování a zkontrolování nosiče"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Downloading and Checking Media + <h3 class="title"><a name="d5e142"></a>Stahování a zkontrolování nosiče </h3> </div> </div> @@ -526,11 +575,11 @@ - <div class="section" title="Downloading"> + <div class="section" title="Stažení"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Downloading + <h4 class="title"><a name="d5e144"></a>Stažení </h4> </div> </div> @@ -538,37 +587,33 @@ - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + <p>Pokud jste si už vybrali váš soubor ISO, můžete ho stáhnout buď pomocí http + nebo BitTorrentu. V obou případech vám okno podává pár informací, jako jsou + použitý zrcadlový server a možnost změny, pokud je přenosová rychlost příliš + nízká. Pokud je vybráno http, můžete uvidět i něco takového </p> - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download.Then this - window appears: + <p>md5sum a sha1sum jsou nástroje ke zkontrolování neporušenosti souboru + ISO. Jeden z nich si ponechejte <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">pro budoucí + použití</a>. Potom se objeví toto okno: </p> - <p>Check the radio button Save File.</p> + <p>Zaškrtněte přepínací tlačítko Uložit soubor.</p> </div> - <div class="section" title="Checking the downloaded media integrity"> + <div class="section" title="Kontrolování neporušenosti stáhnutého nosiče"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Checking the downloaded media integrity + <h4 class="title"><a name="d5e156"></a>Kontrolování neporušenosti stáhnutého nosiče </h4> </div> </div> @@ -576,21 +621,30 @@ - <p>Open a console, no need to be root, and:</p> + <p>Oba kontrolní součty jsou hexadecimální čísla vypočítaná algoritmem ze + souboru, který má být stáhnut. Když tyto algoritmy požádáte o přepočítání + tohoto čísla z vašeho stáhnutého souboru, buď dostanete stejné číslo a váš + stáhnutý soubor je neporušený, nebo se číslo odlišuje a máte poškozený + soubor. Poškození nabádá k tomu, že byste se měli pokusit stáhnout ISO + znovu. + </p> - <p>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>Otevřete konzoli, netřeba být superuživatelem (root), a:</p> + + + <p>- pro použití md5sum, napište: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum + cesta/k/obrazovému/souboru.iso</code></strong>. </p> - <p>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>- pro použití sha1sum, napište: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum + cesta/k/obrazovému/souboru.iso</code></strong>. </p> - <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a - while) with the number given by Mageia. Example: + <p>a porovnejte získané číslo z vašeho počítače (možná na ně budete muset + chvilku počkat) s číslem daným Mageiou. Například: </p> @@ -603,11 +657,11 @@ </div> - <div class="section" title="Burn or dump the ISO"> + <div class="section" title="Vypálení nebo vepsání souboru ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Burn or dump the ISO + <h3 class="title"><a name="d5e169"></a>Vypálení nebo vepsání souboru ISO </h3> </div> </div> @@ -615,17 +669,17 @@ - <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able - medium. + <p>Zkontrolované ISO může být nyní vypáleno na CD nebo DVD anebo vepsané + (zapsané) na zařízení USB. Tyto operace nejsou obyčejným kopírováním a cílí + k vytvoření zaveditelného nosiče. </p> - <div class="section" title="Burning the ISO to a CD/DVD"> + <div class="section" title="Vypálení souboru ISO na CD/DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Burning the ISO to a CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>Vypálení souboru ISO na CD/DVD </h4> </div> </div> @@ -633,9 +687,10 @@ - <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia + <p>Použijte kterýkoli vypalovací program, který si přejete, ale ujistěte se, že + vypalovací zařízení je správně nastaveno na <span class="bold"><strong>vypálit + obraz</strong></span>, jelikož vypálit data anebo soubory není správné. Více + informací je na <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia wiki</a>. </p> @@ -646,7 +701,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Zapsat ISO na USB flash + <h4 class="title"><a name="d5e177"></a>Zapsat ISO na USB flash </h4> </div> </div> @@ -654,8 +709,8 @@ - <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick - and then use it to boot and install the system. + <p>Všechny soubory ISO Mageii jsou hybridy, což znamená, že je můžete 'vepsat' + (zapsat) na zařízení USB, a potom je použít na zavedení a instalaci systému. </p> @@ -668,9 +723,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on - the device; any other data will be lost and the partition capacity will be - reduced to the image size. + <p>"vepsání" (zapsání) obrazu na flashové zařízení zničí jakýkoli předešlý + souborový systém na zařízení; všechna ostatní data budou ztracena a kapacita + oddílu bude zmenšena na velikost obrazu. </p> </td> @@ -679,14 +734,33 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</p> + <p>Pro obnovu původní kapacity, musíte znovu předělat oddíl zařízení USB a + naformátovat ho. + </p> + + + <div class="section" title="Použitím grafického nástroje v Mageii"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Použitím grafického nástroje v Mageii + </h5> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Můžete použít grafický nástroj, jakým je <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + + </div> - <div class="section" title="Using Mageia"> + <div class="section" title="Použitím grafického nástroje ve Windows"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Using Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Použitím grafického nástroje ve Windows </h5> </div> </div> @@ -694,23 +768,65 @@ - <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + <p>Můžete vyzkoušet:</p> - <p>You can also use the dd tool in a console:</p> + <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=sk_SK" target="_top">Rufus</a> použitím + volby "obraz ISO"; + </p> + + + <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 + Disk Imager</a></p> + + </div> + + + <div class="section" title="Použitím příkazového řádku v systému GNU/Linux"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Použitím příkazového řádku v systému GNU/Linux + </h5> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Varování]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Je potenciálně "nebezpečné" dělat to ručně. Riskujete, že přepíšete diskový + oddíl, zadáte-li nesprávně ID zařízení. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p>Též můžete použít nástroj dd v konzoli:</p> <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> - <p>Open a console</p> + <p>Otevřete konzoli</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Become root with the command <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (don't forget the - final '-' ) + <p>Staňte se superuživatelem (rootem) použitím příkazu <strong class="userinput"><code>su + -</code></strong> (nezapomeňte na koncovou pomlčku '-') </p> @@ -718,8 +834,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any - application or file manager that could access or read it) + <p>Vsuňte vaše zařízení USB (nepřipojujte je příkazem mount, což znamená, + neotevírejte žádný program nebo správce souborů, který by ho mohl + zpřístupnit nebo z něho číst) </p> </li> @@ -728,98 +845,71 @@ <p>Použijte příkaz <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> - - </li> - <li class="listitem"> + - <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb - in the screenshot above, it is a 8Go USB stick. + <p>Případně můžete získat název zařízení příkazem <code class="code">dmesg</code>: na konci, + vidíte název zařízení začínající na <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, a + <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> v tomto případě: + </p> + + <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</pre> + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Najděte název zařízení pro vaše zařízení USB (podle jeho velikosti), + například <code class="code">/dev/sdb</code> na obrázku výše, je to zařízení 8GB USB. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <p>Vložte příkaz: # <strong class="userinput"><code>dd if=cesta/k/ISO/souboru of=/dev/sdX bs=1M</code></strong></p> - <p>Where X=your device name eg: /dev/sdc</p> + <p>kde X=název vašeho zařízení, např. /dev/sdc</p> - <p>Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso + <p>Příklad: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/uživatel/Stahování/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Vložte příkaz: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Unplug your USB stick, it is done</p> + <p>Odpojte vaše zařízení USB, je to hotovo.</p> </li> </ol> </div> </div> - - - <div class="section" title="Using Windows"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Using Windows - </h5> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Můžete vyzkoušet:</p> - - - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a></p> - - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> - - - <p></p> - - </div> </div> </div> - - <div class="section" title="Mageia Installation"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Mageia Installation - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the - Mageia documentation</a>. - </p> - - - <p>More information is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia - wiki</a>. - </p> - - </div> - </div> </body> </html> diff --git a/cs/acceptLicense.html b/cs/acceptLicense.html index 595c963..4e742f8 100644 --- a/cs/acceptLicense.html +++ b/cs/acceptLicense.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Licence a Poznámky k vydání</title> + <title>Licence a poznámky k vydání</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="prev" href="selectLanguage.html" title="Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat"> + <link rel="prev" href="selectLanguage.html" title="Zvolte si, prosím, jazyk, který chcete používat"> <link rel="next" href="setupSCSI.html" title="Nastavení SCSI"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="Licence a Poznámky k vydání"> + <div lang="cs" class="section" title="Licence a poznámky k vydání"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="acceptLicense"></a>Licence a Poznámky k vydání + <h2 class="title"><a name="acceptLicense"></a>Licence a poznámky k vydání </h2> </div> </div> @@ -99,9 +99,9 @@ - <p>Chcete-li zjistit, co je nového v této verzi - <span class="application">Mageia</span>, klikněte na tlačítko <span class="guibutton">Poznámky - k vydání </span>. + <p>Jsou dostupné důležité informace o tomto vydání + <span class="application">Mageia</span> a jsou dostupné klepnutím na tlačítko + <span class="guibutton">Poznámky k vydání</span>. </p> </div> diff --git a/cs/addUser.html b/cs/addUser.html index 8132a82..be90012 100644 --- a/cs/addUser.html +++ b/cs/addUser.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Správa uživatele a supruživatele</title> + <title>Správa uživatele a superuživatele</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> @@ -13,16 +13,15 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="Správa uživatele a supruživatele"> + <div lang="cs" class="section" title="Správa uživatele a superuživatele"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Správa uživatele a supruživatele + <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Správa uživatele a superuživatele </h2> </div> </div> </div> - @@ -36,17 +35,19 @@ + + + - - <div class="section" title="Nastavení hesla správce (uživetele root):"> + <div class="section" title="Nastavení hesla správce (uživatele root):"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="root-password"></a>Nastavení hesla správce (uživetele root): + <h3 class="title"><a name="root-password"></a>Nastavení hesla správce (uživatele root): </h3> </div> </div> @@ -54,14 +55,14 @@ - <p>It is advisable for all <span class="application">Mageia</span> installations to - set a superuser or administrator's password, usually called the - <span class="emphasis"><em>root password</em></span> in Linux. As you type a password into the - top box the colour of its shield will change from red to yellow to green - depending on the strength of the password. A green shield shows you are - using a strong password. You need to repeat the same password in the box - just below the first password box, this checks that you have not mistyped - the first password by comparing them. + <p>Pro všechny instalace <span class="application">Mageii</span> se doporučuje + nastavit heslo superuživatele anebo správce, které se v Linuxu obyčejně + nazývá i <span class="emphasis"><em>heslo roota</em></span>. Když zapisujete heslo do políčka + nahoře, barva jeho štítu se změní z červené na žlutou a na zelenou, v + závislosti na síle hesla. Zelený štít ukazuje, že používáte silné + heslo. Potřebujete zopakovat stejné heslo v políčku umístěném hned pod + políčkem prvního hesla, přičemž jejich porovnaním se ověří, zda jste v + prvním políčku neudělali překlep. </p> @@ -98,9 +99,9 @@ - <p>Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but - enough to surf the internet, use office applications or play games and - anything else the average user does with his computer + <p>Zde přidejte uživatele. Uživatel má méně oprávnění než superuživatel (root), + ale dost na procházení internetu, používání kancelářskych aplikací anebo + hraní her a pro cokoli jiného, co se svým počítačem provádí běžný uživatel. </p> @@ -108,8 +109,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guibutton">Icon</span>: if you click on this button it will change the - users icon. + <p><span class="guibutton">Ikona</span>: Pokud kliknete na toto tlačítko, změní se + ikona uživatele. </p> </li> @@ -130,9 +131,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Heslo</span>: V tomto textovém poli je třeba zadat uživatelské - heslo. K dispozici je nápověda na konci textového pole, které udává sílu - hesla. (viz také <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Poznámka">Poznámka</a>) + <p><span class="guilabel">Heslo</span>: Do tohoto textového pole byste měli napsat heslo + uživatele. Na konci textového políčka je štít, který naznačuje sílu + heslu. (Podívejte se i na <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Poznámka">Poznámka</a>) </p> </li> @@ -147,7 +148,7 @@ </ul> </div> - + <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Note"> <tr> @@ -162,30 +163,31 @@ </p> - <p>However, while using your new install, any user you add in <span class="emphasis"><em>MCC - - System - Manage users on system</em></span> will have a home directory that - is both read and write protected. + <p>Každopádně, během používání vaší nové instalace, každý uživatel kterého + přidáte v <span class="emphasis"><em>MCC - Systém - Spravovat uživatele v systému</em></span> + bude mít domácí adresář, který je chráněný stejně při čtení a zápisu. </p> - <p>Pokud nechcete čitelný domovský adresář pro každého, je doporučeno přidat - nyní pouze dočasné uživatele a přidat ty pravé až po restartu. + <p>Pokud nechcete mít světem čitelný domovský adresář pro každého, doporučuje + se nyní přidat jen dočasného uživatele a skutečného uživatele (anebo více + uživatelů) přidat až po restartu. </p> - <p>If you prefer world readable home directories, you might want to add all - extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration - Summary</em></span> step - during the install. Choose <span class="emphasis"><em>User management</em></span>. + <p>Pokud upřednostňujete světem čitelné domovské adresáře, možná budete chtít + přidat všechny další potřebné uživatele v kroku <span class="emphasis"><em>Nastavení - + Souhrn</em></span> během instalace. Vyberte si <span class="emphasis"><em>Správa + uživatelů</em></span>. </p> <p>Přístupová oprávnění lze změnit také po instalaci.</p> - + </td> </tr> </table> </div> - </div> @@ -202,12 +204,15 @@ - <p>If the <span class="guibutton">advanced</span> button is clicked you are offered a - screen that allows you to edit the settings for the user you are - adding. Additionally, you can disable or enable a guest account. + <p>Pokud klepnete na tlačítko <span class="guibutton">pokročilé</span>, bude vám + nabídnuta obrazovka, která vám dovoluje upravovat nastavení pro uživatele, + kterého přidáváte. </p> + <p>Dodatečně můžete zakázat anebo povolit účet hosta.</p> + + <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Warning"> <tr> @@ -217,9 +222,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Anything a guest with a default <span class="emphasis"><em>rbash</em></span> guest account - saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest - should save his important files to a USB key. + <p>Cokoli, co si host s výchozím hostitelským účtem <span class="emphasis"><em>rbash</em></span> + uloží do svého /domovského (/home) adresáře, bude smazáno v okamžiku, kdy se + odhlásí. Host by si měl uložit svoje důležité soubory na zařízení USB. </p> </td> @@ -232,33 +237,33 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Enable guest account</span>: Here you can enable or disable a - guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, - but he has more restricted access than normal users. + <p><span class="guilabel">Povolit hostův účet</span>: Zde můžete povolit anebo zakázat + účet hosta. Hostův účet hostu dovoluje přihlásit se k vašemu počítači a + používat jej, ale má více omezený přístup než normální uživatelé. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Shell</span>: This drop down list allows you to change the - shell used by the user you are adding in the previous screen, options are - Bash, Dash and Sh + <p><span class="guilabel">Shell</span>: Tento rozbalovací seznam vám umožňuje změnit + shell (překladač příkazů) používaný uživatelem, kterého přidáváte na + předchozí obrazovce, možnostmi jsou Bash, Dash a Sh. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">User ID</span>: Here you can set the user ID for the user you - are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless - you know what you are doing. + <p><span class="guilabel">ID uživatele</span>: Zde můžete nastavit uživatelovo ID pro + uživatele, kterého přidáváte na předchozí obrazovce. Je to číslo. Ponechejte + je prázdné, pokud nevíte, co děláte. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Group ID</span>: This lets you set the group ID. Also a - number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know - what you are doing. + <p><span class="guilabel">ID skupiny</span>: Toto vám umožňuje nastavit ID skupiny. Též + je to číslo, obyčejně to samé jako pro uživatele. Ponechejte je prázdné, + pokud nevíte, co děláte. </p> </li> diff --git a/cs/add_supplemental_media.html b/cs/add_supplemental_media.html index 5e27543..b834d2a 100644 --- a/cs/add_supplemental_media.html +++ b/cs/add_supplemental_media.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Výběr zdroje (Nastavení doplňkových instalačních zdojů)</title> + <title>Výběr zdroje (nastavení doplňkových instalačních zdojů)</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="Výběr zdroje (Nastavení doplňkových instalačních zdojů)"> + <div lang="cs" class="section" title="Výběr zdroje (nastavení doplňkových instalačních zdojů)"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Výběr zdroje (Nastavení doplňkových instalačních zdojů) + <h2 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Výběr zdroje (nastavení doplňkových instalačních zdojů) </h2> </div> </div> @@ -70,12 +70,12 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit - packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by - ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains - 64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit - packages. However, after adding an online mirror, installer will find the - needed 32 bit packages there. + <p>Pokud aktualizujete 64 bitovou instalaci, která může obsahovat některé 32 + bitové balíčky, doporučuje se použít tuto obrazovku pro přidání + internetového zrcadlového serveru zaškrtnutím jednoho ze zdejších síťových + protokolů. 64-bitový DVD obraz obsahuje jen 64 bitové a nearchové balíčky, + nebude možné aktualizovat 32 bitové balíčky. Avšak po přidání internetového + zrcadlového serveru tam instalátor najde potřebné 32 bitové balíčky. </p> </td> diff --git a/cs/ask_mntpoint_s.html b/cs/ask_mntpoint_s.html index 44a9aca..a58018c 100644 --- a/cs/ask_mntpoint_s.html +++ b/cs/ask_mntpoint_s.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="prev" href="doPartitionDisks.html" title="Rozdělení disku"> - <link rel="next" href="takeOverHdConfirm.html" title="Confirm hard disk to be formatted"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="takeOverHdConfirm.html" title="Potvrzení naformátování pevného disku"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -81,19 +81,19 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>If you have many partitions, you can choose many different mount points from - the drop down menu, such as <code class="literal">/</code>, <code class="literal">/home</code> - and <code class="literal">/var</code>. You can even make your own mount points, for - instance <code class="literal">/video</code> for a partition where you want to store - your films, or <code class="literal">/cauldron-home</code> for the - <code class="literal">/home</code> partition of a cauldron install. + <p>Pokud máte hodně oddílů, můžete si vybrat mnoho různých přípojných bodů z + rozbalovací nabídky, jako jsou <code class="literal">/</code>, + <code class="literal">/home</code> a <code class="literal">/var</code>. Dokonce si můžete udělat + vlastní přípojné body, například <code class="literal">/video</code> pro oddíl, kde si + chcete ukládat své filmy, anebo <code class="literal">/domov-kotel</code> jako + domovský oddíl instalace kotle (cauldron). </p> </li> <li class="listitem"> - <p>For partitions you don't need to have access to, you can leave the mount - point field blank. + <p>Pro oddíly, ke kterým nepotřebujete mít přístup, nemusíte vyplňovat přípojný + bod. </p> </li> @@ -110,9 +110,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Choose <span class="guibutton">Previous</span> if you are not sure what to choose, - and then tick <span class="guilabel">Custom disk partitioning</span>. In the screen - that follows, you can click on a partition to see its type and size. + <p>Vyberte <span class="guibutton">Předchozí</span>, pokud si nejste jisti tím, co si + máte zvolit, a potom zaškrtněte <span class="guilabel">Vlastní rozdělení + disku</span>. V obrazovce, která následuje, můžete klepnout na oddíl, + abyste viděli jeho typ a velikost. </p> </td> @@ -121,9 +122,9 @@ </div> - <p>If you are sure the mount points are correct, click on - <span class="guibutton">Next</span>, and choose whether you only want to format the - partition(s) DrakX suggests, or more. + <p>Pokud jste si jisti, že přípojné body jsou správně, klepněte na + <span class="guibutton">Další</span> a vyberte si, zda chcete naformátovat jen ten + oddíl (resp. oddíly), které DrakX navrhuje, anebo i další. </p> </div> diff --git a/cs/chooseDesktop.html b/cs/chooseDesktop.html index d4fbca5..ffd2071 100644 --- a/cs/chooseDesktop.html +++ b/cs/chooseDesktop.html @@ -36,9 +36,9 @@ </p> - <p>After the selection step(s), you will see a slide show during package - installation. The slide show can be disabled by pressing the - <span class="guilabel">Details</span> button + <p>Po kroku (resp. krocích) výběru uvidíte během instaláce balíčků pohyblivou + přehlídku snímků. Přehlídka může být vypnuta stisknutím tlačítka + <span class="guilabel">Podrobnosti</span>. </p> @@ -46,13 +46,13 @@ - <p>Choose whether you prefer to use the <span class="application">KDE</span> or - <span class="application">Gnome</span> desktop environment. Both come with a full - set of useful applications and tools. Tick <span class="guilabel">Custom</span> if - you want to use neither or both, or if you want something other than the - default software choices for these desktop environments. The - <span class="application">LXDE</span> desktop is lighter than the previous two, - sporting less eye candy and fewer packages installed by default. + <p>Rozhodněte se, zda chcete používat prostředí <span class="application">KDE</span> + nebo <span class="application">Gnome</span>. Obě prostředí jsou vybavená všemi + užitečnými aplikacemi a nástroji. Zaškrtněte <span class="guilabel">Vlastní</span>, + pokud chcete nainstalovat obě prostředí, nebo chcete použít jiné prostředí, + než tato 2 výchozí. Prostředí <span class="application">LXDE</span> je méně + náročnější než předchozí 2 prostředí, zároveň však obsahuje méně efektů a + předinstalovaného softwaru. </p> </div> diff --git a/cs/choosePackageGroups.html b/cs/choosePackageGroups.html index 5ce1f4e..803cf3f 100644 --- a/cs/choosePackageGroups.html +++ b/cs/choosePackageGroups.html @@ -30,10 +30,10 @@ - <p>Packages have been sorted into groups, to make choosing what you need on - your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however - more information about the content of each is available in tool-tips which - become visible as the mouse is hovered over them. + <p>Balíčky byly rozřazeny do skupin, aby vám byl ulehčen výběr toho, co vše + potřebujete ve vašem systému. Názvy skupin odpovídají tomu, co se v nich + nachází, pokud však chcete vědět více o obsahu v dané skupině, stačí najet + myší na název skupiny. </p> @@ -64,8 +64,8 @@ </ul> </div> - <p>Read <a class="xref" href="minimal-install.html" title="Minimální instalace">„Minimální instalace“</a> for instructions on how to do a - minimal install (without or with X & IceWM). + <p>Přečtěte si <a class="xref" href="minimal-install.html" title="Minimální instalace">„Minimální instalace“</a> pro instrukce, jak + provést minimální instalaci (bez nebo s X & IceWM). </p> </div> diff --git a/cs/choosePackagesTree.html b/cs/choosePackagesTree.html index 9c625ae..bfb9cbd 100644 --- a/cs/choosePackagesTree.html +++ b/cs/choosePackagesTree.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="prev" href="minimal-install.html" title="Minimální instalace"> - <link rel="next" href="addUser.html" title="Správa uživatele a supruživatele"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="addUser.html" title="Správa uživatele a superuživatele"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -35,11 +35,11 @@ </p> - <p>After having made your choice, you can click on the <span class="guibutton">floppy - icon</span> at the bottom of the page to save your choice of packages - (saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the - same packages on another system, by pressing the same button during install - and choosing to load it. + <p>Po učinění výběru můžete klepnout na <span class="guibutton">ikonu diskety</span> ve + spodní části stránky pro uložení vašeho výběru balíčků (funguje i uložení na + zařízení USB). Potom tento soubor můžete použít k nainstalování stejných + balíčků na jiném systému, stisknutím stejného tlačítka během instalace a + zvolením jeho nahrání. </p> </div> diff --git a/cs/configureServices.html b/cs/configureServices.html index 3b869c2..606c5cd 100644 --- a/cs/configureServices.html +++ b/cs/configureServices.html @@ -38,21 +38,21 @@ </p> - <p><a name="configureServices-pa2"></a>There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and - see all services in it. + <p><a name="configureServices-pa2"></a>Jsou zde 4 skupiny. Kliknutím na šipku před skupinou danou skupinu rozbalíte + a uvidíte služby, které obsahuje. </p> - <p><a name="configureServices-pa3"></a>The setting DrakX chose are usually good. + <p><a name="configureServices-pa3"></a>Nastavení, která DrakX vybral, jsou obyčejně dobrá. </p> - <p><a name="configureServices-pa4"></a>If you highlight a service, some information about it is shown in the info - box below. + <p><a name="configureServices-pa4"></a>Pokud zvýrazníte službu, některé informace o ní se ukážou v informačním poli + níže. </p> - <p><a name="configureServices-pa5"></a>Only change things when you know very well what you are doing. + <p><a name="configureServices-pa5"></a>Věci měňte jen tehdy, když velmi dobře víte, co děláte. </p> </div> diff --git a/cs/configureTimezoneUTC.html b/cs/configureTimezoneUTC.html index 0d63eab..90afc3d 100644 --- a/cs/configureTimezoneUTC.html +++ b/cs/configureTimezoneUTC.html @@ -22,27 +22,25 @@ </div> </div> </div> + + - - - - - - + + - + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa1"></a>Vyberte si časové pásmo výběrem vaší zememě nebo nejbližší město ve stejném časovém pásmu. </p> - + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa2"></a>V dalším okně si můžete vybrat nastavení hardwarových hodin na místní čas a GMT, také známý jako UTC. </p> - + <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Note"> <tr> @@ -51,16 +49,16 @@ </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa3"></a>Pokud máte na vašem počítači více než jeden operační systém, ujistěte se, že jsou všechny nastaveny na místní čas, nebo všichny na UTC/GMT. </p> - + </td> </tr> </table> </div> - + </div> </body> </html> diff --git a/cs/configureX_chooser.html b/cs/configureX_chooser.html index 45f92f0..7dd880b 100644 --- a/cs/configureX_chooser.html +++ b/cs/configureX_chooser.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="prev" href="addUser.html" title="Správa uživatele a supruživatele"> + <link rel="prev" href="addUser.html" title="Správa uživatele a superuživatele"> <link rel="next" href="configureX_card_list.html" title="Výběr X Serveru (Konfigurace vaší grafické karty)"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -30,15 +30,16 @@ - <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>No matter which graphical environment (also known as desktop environment) - you chose for this install of <span class="application">Mageia</span>, they are - all based on a graphical user interface system called <acronym class="acronym">X Window - System</acronym>, or simply <acronym class="acronym">X</acronym>. So in order for - <acronym class="acronym">KDE</acronym>, <acronym class="acronym">Gnome</acronym>, <acronym class="acronym">LXDE</acronym> or - any other graphical environment to work well, the following - <acronym class="acronym">X</acronym> settings need to be correct. Choose the correct - settings if you can see that <span class="application">DrakX</span> didn't make a - choice, or if you think the choice is incorrect. + <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>Bez ohledu na to, které grafické prostředí (známé i jako prostředí pracovní + plochy) jste si vybrali pro tuto instalaci + <span class="application">Mageii</span>, všechna jsou založena na systému + grafického uživatelského prostředí nazvanému <acronym class="acronym">X Window + Systém</acronym>, anebo jednoduše <acronym class="acronym">X</acronym>. Takže k tomu, aby + <acronym class="acronym">KDE</acronym>, <acronym class="acronym">Gnome</acronym>, <acronym class="acronym">LXDE</acronym> + nebo kterékoli další grafické prostředí pracovalo správně, následující + nastavení systému <acronym class="acronym">X</acronym> musí být správná. Vyberte si správné + nastavení, pokud vidíte, že <span class="application">DrakX</span> neprovedl + volbu, nebo pokud si myslíte, že volba je nesprávná. </p> @@ -46,18 +47,19 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Graphic card</span></em></span>: Choose your card - from the list if needed. + <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Grafická karta</span></em></span>: Vyberte ze + seznamu vaši kartu, pokud je to třeba. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Monitor</span></em></span>: You can choose - <span class="guilabel">Plug'n Play</span> when applicable, or choose your monitor - from the <span class="guilabel">Vendor</span> or <span class="guilabel">Generic</span> - list. Choose <span class="guilabel">Custom</span> if you prefer to manually set the - horizontal and vertical refresh rates of your monitor. + <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Monitor</span></em></span>: Máte na výběr možnost + <span class="guilabel">Plug'n Play</span>, pokud je použitelná, nebo si vybrat + monitor v seznamu <span class="guilabel">Dodavatelé</span> nebo + <span class="guilabel">Všeobecné</span> monitory. Vyberte + <span class="guilabel">Vlastní</span>, pokud upřednostňujete ruční nastavení + vodorovné a svislé obnovovací frekvence vašeho monitoru. </p> @@ -88,14 +90,14 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Test</span></em></span>: The test button does not - always appear during install. If the button is there, you can control your - settings by pressing it. If you see a question asking you whether your - settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be - kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen - and be able to reconfigure everything until the test is good. <span class="emphasis"><em>Make - sure your settings are on the safe side if the test button isn't - available</em></span></p> + <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Zkouška</span></em></span>: Ne vždy se během + instalace objeví testovací tlačítko. Pokud je tu toto tlačítko, můžete + upravit nastavení jeho stisknutím. Pokud vidíte otázku ptající se vás, zda + jsou vaše nastavení správná, můžete odpovědět "ano" a nastavení budou + zachována. Pokud vůbec nic nevidíte, vraťte se na nastavovací obrazovku a + budete moci přenastavit vše, dokud zkouška nedopadne + dobře. <span class="emphasis"><em>Ujistěte se, že jsou vaše nastavení na bezpečné straně, + pokud není testovací tlačítko dostupné.</em></span></p> </li> <li class="listitem"> diff --git a/cs/configureX_monitor.html b/cs/configureX_monitor.html index 8df19f4..c2532a2 100644 --- a/cs/configureX_monitor.html +++ b/cs/configureX_monitor.html @@ -33,8 +33,8 @@ - <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually - correctly identify yours. + <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX má velmi rozsáhlou databázi monitorů a obyčejně správně rozpozná ten + váš. </p> @@ -47,10 +47,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="emphasis"><em>Selecting a monitor with different characteristics could damage - your monitor or video hardware. Please don't try something without knowing - what you are doing.</em></span> If in doubt you should consult your monitor - documentation + <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="emphasis"><em>Vybrání monitoru s odlišnými charakteristikami může poškodit váš + monitor nebo vybavení pro video. Nezkoušejte, prosím, nic bez toho, že byste + nevěděl, co děláte.</em></span> Pokud máte pochybnost, měl byste nahlédnout + do dokumentace k vašemu monitoru. </p> </td> @@ -64,17 +64,17 @@ <p><a name="configureX_monitor-pa2"></a><span class="emphasis"><em>Vlastní</em></span></p> - <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh - rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the - screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are - displayed. + <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>Tato volba vám dovoluje nastavit dva kritické parametry, svislou obnovovací + frekvenci a vodorovnou synchronizační frekvenci. Vertikální obnovování + určuje, jak často je obrazovka obnovována a horizontální synchronizace je + rychlost, kterou jsou zobrazovány skenované řádky. </p> - <p><a name="configureX_monitor-pa4"></a>It is <span class="emphasis"><em>VERY IMPORTANT</em></span> that you do not specify a monitor - type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you - may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and - consult your monitor documentation. + <p><a name="configureX_monitor-pa4"></a>Je <span class="emphasis"><em>VELMI DŮLEŽITÉ</em></span> abyste nezvolili typ monitoru s + rozsahem synchronizace, který přesahuje schopnosti vašeho monitoru: mohli + byste tím poškodit svůj monitor. Pokud jste na pochybách, vyberte si + konzervativní nastavení a prověřte ho v dokumentaci k vašemu monitoru. </p> @@ -85,11 +85,11 @@ </p> - <p><a name="configureX_monitor-pa7"></a><span class="emphasis"><em>Vendor</em></span></p> + <p><a name="configureX_monitor-pa7"></a><span class="emphasis"><em>Dodavatel</em></span></p> - <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>If the installer has not correctly detected your monitor and you know which - one you have, you can select it from the tree by selecting: + <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>Pokud instalátor správně nerozpoznal váš monitor a vy víte, který máte, + můžete si ho zvolit ze stromu pomocí výběru: </p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> @@ -100,26 +100,27 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>the monitor manufacturers name</p> + <p>název výrobce monitoru</p> </li> <li class="listitem"> - <p>the monitor description</p> + <p>popis monitoru</p> </li> </ul> </div> - <p><a name="configureX_monitor-pa9"></a><span class="emphasis"><em>Generic</em></span></p> + <p><a name="configureX_monitor-pa9"></a><span class="emphasis"><em>Všeobecný</em></span></p> - <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>selecting this group displays nearly 30 display configurations such as - 1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is - often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver - when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it - may be wise to be conservative in your selections. + <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>výběr této skupiny zobrazí přibližně 30 nastavení obrazovky, jako jsou + 1024x768 @ 60Hz zahrnuje i ploché panelové obrazovky, jaké jsou používány ve + přenosných počítačích. Toto bývá často dobrou skupinou pro výběr monitoru, + pokud potřebujete používat ovladač karty Vesa, když váš obrazový hardware + nemůže být rozpoznán automaticky. I tady může být rozumné být při svém + výběru konzervativní. </p> </div> diff --git a/cs/diskdrake.html b/cs/diskdrake.html index 53ecc29..75cf669 100644 --- a/cs/diskdrake.html +++ b/cs/diskdrake.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="prev" href="takeOverHdConfirm.html" title="Confirm hard disk to be formatted"> + <link rel="prev" href="takeOverHdConfirm.html" title="Potvrzení naformátování pevného disku"> <link rel="next" href="formatPartitions.html" title="Formátování"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -50,10 +50,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="diskdrake-pa1"></a>If you wish to use encryption on your <code class="literal">/</code> partition you - must ensure that you have a separate <code class="literal">/boot</code> partition. The - encryption option for the <code class="literal">/boot</code> partition must NOT be - set, otherwise your system will be unbootable. + <p><a name="diskdrake-pa1"></a>Pokud si přejete použít šifrování na vašem <code class="literal">/</code> oddílu, + musíte se ujistit, že máte samostatný oddíl <code class="literal">/boot</code>. Volba + pro zašifrování NESMÍ být nastavena pro zaváděcí oddíl + <code class="literal">/boot</code>, jinak váš systém nebude možné zavést. </p> </td> @@ -62,32 +62,33 @@ </div> - <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create - partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even - view what is in them before you start. + <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Zde upravíte rozložení disku (disků). Můžete odstraňovat nebo vytvářet + oddíly, měnit souborový systém oddílu, anebo měnit jeho velikost a dokonce + se podívat, co je na něm, předtím než začnete. </p> - <p><a name="diskdrake-pa4"></a>There is a tab for every detected hard disk or other storage device, like an - USB key. For example sda, sdb and sdc if there are three of them. + <p><a name="diskdrake-pa4"></a>Je tam karta pro každý nalezený pevný disk nebo jiné úložné zařízení, jako + je zařízení USB. Například sda, sdb a sdc, pokud jsou připojena tři. </p> - <p><a name="diskdrake-pa5"></a>Push <span class="guibutton">Clear all</span> to wipe all partitions on the selected - storage device + <p><a name="diskdrake-pa5"></a>Stiskněte <span class="guibutton">Vyčistit vše</span> pro smazání všech oddílů na + vybraném úložném zařízení. </p> - <p><a name="diskdrake-pa6"></a>For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, - or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it. + <p><a name="diskdrake-pa6"></a>Pro všechky ostatní činnosti: klepněte nejprve na požadovaný oddíl. Potom si + jej prohlédněte, nebo si vyberte souborový systém a přípojný bod, změňte + jeho velikost nebo jej vymažte. </p> - <p><a name="diskdrake-pa6a"></a>Continue until you adjusted everything to your wishes. + <p><a name="diskdrake-pa6a"></a>Pokračujte dokud jste nenastavil vše podle vašeho přání. </p> - <p><a name="diskdrake-pa7"></a>Click <span class="guibutton">Done</span> when you're ready. + <p><a name="diskdrake-pa7"></a>Klepněte na tlačítko <span class="guibutton">Hotovo</span>, když jste připraven. </p> @@ -100,8 +101,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI - System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see above) + <p>Pokud instalujete Mageiu na systém UEFI, zkontrolujte, zda je přítomen ESP + (systémový oddíl EFI) a správně připojen na /boot/EFI (viz výše) </p> diff --git a/cs/doPartitionDisks.html b/cs/doPartitionDisks.html index 52efa0a..7d02c54 100644 --- a/cs/doPartitionDisks.html +++ b/cs/doPartitionDisks.html @@ -22,20 +22,6 @@ </div> </div> </div> - - - - - - - - - - - - - - @@ -43,16 +29,14 @@ - - - <p><a name="doPartitionDisks-pa1"></a>In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the - solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install - <span class="application">Mageia</span>. + <p><a name="doPartitionDisks-pa1"></a>V této obrazovce můžete vidět obsah vašeho pevného disku (disků) a vidět + nalezená řešení průvodce DrakX rozdělováním disku navrhujícího, kam + nainstalovat <span class="application">Mageiu</span>. </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa2"></a>The options available from the list below will vary depending on your - particular hard drive(s) layout and content. + <p><a name="doPartitionDisks-pa2"></a>Volby dostupné z níže uvedeného seznamu se budou lišit v závislosti na + rozložení a obsahu vašeho konkrétního pevného disku. </p> @@ -67,8 +51,8 @@ </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>If this option is available, then existing Linux compatible partitions have - been found and may be used for the installation. + <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>Pokud je dostupná tato volba, potom byly nalezeny stávající s Linuxem + kompatibilní oddíly a tyto mohou být použity pro instalaci. </p> </li> @@ -78,8 +62,8 @@ </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>If you have unused space on your hard drive then this option will use it for - your new Mageia installation. + <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>Pokud máte nevyužité místo na vašem pevném disku, potom ho tato volba + využije pro novou instalaci Mageii. </p> </li> @@ -89,30 +73,29 @@ </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa9"></a>If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may - offer to use it. + <p><a name="doPartitionDisks-pa9"></a>Pokud máte nevyužité místo na stávajícím Windowsovském oddíle, instalátor + může nabídnout jeho použití. </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa10"></a>This can be a useful way of making room for your new Mageia installation, - but is a risky operation so you should make sure you have backed up all - important files! + <p><a name="doPartitionDisks-pa10"></a>Toto může být užitečná cesta vytvoření prostoru pro vaši novou instalaci + Mageii, ale je to riziková operace, takže byste se měli ujistit, že máte + zazálohovány všechny důležité soubory! </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa11"></a>Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The - partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down - correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, - although this is not a guarantee that all files in the partition have been - moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to - back up your personal files. + <p><a name="doPartitionDisks-pa11"></a>Pamatujte, že toto znamená zmenšení velikosti Windowsovského oddílu. Oddíl + musí byť "čistý", to znamená, že Windows musely být správně vypnuty, když + byly naposledy použity. Též musely být defragmentovány, ačkoli toto není + zárukou, že všechny soubory na oddíle byly přesunuty z oblasti, která má být + použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů. </p> - <p>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in - light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended - sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking - and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below. + <p>U této volby instalátor zobrazí zůstávající Windowsovský oddíl v světlemodré + a budoucí oddíl Mageii v tmavomodré barvě spolu s jejich zamýšlenými + velikostmi pod nimi. Máte možnost přizpůsobit tyto velikosti klepnutím a + přesunutím mezery mezi oběma oddíly. Viz snímek obrazovky níže. </p> @@ -129,7 +112,7 @@ </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa13"></a>This option will use the complete drive for Mageia. + <p><a name="doPartitionDisks-pa13"></a>Tato volba použije celé diskové zařízení pro Mageiu. </p> @@ -137,15 +120,13 @@ </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa15"></a>If you intend to use part of the disk for something else, or you already - have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use - this option. + <p><a name="doPartitionDisks-pa15"></a>Pokud zamýšlíte použít část disku na něco jiného, nebo už máte data na onom + disku, která nejste připraveni ztratit, potom tuto volbu nepoužívejte. </p> </li> </ul> </div> - <p> </p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> @@ -154,8 +135,8 @@ </p> - <p><a name="doPartitionDisks-pa17"></a>This gives you complete control over the placing of the installation on your - hard drive(s). + <p><a name="doPartitionDisks-pa17"></a>Toto vám dává úplnou kontrolu nad umístěním instalace na vašem pevném disku + (resp. discích). </p> </li> @@ -163,6 +144,77 @@ </div> + <p><span class="bold"><strong>Měnění velikostí oddílů:</strong></span></p> + + + <p>Instalátor rozdělí dostupné místo podle následujících pravidel:</p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Pokud je celkové dostupné místo menší než 50 GB, bude vytvořen jen jeden + oddíl pro /, nebude tu žádný samostatný oddíl pro /home. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Pokud je celkové dostupné místo nad 50 GB, potom se vytvoří tři oddíly</p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>6/19 z celkového dostupného místa je přideleno pro / , nanejvýš však 50 GB</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>1/19 je přiděleno pro swap , nanejvýš však 4 GB</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>zbytek (přinejmenším 12/19) je přiděleno pro /home</p> + + </li> + </ul> + </div> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>To znamená, že v případě 160 GB a víc z dostupného místa, instalátor vytvoří + tři oddíly: 50 GB pro /, 4 GB pro swap a zbytek pro adresář /home. + </p> + + + <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Poznámka]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Pokud používáte systém UEFI, ESP (systémový oddíl EFI) bude automaticky + rozpoznán, nebo vytvořen, pokud ještě neexistuje, a připojen na + /boot/EFI. Volba "Vlastní" je jediná, která vám dovoluje zkontrolovat, že + toto bylo provedeno správně + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Warning"> <tr> @@ -172,23 +224,24 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the - previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available - hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested - with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1 - MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning - tool like gparted, if you own such a device, and to use the following - settings: + <p>Některé novější mechaniky nyní používají 4096 bajtové logické sektory, + namísto předchozího standardu 512 bajtových logických sektorů. Kvůli + nedostatku dostupného hardware, nástroj na dělení disku použitý v + instalátoru nebyl testován s takovou mechanikou. Taktéž některé mechaniky + ssd dnes používají velikost vymazávacího bloku nad 1 MB. Navrhuje se napřed + rozdělit mechaniku, s použitím alternativních nástrojů na rozdělování disku, + jakým je gparted, pokud vlastníte takové zařízení, a použít následující + nastavení: </p> - <p>"Align to" "MiB" </p> + <p>"Zarovnat na" "MiB"</p> - <p>"Free space preceding (MiB)" "2" </p> + <p>"Předcházející volné místo (MiB)" "2"</p> - <p>Also make sure all partitions are created with an even number of megabytes.</p> + <p>Též se ujistěte, že všechny oddíly jsou vytvořeny se sudým počtem megabajtů.</p> </td> </tr> diff --git a/cs/exitInstall.html b/cs/exitInstall.html index b3ee5d7..472bc36 100644 --- a/cs/exitInstall.html +++ b/cs/exitInstall.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="prev" href="installUpdates.html" title="Aktualizace"> - <link rel="next" href="uninstall-Mageia.html" title="Uninstalling Mageia"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="uninstall-Mageia.html" title="Odinstalování Mageii"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -34,28 +34,27 @@ - <p><a name="exitInstall-pa1"></a>You have finished installing and configuring - <span class="application">Mageia</span> and it is now safe to remove the - installation medium and reboot your computer. + <p><a name="exitInstall-pa1"></a>Dokončili jste instalaci a nastavení <span class="application">Mageii</span> a teď + je bezpečné vyjmout instalační médium a restartovat počítač. </p> - <p><a name="exitInstall-pa2"></a>After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating - systems on your computer (if you have more than one). + <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Po restartu, na obrazovce zavaděče, si můžete vybrat mezi operačními systémy + ve vašem počítači (pokud jich máte víc než jeden). </p> - <p><a name="exitInstall-pa3"></a>If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install - will be automatically selected and started. + <p><a name="exitInstall-pa3"></a>Pokud jste neupravovali nastavení pro zavaděč systému, automaticky bude + vybrána a spuštěna vaše nainstalovaná Mageia. </p> - <p><a name="exitInstall-pa4"></a>Enjoy! + <p><a name="exitInstall-pa4"></a>Bavte se! </p> - <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Visit www.mageia.org if you have any questions or want to contribute to - Mageia + <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Navštivte www.mageia.org, pokud máte nějaké otázky nebo pokud chcete přispět + do Mageii </p> diff --git a/cs/formatPartitions.html b/cs/formatPartitions.html index 997e82c..085316a 100644 --- a/cs/formatPartitions.html +++ b/cs/formatPartitions.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="prev" href="diskdrake.html" title="Vlastní rozdělení disku pomocí DiskDrake"> - <link rel="next" href="add_supplemental_media.html" title="Výběr zdroje (Nastavení doplňkových instalačních zdojů)"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="add_supplemental_media.html" title="Výběr zdroje (nastavení doplňkových instalačních zdojů)"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -38,17 +38,19 @@ - <p><a name="formatPartitions-pa1"></a>Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on - partitions <span class="emphasis"><em>not</em></span> marked for formatting will be saved. + <p><a name="formatPartitions-pa1"></a>Zde si můžete vybrat, který oddíl (nebo oddíly) si přejete + naformátovat. Všechna data na oddílech <span class="emphasis"><em>neoznačených</em></span> pro + naformátování budou ušetřena. </p> - <p><a name="formatPartitions-pa2"></a>Usually at least the partitions DrakX selected, need to be formatted + <p><a name="formatPartitions-pa2"></a>Obyčejně potřebují být naformátovány přinejmenším oddíly, které DrakX + vybral. </p> - <p><a name="formatPartitions-pa3"></a>Click on <span class="guibutton">Advanced</span> to choose partitions you want to - check for so called <span class="emphasis"><em>bad blocks</em></span></p> + <p><a name="formatPartitions-pa3"></a>Klepněte na <span class="guibutton">Pokročilé</span> pro výběr oddílů, které chcete + zkontrolovat na takzvané <span class="emphasis"><em>chybné bloky</em></span></p> <div class="tip" title="Tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -60,10 +62,11 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="formatPartitions-pa4"></a>If you're not sure you have made the right choice, you can click on - <span class="guibutton">Previous</span>, again on <span class="guibutton">Previous</span> - and then on <span class="guibutton">Custom</span> to get back to the main screen. - In that screen you can choose to view what is in your partitions. + <p><a name="formatPartitions-pa4"></a>Pokud si nejste jistí, zda jste vykonali správnou volbu, můžete klepnout na + tlačítko <span class="guibutton">Předchozí</span>, opět na + <span class="guibutton">Předchozí</span> a potom na <span class="guibutton">Vlastní</span>, + abyste se vrátili na hlavní obrazovku. Na této obrazovce si můžete vybrat + pohled na to, co máte na vašich oddílech. </p> </td> @@ -72,8 +75,8 @@ </div> - <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>When you are confident about the selection, click on - <span class="guibutton">Next</span> to continue. + <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>Pokud jste spokojen s výběrem, klepněte na <span class="guibutton">Další</span> pro + pokračování. </p> </div> diff --git a/cs/index.html b/cs/index.html index a0af5f9..6083ee2 100644 --- a/cs/index.html +++ b/cs/index.html @@ -5,7 +5,7 @@ <title>Instalace pomocí DrakX</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="next" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Select and use ISOs"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Vyberte a používejte ISO"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -23,24 +23,24 @@ </div> <div class="toc"> <dl> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Select and use ISOs</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Vyberte a používejte ISO</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Media</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e132">Downloading and Checking Media</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e157">Burn or dump the ISO</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e214">Mageia Installation</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Úvod</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Média</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e142">Stahování a zkontrolování nosiče</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e169">Vypálení nebo vepsání souboru ISO</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, Mageia instalátor</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, instalátor Mageii</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationSteps">Instalační kroky</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationProblems">Problémy při instalaci a možné řešení</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="selectLanguage.html">Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="acceptLicense.html">Licence a Poznámky k vydání</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="selectLanguage.html">Zvolte si, prosím, jazyk, který chcete používat</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="acceptLicense.html">Licence a poznámky k vydání</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="acceptLicense.html#license">Licenční ujednání</a></span></dt> @@ -48,23 +48,23 @@ </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="setupSCSI.html">Nastavení SCSI</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="selectInstallClass.html">Instalace nebo Aktualizace</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="selectInstallClass.html">Instalace nebo aktualizace</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="selectKeyboard.html">Klávesnice</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="doPartitionDisks.html">Rozdělení disku</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="ask_mntpoint_s.html">Zvolte si přípojné body</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Confirm hard disk to be formatted</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Potvrzení naformátování pevného disku</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="diskdrake.html">Vlastní rozdělení disku pomocí DiskDrake</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="formatPartitions.html">Formátování</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="add_supplemental_media.html">Výběr zdroje (Nastavení doplňkových instalačních zdojů)</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="add_supplemental_media.html">Výběr zdroje (nastavení doplňkových instalačních zdojů)</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="media_selection.html">Výběr zdrojů (Nonfree)</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="chooseDesktop.html">Výběr pracovního prostředí</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="choosePackageGroups.html">Výběr skupiny balíčků</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="minimal-install.html">Minimální instalace</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="choosePackagesTree.html">Výběr jednotlivých balíčků</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Správa uživatele a supruživatele</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Správa uživatele a superuživatele</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="addUser.html#root-password">Nastavení hesla správce (uživetele root):</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="addUser.html#root-password">Nastavení hesla správce (uživatele root):</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="addUser.html#enterUser">Zadejte uživatele</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Rozšířená správa uživatelů</a></span></dt> </dl> @@ -75,18 +75,23 @@ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Základní nastavení zaváděcího programu</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#usingMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#usingExistingBootloader">Using an existing bootloader</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#advancedOptionBootloader">Bootloader advanced option</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e898">Se systémem BIOS</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e935">Se systémem UEFI</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Přidaní nebo změna položky v nabídce zavaděče</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e950">Se systémem BIOS</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e967">Se systémem UEFI</a></span></dt> + </dl> + </dd> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Souhrn různých parametrů</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Systémové parametry</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-hardware">Hardwarové parametry</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-network">Parametry sítě a Internetu</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-network">Parametry sítě a internetu</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Bezpečnost</a></span></dt> </dl> </dd> @@ -108,10 +113,10 @@ <dt><span class="section"><a href="securityLevel.html">Úroveň zabezpečení</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="installUpdates.html">Aktualizace</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="exitInstall.html">Gratulujeme</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Uninstalling Mageia</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Odinstalování Mageii</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1146">Howto</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1206">Jak na to</a></span></dt> </dl> </dd> </dl> diff --git a/cs/installUpdates.html b/cs/installUpdates.html index befab26..802399a 100644 --- a/cs/installUpdates.html +++ b/cs/installUpdates.html @@ -33,18 +33,19 @@ - <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Since this version of <span class="application">Mageia</span> was released, some - packages will have been updated or improved. + <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Od té doby, co byla uvolněna tato verze operačního systému + <span class="application">Mageia</span>, byly některé balíčky aktualizovány nebo + vylepšeny. </p> - <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Choose <span class="guilabel">yes</span> if you wish to download and install them, - select <span class="guilabel">no</span> if you don't want to do this now, or if you - aren't connected to the Internet + <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Zvolte <span class="guilabel">ano</span>, pokud si je přejete stáhnout a + nainstalovat, vyberte <span class="guilabel">ne</span>, pokud to teď nechcete udělat, + nebo pokud nejste připojeni k internetu. </p> - <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Then press <span class="guibutton">Next</span> to continue + <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Potom stiskněte <span class="guibutton">Další</span> pro pokračování </p> diff --git a/cs/installer.html b/cs/installer.html index a8800f0..033b049 100644 --- a/cs/installer.html +++ b/cs/installer.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>DrakX, Mageia instalátor</title> + <title>DrakX, instalátor Mageii</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="prev" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Select and use ISOs"> - <link rel="next" href="selectLanguage.html" title="Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Vyberte a používejte ISO"> + <link rel="next" href="selectLanguage.html" title="Zvolte si, prosím, jazyk, který chcete používat"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="DrakX, Mageia instalátor"> + <div lang="cs" class="section" title="DrakX, instalátor Mageii"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="installer"></a>DrakX, Mageia instalátor + <h2 class="title"><a name="installer"></a>DrakX, instalátor Mageii </h2> </div> </div> @@ -46,8 +46,8 @@ - <p>The initial menu screen has various options, however the default one will - start the installer, which will normally be all that you will need. + <p>Počáteční nabídková obrazovka má různé možnosti, každopádně předvolená + spustí instalátor, který bude obyčejně mít vše, co potřebujete. </p> @@ -55,15 +55,15 @@ - <p>From this first screen, it is possible to set some personal preferences:</p> + <p>Na této první obrazovce je možné nastavit některá osobní nastavení:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>The language (for the installation only, may be different that the chosen - language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only) + <p>Jazyk (jen pro instalaci, může se odlišovat od zvoleného systémového jazyka) + stisknutím klávesy F2 (jen v obstarožním režimu) </p> @@ -72,13 +72,13 @@ - <p>Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.</p> + <p>Použijte šipkové klávesy pro výběr jazyka a stiskněte klávesu Enter.</p> - <p>Here is for example, the French welcome screen when using a Live - DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <span class="guilabel">Rescue - System</span>, <span class="guilabel">Memory test</span> and <span class="guilabel">Hardware - Detection Tool</span>. + <p>Zde je například francouzská uvítací obrazovka, když používáte Živé + DVD/CD. Pamatujte si, že nabídka na Live DVD/CD nepředkládá: + <span class="guilabel">Záchranný systém</span>, <span class="guilabel">Paměťový test</span> a + <span class="guilabel">Nástroj na zjištění vybavení počítače</span>. </p> @@ -92,45 +92,43 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only).</p> + <p>Změňte rozlišení obrazovky stisknutím klávesy F3 (jen v obstarožním režimu).</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Add some kernel options by pressing the <span class="bold"><strong>F6</strong></span> - key for the legacy mode or the <span class="bold"><strong>e</strong></span> key for - the UEFI mode. + <p>Přidejte některé volby pro kernel stisknutím klávesy <span class="bold"><strong>F6</strong></span> v obstarožním režimu nebo klávesy <span class="bold"><strong>e</strong></span> v režimu UEFI. </p> - <p>If the installation fails, then it may be necessary to try again using one - of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called - <span class="guilabel">Boot options</span> and propose four entries: + <p>Pokud instalace selhává, tehdy může být nutné vyzkoušet znovu jednu z + možností navíc. Nabídka vyvolaná přes F6 zobrazuje nový řádek nazvaný + <span class="guilabel">Volby pro zavedení</span> a nabízí čtyři položky: </p> - <p>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</p> + <p>- Výchozí, tato nemění nic ve výchozích volbách.</p> - <p>- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of - performances. + <p>- Bezpečná nastavení, přednost je dána bezpečnějším volbám na úkor + výkonnosti. </p> - <p>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management - isn't taken into account. + <p>- Žádné ACPI (pokročilé rozhraní nastavení a napájení), správa napájení není + brána do úvahy. </p> - <p>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is - about CPU interruptions, select this option if you are asked for. + <p>- Žádný místní APIC (lokální pokročilý programovatelný ovladač přerušení), + jedná se o přerušení CPU, vyberte tuto volbu, pokud jste k tomu vyzváni. </p> - <p>When you select one of these entries, it modifies the default options - displayed in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line. + <p>Když si vyberete jednu z těchto položek, tato změní výchozí volby zobrazené + v řádku <span class="guilabel">Volby zavádění systému</span>. </p> @@ -143,9 +141,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the - key F6 does not appear in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line, - however, they are really taken into account. + <p>V některých vydáních Mageii se může stát, že se položky vybrané klávesou F6 + neobjevují v řádku <span class="guilabel">Volby zavádění systému</span>, avšak ve + skutečnosti jsou brány do úvahy. </p> </td> @@ -158,12 +156,14 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only).</p> + <p>Přidejte více voleb pro kernel stisknutím klávesy F1 (jen v obstarožním + režimu). + </p> - <p>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with - the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to - go back to the welcome screen. + <p>Stisknutí klávesy F1 otevře nové okno s dalšími dostupnými volbami. Vyberte + jednu šipkovými klávesami a stiskněte klávesu Enter pro obdržení více + podrobností nebo stiskněte klávesu Esc pro návrat na uvítací obrazovku. </p> @@ -175,10 +175,9 @@ <p></p> - <p>The detailed view about the option splash. Press Esc or select - <span class="guilabel">Return to Boot Options</span> to go back to the options - list. These options can by added by hand in the <span class="guilabel">Boot - options</span> line. + <p>Podrobný přehled o rozsahu voleb. Stiskněte Esc nebo zvolte <span class="guilabel">Návrat + k zaváděcím volbám</span> pro návrat zpět do seznamu voleb. Tyto volby + mohou být přidány ručně v řádku <span class="guilabel">Volby zavádění systému</span>. </p> @@ -196,7 +195,7 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</p> + <p>Nápověda je přeložena ve zvoleném jazyku pomocí klávesy F2.</p> </td> </tr> @@ -208,19 +207,18 @@ </div> - <p>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see: - <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p> + <p>Pro více informací o volbách pro kernel na obstarožních systémech a + systémech UEFI se podívejte na: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p> - <p>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based - Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images): + <p>Zde je výchozí uvítací obrazovka při používání instalačního CD založeného na + připojení k síti (obrazy Boot.iso nebo Boot-Nonfree.iso): </p> - <p>It does not allow to change the language, the available options are - described in the screen. For more information about using a Wired - Network-based Installation CD, see <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">the Mageia - Wiki</a></p> + <p>Nedovoluje změnit jazyk, dostupné možnosti jsou popsány na obrazovce. Pro + více informací o používaní instalačního CD založeného na připojení k síti se + podívejte na <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">Mageia Wiki</a></p> <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -232,7 +230,7 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>The keyboard layout is the American one.</p> + <p>Rozložení klávesnice je americké.</p> </td> </tr> @@ -254,19 +252,18 @@ - <p>The install process is divided into a number of steps, which can be followed - on the side panel of the screen. + <p>Proces instalace je rozdělen do více kroků, které je možné sledovat na + bočním panelu obrazovky. </p> - <p>Each step has one or more screens which may also have - <span class="guibutton">Advanced</span> buttons with extra, less commonly required, - options. + <p>Každý krok má jednu nebo více obrazovek, které též můžou mít tlačítka + <span class="guibutton">Pokročilé</span> s obyčejně méně žádanými možnostmi navíc. </p> - <p>Most screens have <span class="guibutton">Help</span> buttons which give further - explanations about the current step. + <p>Většina obrazovek má tlačítka <span class="guibutton">Nápověda</span>, která dávají + bližší vysvětlení aktuálního kroku. </p> @@ -279,14 +276,14 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If somewhere during install you decide to stop the installation, it is - possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a - partition has been formatted or updates have started to be installed, your - computer is no longer in the same state and rebooting it could very well - leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure - rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys - <span class="guibutton">Alt Ctrl F2</span> at the same time. After that, press - <span class="guibutton">Alt Ctrl Delete</span> simultaneously to reboot. + <p>Pokud se někde během instalace rozhodnete instalaci ukončit, je možný + restart, ale promyslete si to, prosím, dvakrát, dříve než to uděláte. Když + už byl oddíl jednou naformátován nebo se začaly instalovat aktualizace, váš + počítač už nadále není ve stejném stavu a jeho opětovné spuštění by vás + mohlo celkem snadno nechat s nepoužitelným systémem. Pokud jste si přesto + velmi jistí, že chcete provést restart, jděte do textového terminálu za + současného stisknutí tří kláves <span class="guibutton">Alt+Ctrl+F2</span>. Potom + současně stiskněte <span class="guibutton">Alt+Ctrl+Delete</span> pro restart. </p> </td> @@ -325,19 +322,19 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>After the initial screen you did not reach the language selection - screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using - low resolution by typing <code class="code">vgalo</code> at the prompt. + <p>Po počáteční obrazovce vám nenaběhla obrazovka výběru jazyka. Toto se může + stát s některými grafickými kartami a staršími systémy. Zkuste použít nízké + rozlišení obrazovky napsáním <code class="code">vgalo</code> v příkazovém řádku. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be - possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use - this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be - presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit - ENTER. Now continue with the installation in text mode. + <p>Pokud je vybavení počítače velmi staré, grafická instalace nemusí být + možná. V tomto případě se oplatí vyzkoušet instalaci v textovém režimu. Pro + její použití stiskněte ESC na první uvítací obrazovce a potvrďte klávesou + ENTER. Bude vám nabídnuta černá obrazovka se slovem "boot". Napište "text" a + stiskněte ENTER. Nyní pokračujte instalací v textovém režimu. </p> </li> @@ -359,21 +356,21 @@ - <p>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a - problem with hardware detection. In this case the automatic detection of - hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type - <code class="code">noauto</code> at the prompt. This option may also be combined with - other options as necessary. + <p>Pokud sa zdá, že systém během instalace zamrzává, může to být problém se + zjišťováním vybavení počítače součástkami. V tomto případě může být + automatické zjišťování hardware obejito a vykonáno později. Pokud toto + chcete vyzkoušet, napište <code class="code">noauto</code> v příkazovém řádku. Tato volba + může být, když je třeba, též spojena i s jinými volbami. </p> </div> - <div class="section" title="problém paměti RAM"> + <div class="section" title="Problém paměti RAM"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="kernelOptions"></a>problém paměti RAM + <h4 class="title"><a name="kernelOptions"></a>Problém paměti RAM </h4> </div> </div> @@ -381,20 +378,20 @@ - <p>These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the - available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the - <code class="code">mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of - RAM. e.g. <code class="code">mem=256M</code> would specify 256MB of RAM. + <p>Toto bude potřebné zřídka, ale v některých případech může hardware nesprávně + ohlásit dostupnou paměť RAM. Abyste ji zadali ručně, můžete použít parametr + <code class="code">mem=xxxM</code>, kde xxx je správné množství paměti RAM, + např. <code class="code">mem=256M</code> by znamenalo 256 MB RAM. </p> </div> - <div class="section" title="Dynamic partitions"> + <div class="section" title="Dynamické oddíly"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Dynamic partitions + <h4 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Dynamické oddíly </h4> </div> </div> @@ -402,10 +399,10 @@ - <p>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on - Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on - this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: - <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. + <p>Pokud jste váš pevný disk převedli ze "základního" formátu na "dynamický" + formát v systému Microsoft Windows, musíte vědět, že je nemožné instalovat + Mageiu na tento disk. Pro návrat zpět k základnímu disku se podívejte na + dokumentaci Microsoftu: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. </p> </div> diff --git a/cs/media_selection.html b/cs/media_selection.html index c806181..593a7a8 100644 --- a/cs/media_selection.html +++ b/cs/media_selection.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="prev" href="add_supplemental_media.html" title="Výběr zdroje (Nastavení doplňkových instalačních zdojů)"> + <link rel="prev" href="add_supplemental_media.html" title="Výběr zdroje (nastavení doplňkových instalačních zdojů)"> <link rel="next" href="chooseDesktop.html" title="Výběr pracovního prostředí"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -32,10 +32,9 @@ - <p>Here you have the list of available repositories. Not all repositories are - available, according to which media you use for installing. The repositories - selection determines which packages will be available for selection during - the next steps. + <p>Zde máte seznam dostupných úložišť software. Ne všechny repozitáře jsou + dostupné, podle toho které médium používáte pro instalaci. Výběr repozitářů + určuje, které balíčky budou dostupné k vybrání během dalších kroků. </p> @@ -43,28 +42,30 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>The <span class="emphasis"><em>Core</em></span> repository cannot be disabled as it contains - the base of the distribution. + <p>Repozitář pro <span class="emphasis"><em>Jádro</em></span> nemůže být vypnut, protože obsahuje + základ distribuce. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>The <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository includes packages that are - free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain - closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this - repository includes nVidia and ATI graphics card proprietary drivers, - firmware for various WiFi cards, etc. + <p>Repozitář pro <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> software obsahuje balíčky, které + jsou volně bez poplatků, to znamená, že Mageia je může redistribuovat, ale + ony obsahují software s neveřejným zdrojovým kódem (odtud pochází + pojmenování Nonfree - nesvobodný). Například tento repozitář obsahuje + soukromé ovladače pro grafické karty nVidia a ATI, firmware pro různé karty + WiFi atd. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>The <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> repository includes packages released under - a free license. The main criteria for placing packages in this repository is - that they may infringe patents and copyright laws in some countries, - e.g. Multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages - needed to play commercial video DVD, etc. + <p>Repozitář pro <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span>, moravsky tedy poznamenaný + software, obsahuje balíčky uvolněné pod svobodnou licencí. Hlavním hlediskem + pro umístění balíčků do tohoto repozitáře je to, že v některých zemích mohou + porušovat patenty a autorské zákony, např. multimediální kodeky potřebné na + přehrávání rozličných audio/video souborů; balíčky potřebné na přehrávání + komerčních video DVD, atd. </p> </li> diff --git a/cs/minimal-install.html b/cs/minimal-install.html index a4fd5fd..af010dd 100644 --- a/cs/minimal-install.html +++ b/cs/minimal-install.html @@ -31,33 +31,34 @@ - <p>You can choose a Minimal Installation by de-selecting everything in the - Package Group Selection screen, see <a class="xref" href="choosePackageGroups.html" title="Výběr skupiny balíčků">„Výběr skupiny balíčků“</a>. + <p>Můžete si zvolit Minimální instalaci odznačením všeho na obrazovce Výběru + skupin balíčků. Podívejte se na <a class="xref" href="choosePackageGroups.html" title="Výběr skupiny balíčků">„Výběr skupiny balíčků“</a>. </p> - <p>If desired, you can additionally tick the "Individual package selection" - option in the same screen. + <p>Pokud je žádána, můžete na téže obrazovce dodatečně zaškrtnout volbu pro + "výběr jednotlivých balíčků". </p> - <p>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for - their <span class="application">Mageia</span>, such as a server or a specialised - workstation. You will probably use this option combined with the "Individual - package selection" option mentioned above, to fine-tune your installation, - see <a class="xref" href="choosePackagesTree.html" title="Výběr jednotlivých balíčků">„Výběr jednotlivých balíčků“</a>. + <p>Minimální instalace je zamýšlena pro ty, kteří zamýšlejí zvláštní využití + své <span class="application">Mageii</span>, jakým je server nebo specializovaná + pracovní stanice. Tuto volbu pravděpodobně použijete spojenu s možností + "výběru jednotlivých balíčků" vzpomenutou výše, k doladění vaší + instalace. Podívejte se na <a class="xref" href="choosePackagesTree.html" title="Výběr jednotlivých balíčků">„Výběr jednotlivých balíčků“</a>. </p> - <p>If you choose this installation class, then the related screen will offer - you a few useful extras to install, such as documentation and X. + <p>Pokud jste si zvolili tuto instalační třídu, potom vám příslušná obrazovka + nabídne několik užitečných věcí navíc k nainstalování, jakými jsou + dokumentace a X server. </p> - <p>If selected, "With X" will also include IceWM as lightweight desktop - environment. + <p>Pokud je vybráno, tehdy je "Spolu s X" zahrnuto i IceWM jako lehké pracovní + prostředí. </p> - <p>The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It - contains the man pages from the <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Linux Documentation - Project</a> and the <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU - coreutils</a> info pages. + <p>Základní dokumentace je poskytnuta v podobě manuálových a informačních + stránek. Obsahuje manuálové stránky z <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Linuxového dokumentačního + projektu</a> a informační stránky o <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">jádrových + programech GNU</a>. </p> diff --git a/cs/misc-params.html b/cs/misc-params.html index 9be7d6b..29d9603 100644 --- a/cs/misc-params.html +++ b/cs/misc-params.html @@ -51,10 +51,10 @@ - <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on - the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the - settings here and change them if you want after pressing - <span class="guibutton">Configure</span>. + <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX udělal chytré volby pro nastavení vašeho systému závisící na volbách, + které jste udělal a na vybavení počítače, které DrakX zjistil. Nastavení + můžete zhodnotit zde a změnit je, jak chcete, po stisknutí + <span class="guibutton">Nastavit</span>. </p> @@ -77,17 +77,17 @@ <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="guilabel">Časové pásmo</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred - language. You can change it if needed. See also <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Nastavení časového pásma">„Nastavení časového pásma“</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX pro vás vybral časové pásmo, vzhledem k vašemu oblíbenému + jazyku. Můžete je změnit, pokud je to potřeba. Podívejte se také na <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Nastavení časového pásma">„Nastavení časového pásma“</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">Country / Region</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">Země/Oblast</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>If you are not in the selected country, it is very important that you - correct the setting. See <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Vyberte zemi">„Vyberte zemi“</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Pokud nejste ve vybrané zemi, je velmi důležité, abyste opravili toto + nastavení. Podívejte se na <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Vyberte zemi">„Vyberte zemi“</a></p> </li> <li class="listitem"> @@ -95,24 +95,24 @@ <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="guilabel">Zavaděč</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX has made good choices for the bootloader setting. + <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX udělal dobré výběry pro nastavení zavaděče systému. </p> - <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo + <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Nic na tom neměňte, pokud nevíte, jak nastavit Grub a/nebo Lilo. </p> - <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>For more information, see <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Základní nastavení zaváděcího programu">„Základní nastavení zaváděcího programu“</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>Pro více informací se podívejte na <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Základní nastavení zaváděcího programu">„Základní nastavení zaváděcího programu“</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">User management</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">Správa uživatelů</span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>You can add extra users here. They will each get their own - <code class="literal">/home</code> directories. + <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Zde můžete přidat další uživatele. Každý z nich obdrží svůj vlastní + <code class="literal">/home</code> t. j. domácí adresáře. </p> </li> @@ -122,17 +122,18 @@ </p> - <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>System services refer to those small programs which run the background - (daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks. + <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>Systémové služby označují tyto malé programy, které běží na pozadí + (tzv. démoni, což je však zvrácené historické přirovnání). Tento nástroj vám + umožňuje povolit nebo zakázat určité úlohy. </p> - <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>You should check carefully before changing anything here - a mistake may - prevent your computer from operating correctly. + <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Zde byste měli zaškrtávat opatrně, dříve než tu cokoli změníte - omyl může + zabránit správnému běhu vašeho počítače. </p> - <p>For more information, see <a class="xref" href="configureServices.html" title="Nastavení služeb">„Nastavení služeb“</a></p> + <p>Pro více informací se podívejte na <a class="xref" href="configureServices.html" title="Nastavení služeb">„Nastavení služeb“</a></p> </li> </ul> @@ -161,8 +162,8 @@ </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on - your location, language or type of keyboard. + <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Zde nastavujete nebo měníte rozložení vaší klávesnice, které bude záležet na + vaší poloze, jazyku nebo typu klávesnice. </p> </li> @@ -172,8 +173,8 @@ </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs - etc. + <p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Zde můžete přidávat nebo nastavovat další ukazovací zařízení, tablety, + kulové ovladače atd. </p> </li> @@ -183,9 +184,9 @@ </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>The installer uses the default driver, if there is a default one. The option - to select a different driver is only given when there is more than one - driver for your card, but none of them is the default one. + <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>Instalátor používá výchozí ovladač, pokud nějaký výchozí existuje. Možnost + výběru odlišného ovladače je dána jen tehdy, když je více než jeden ovladač + pro vaši kartu, ale žádný z nich není výchozí. </p> </li> @@ -195,11 +196,12 @@ </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>This section allows you to configure your graphic card(s) and displays. + <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Tento oddíl vám dovoluje nastavit vaši grafickou kartu (resp. karty) a + obrazovky. </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>For more information, see <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Nastavení grafické karty a monitoru">„Nastavení grafické karty a monitoru“</a>. + <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>Pro více informací se podívejte na <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Nastavení grafické karty a monitoru">„Nastavení grafické karty a monitoru“</a>. </p> </li> @@ -211,11 +213,11 @@ </div> - <div class="section" title="Parametry sítě a Internetu"> + <div class="section" title="Parametry sítě a internetu"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="misc-params-network"></a>Parametry sítě a Internetu + <h3 class="title"><a name="misc-params-network"></a>Parametry sítě a internetu </h3> </div> </div> @@ -231,10 +233,10 @@ </p> - <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>You can configure your network here, but for network cards with non-free - drivers it is better to do that after reboot, in the <span class="application">Mageia - Control Center</span>, if you have not yet enabled the Nonfree media - repositories. + <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Zde můžete nastavit vaši síť, ale pro síťové karty s nesvobodnými ovladači + je lepší to vykonat po restartu v <span class="application">Ovládacím centru + Mageia</span>, pokud jste ještě nepovolili repozitáře Nesvobodných + nosičů (Nonfree). </p> @@ -247,8 +249,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch - that interface as well. + <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>Když přidáváte síťovou kartu, nezapomeňte zároveň nastavit i váš firewall na + sledování onoho rozhraní. </p> </td> @@ -263,14 +265,14 @@ </p> - <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider - internet. This section allows you to configure your computer to utilize a - proxy service. + <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>Proxy Server slouží jako zprostředkovatel mezi vaším počítačem a širším + internetem. Tento oddíl vám dovoluje nastavit váš počítač pro využití + některé proxy služby. </p> - <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>You may need to consult your systems administrator to get the parameters you - need to enter here + <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Možná se budete potřebovat poradit s vaším systémovým správcem pro získání + parametrů, které sem potřebujete zadat </p> </li> @@ -296,16 +298,16 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="guilabel">Security Level</span>: + <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="guilabel">Úroveň bezpečnosti</span>: </p> - <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Here you set the Security level for your computer, in most cases the default - setting (Standard) is adequate for general use. + <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Zde nastavujete Úroveň bezpečnosti pro váš počítač, ve většině případů je + výchozí nastavení (standardní) pro běžné použití přiměřené. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Check the option which best suits your usage. + <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Zaškrtněte volbu, která se nejlépe hodí k vašemu používání. </p> </li> @@ -315,13 +317,14 @@ </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>A firewall is intended to be a barrier between your important data and the - rascals out there on the internet who would compromise or steal it. + <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>Firewall, moravsky ohnivá zeď, má sloužit jako překážka mezi vašimi + důležitými daty a ničemy venku na internetu, kteří by je chtěli vyzradit + nebo ukradnout. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Select the services that you wish to have access to your system. Your - selections will depend on what you use your computer for. + <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Vyberte si služby, které si přejete, aby měly přístup k vašemu systému. Vaše + výběry budou záležet na tom, k čemu používáte váš počítač. </p> @@ -334,7 +337,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky. + <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Mějte na paměti, že dovolení všeho (žádný firewall) může být velmi + riskantní. </p> </td> diff --git a/cs/securityLevel.html b/cs/securityLevel.html index 60dbef7..8f57ebc 100644 --- a/cs/securityLevel.html +++ b/cs/securityLevel.html @@ -32,16 +32,16 @@ - <p><a name="securityLevel-pa1"></a>You can adjust your security level here. + <p><a name="securityLevel-pa1"></a>Zde můžete upravit vaši úroveň bezpečnosti. </p> - <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Leave the default settings as they are, if you don't know what to choose. + <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Ponechejte výchozí nastavení jak jsou, pokud nevíte, co si máte vybrat. </p> - <p><a name="securityLevel-pa3"></a>After install, it will always be possible to adjust your security settings - in the <span class="guilabel">Security</span> part of the Mageia Control Center. + <p><a name="securityLevel-pa3"></a>I po instalaci bude vždy možné upravit vaše bezpečnostní nastavení v části + <span class="guilabel">Bezpečnost</span> Ovládacího centra Mageii. </p> </div> diff --git a/cs/selectCountry.html b/cs/selectCountry.html index 8e2d029..72c4ff5 100644 --- a/cs/selectCountry.html +++ b/cs/selectCountry.html @@ -34,14 +34,14 @@ - <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Select your country or region. This is important for all kinds of settings, - like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country - can lead to not being able to use a Wireless network. + <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Vyberte vaši zemi nebo oblast. Toto je důležité pro všechny druhy nastavení, + jako jsou měna a bezdrátová regulační doména. Nastavení nesprávné země může + vést k neschopnosti používání bezdrátové sítě. </p> - <p><a name="selectCountry-pa2"></a>If your country isn't in the list, click the <span class="guilabel">Other - Countries</span> button and choose your country / region there. + <p><a name="selectCountry-pa2"></a>Pokud vaše země není v seznamu, klepněte na tlačítko <span class="guilabel">Ostatní + země</span> a tam si vyberte vaši zemi/oblast. </p> @@ -54,10 +54,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="selectCountry-pa3"></a>If your country is only in the <span class="guilabel">Other Countries</span> list, - after clicking <span class="guibutton">OK</span> it may seem a country from the - first list was chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real - choice. + <p><a name="selectCountry-pa3"></a>Pokud je vaše země jen v seznamu<span class="guilabel">ostatních zemí</span>, po + klepnutí na <span class="guibutton">OK</span> se může zdát, že země byla vybrána ze + seznamu. Tohoto si, prosím, nevšímejte, DrakX bude následovat vaši skutečnou + volbu. </p> </td> @@ -79,14 +79,15 @@ - <p><a name="selectCountry-pa4"></a>In the <span class="guilabel">Other Countries</span> screen you can also select an - input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input - multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the - default input method in Mageia DVDs, Africa/India and Asia/no-India - Live-CDs. For Asian and African locales, IBus will be set as default input - method so users should not need to configure it manually. Other input - methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions and can be - installed if you added HTTP/FTP media before package selection. + <p><a name="selectCountry-pa4"></a>Na obrazovce <span class="guilabel">Ostatní země</span> si též můžete zvolit vstupní + metodu (v seznamu dole). Vstupní metody uživatelům dovolují vkládat + vícejazyčné znaky (čínské, japonské, korejské atd.). IBus je výchozí vstupní + metoda na Mageia DVDčkách, Afrika/Indie a Asie/ne-Indie na + Živých-CDčkách. Pro asijské a africké místní nastavení, bude IBus nastavena + jako výchozí vstupní metoda, takže uživatelé by neměli potřebovat ji + nastavovat ručně. Jiné vstupní metody (SCIM, GCIN, HIME atd.) též poskytují + podobné funkce a mohou být nainstalovány, pokud jste přidali HTTP/FTP nosič + před výběrem balíčků. </p> @@ -99,9 +100,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="selectCountry-pa5"></a>If you missed the input method setup during installation, you can access it - after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> - "System", or by running localedrake as root. + <p><a name="selectCountry-pa5"></a>Pokud jste během instalace vynechali nastavení vstupní metody, můžete ji + zpřístupnit po restartu vašeho nainstalovaného systému přes "Nastavit váš + počítač" -> "Systém", anebo spuštěním localedrake jako superuživatel + (správce root). </p> </td> diff --git a/cs/selectInstallClass.html b/cs/selectInstallClass.html index ad703a7..1ee92d9 100644 --- a/cs/selectInstallClass.html +++ b/cs/selectInstallClass.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Instalace nebo Aktualizace</title> + <title>Instalace nebo aktualizace</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="Instalace nebo Aktualizace"> + <div lang="cs" class="section" title="Instalace nebo aktualizace"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="selectInstallClass"></a>Instalace nebo Aktualizace + <h2 class="title"><a name="selectInstallClass"></a>Instalace nebo aktualizace </h2> </div> </div> @@ -41,10 +41,11 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Instalovat</p> + <p>Instalace</p> - <p>Use this option for a fresh <span class="application">Mageia</span> installation. + <p>Použijte tuto volbu pro čerstvou instalaci + <span class="application">Mageii</span>. </p> </li> @@ -53,9 +54,9 @@ <p>Aktualizace</p> - <p>If you have one or more <span class="application">Mageia</span> installations on - your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the - latest release. + <p>Pokud máte jednu nebo více instalací <span class="application">Mageii</span> ve + vašem systému, instalátor vám dovolí aktualizovat jednu z nich na nejnovější + vydání. </p> @@ -68,11 +69,12 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Only upgrading from a previous Mageia version that was <span class="emphasis"><em>still - supported</em></span> when this installer's version was released, has been - thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that had already - reached its End Of Life when this one was released, then it is better to do - a clean install while preserving your <code class="literal">/home</code> partition. + <p>Pouze aktualizování z předchozí verze Mageii, která byla <span class="emphasis"><em>ještě + podporována</em></span>, když byla vydána verze tohoto instalátoru, bylo + důkladně odzkoušeno. Pokud chcete aktualizovat verzi Mageii, která už + dosáhla svého konce životnosti, když byla vydána tato verze, potom je lepší + udělat čistou instalaci, přičemž si ponecháte váš domovský oddíl + <code class="literal">/home</code>. </p> </td> @@ -94,14 +96,15 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If during install you decide to stop the installation, it is possible to - reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been - formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in - the same state anymore and rebooting it could very well leave you with an - unusable system. If in spite of that you are very sure rebooting is what you - want, go to a text terminal by pressing the three keys <span class="guilabel">Alt Ctrl - F2</span> at the same time. After that, press <span class="guilabel">Alt Ctrl - Delete</span> simultaneously to reboot. + <p>Pokud se během instalace rozhodnete instalaci zastavit, je možné restartovat + počítač, ale dříve než toto uděláte, si to prosím důkladně zvažte. Když už + byl oddíl jednou naformátován nebo se začaly instalovat aktualizace, váš + počítač už nadále není ve stejném stavu a jeho restartování by vás mohlo + velmi lehce zanechat s nepoužitelným systémem. Pokud si jste přesto přese + všechno velmi jistí, že restartování je to, co chcete, jděte do textového + terminálu současným stisknutím tří kláves + <span class="guilabel">Alt+Ctrl+F2</span>. Potom současně stiskněte + <span class="guilabel">Alt+Ctrl+Delete</span> pro restart. </p> </td> @@ -119,10 +122,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you - can return from the "Install or Upgrade" screen to the language choice - screen by pressing <span class="guilabel">Alt Ctrl Home</span>. Do - <span class="emphasis"><em>not</em></span> do this later in the install. + <p>Pokud jste objevili, že jste zapomenuli vybrat nějaký doplňkový jazyk, + můžete se vrátit z obrazovky "Instalace a aktualizace" k výběru jazyka + současným stisknutím <span class="guilabel">Alt+Ctrl+Home</span>. Toto však už + <span class="emphasis"><em>nedělejte</em></span> později během instalace. </p> </td> diff --git a/cs/selectKeyboard.html b/cs/selectKeyboard.html index 0dc5e2c..e61f994 100644 --- a/cs/selectKeyboard.html +++ b/cs/selectKeyboard.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="prev" href="selectInstallClass.html" title="Instalace nebo Aktualizace"> + <link rel="prev" href="selectInstallClass.html" title="Instalace nebo aktualizace"> <link rel="next" href="doPartitionDisks.html" title="Rozdělení disku"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -40,11 +40,11 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa2"></a>Make sure that the selection is correct or choose another keyboard - layout. If you don't know which layout your keyboard has, look in the - specifications that came with your system, or ask the computer vendor. There - may even be a label on the keyboard that identifies the layout. You can also - look here: <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout" target="_top">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</a></p> + <p><a name="selectKeyboard-pa2"></a>Ujistěte se, že výběr je správný nebo si vyberte jiné rozložení + klávesnice. Pokud nevíte, které rozložení má vaše klávesnice, podívejte se + na specifikace, které přišly s vaším systémem, anebo se zeptejte + počítačového dodavatele. Na klávesnici může být dokonce i štítek, který zná + rozložení kláves. Též se můžete podívat sem: <a class="ulink" href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Rozlo%C5%BEen%C3%AD_kl%C3%A1ves" target="_top">cs.wikipedia.org/wiki/Rozložení_kláves</a></p> </li> <li class="listitem"> @@ -64,11 +64,11 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>After choosing a keyboard from the <span class="guibutton">More</span> dialog, - you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though - a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly - and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the - full list. + <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>Po vybrání klávesnice z dialogu <span class="guibutton">Více</span> se vrátíte k + prvnímu dialogu pro výběr klávesnice a bude se zdát, jakoby byla zvolena + klávesnice z této obrazovky. Popsané odchylky si nemusíte všímat a můžete + pokračovat v instalaci: Vaše klávesnice je ta, kterou jste si vybrali z + plného seznamu. </p> </td> @@ -79,9 +79,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an - extra dialog screen asking how you would prefer to switch between the Latin - and non-Latin keyboard layouts + <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>Pokud jste si vybrali klávesnici založenou na nelatinských znacích, uvidíte + další dialogovou obrazovku ptající se, jak byste chtěli přepínat mezi + latinským a nelatinským rozložením klávesnice. </p> </li> diff --git a/cs/selectLanguage.html b/cs/selectLanguage.html index 7921d8c..f1d8c75 100644 --- a/cs/selectLanguage.html +++ b/cs/selectLanguage.html @@ -2,27 +2,26 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat</title> + <title>Zvolte si, prosím, jazyk, který chcete používat</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="prev" href="installer.html" title="DrakX, Mageia instalátor"> - <link rel="next" href="acceptLicense.html" title="Licence a Poznámky k vydání"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="installer.html" title="DrakX, instalátor Mageii"> + <link rel="next" href="acceptLicense.html" title="Licence a poznámky k vydání"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat"> + <div lang="cs" class="section" title="Zvolte si, prosím, jazyk, který chcete používat"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="selectLanguage"></a>Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat + <h2 class="title"><a name="selectLanguage"></a>Zvolte si, prosím, jazyk, který chcete používat </h2> </div> </div> </div> - @@ -36,16 +35,16 @@ - <p>Select your preferred language, by first expanding the list for your - continent. <span class="application">Mageia</span> will use this selection during - the installation and for your installed system. + <p>Vyberte si váš oblíbený jazyk, tím že nejprve rozbalíte seznam pro váš + světadíl. <span class="application">Mageia</span> použije tento výběr během + instalace a pro váš instalovaný systém. </p> - <p>If it is likely that you will require several languages installed on your - system, for yourself or other users, then you should use the - <span class="guibutton">Multiple languages</span> button to add them now. It will be - difficult to add extra language support after installation. + <p>Je možné, že budete potřebovat mít ve vašem systému nainstalováno více + jazyků, pro sebe nebo pro ostatní uživatele, potom byste měli použít + tlačítko <span class="guibutton">Více jazyků</span> pro jejich přidání nyní. Bude + náročné přidat další jazykovou podporu po instalaci. </p> @@ -60,9 +59,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Even if you choose more than one language, you must first choose one of them - as your preferred language in the first language screen. It will also be - marked as chosen in the multiple languages screen . + <p>Pokud jste si i zvolili více než jeden jazyk, musíte si nejprve vybrat jeden + z nich jako váš upřednostňovaný jazyk na první jazykové obrazovce. Ten bude + též označen jako vybraný na obrazovce vícerých jazyků. </p> </td> @@ -75,23 +74,25 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then - it is advisable to install the language of your keyboard as well. + <p>Pokud jazyk vaší klávesnice není ten samý jako váš upřednostňovaný jazyk, + potom se doporučuje nainstalovat stejně tak jazyk vaší klávesnice. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the - "multiple languages" screen if you know that it is inappropriate for your - language. Disabling UTF-8 applies to all installed languages. + <p>Mageia používá jako výchozí podporu pro UTF-8 (Unicode).</p> + + + <p>Tato může být vypnuta na obrazovce "více jazyků", pokud víte, že je nevhodná + pro váš jazyk. Zakázání UTF-8 se použije pro všechny nainstalované jazyky. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>You can change the language of your system after installation in the Mageia - Control Center -> System -> Manage localization for your system. + <p>Jazyk vašeho systému po instalaci můžete změnit v nabídce Ovládací centrum + Mageia -> Systém -> Spravovat lokalizaci pro váš systém. </p> </li> diff --git a/cs/selectMouse.html b/cs/selectMouse.html index 64b598e..27a4303 100644 --- a/cs/selectMouse.html +++ b/cs/selectMouse.html @@ -41,13 +41,14 @@ </p> - <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Usually, <span class="guilabel">Universal</span> - <span class="guilabel">Any PS/2 and USB - mice</span> is a good choice. + <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Obyčejně je <span class="guilabel">Univerzální</span> - <span class="guilabel">kterákoli + PS/2</span> a <span class="guilabel">USB myš</span> je dobrou volbou. </p> - <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Select <span class="guilabel">Universal</span> - <span class="guilabel">Force evdev</span> to - configure the buttons that do not work on a mouse with six or more buttons. + <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Vyberte <span class="guilabel">Univerzální</span> - <span class="guilabel">Vynutit + evdev</span> pro nastavení tlačítek, která nefungují na myši mající šest + nebo více tlačítek. </p> </div> diff --git a/cs/setupBootloader.html b/cs/setupBootloader.html index 4f71c91..5fa2ae1 100644 --- a/cs/setupBootloader.html +++ b/cs/setupBootloader.html @@ -29,59 +29,13 @@ - <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Poznámka]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot - choose the boot loader (first drop down list) since only one is available - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by - the installer, you can change them here. - </p> - - - <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>You may already have another operating system on your machine, in which case - you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or - allow Mageia to create a new one. - </p> - - - <div class="tip" title="Tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Tip"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="tip.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p><a name="setupBootloader-pa3"></a>The Mageia graphical menus are nice :) - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - <div class="section" title="Using a Mageia bootloader"> + <div class="section" title="Se systémem BIOS"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="usingMageiaBootloader"></a>Using a Mageia bootloader + <h3 class="title"><a name="d5e898"></a>Se systémem BIOS </h3> </div> </div> @@ -89,109 +43,174 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR - (Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other - operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia - boot menu. + <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>Pokud upřednostňujete odlišné nastavení zavaděče namísto těch automaticky + vybraných instalátorem, můžete je zde změnit. </p> - <p>Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to GRUB - legacy and Lilo. + <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>Pokud již ve vašem počítači máte jiný operační systém, v tom případě se + potřebujete rozhodnout, zda přidáte Mageiu k vašemu už existujícímu + zavaděči, nebo Mageie dovolíte vytvořit nový zavaděč. </p> - <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> + <div class="tip" title="Tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Varování]" src="warning.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="tip.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by - GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is - used. - </p> - - - <p>The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at - the Summary page during installation. - </p> + <p>Grafické nabídky Mageii jsou pěkné:</p> </td> </tr> </table> </div> - - </div> - - - <div class="section" title="Using an existing bootloader"> - <div class="titlepage"> - <div> + + + <div class="section" title="Použití zavaděče Mageii"> + <div class="titlepage"> <div> - <h3 class="title"><a name="usingExistingBootloader"></a>Using an existing bootloader - </h3> + <div> + <h4 class="title"><a name="usingMageiaBootloader"></a>Použití zavaděče Mageii + </h4> + </div> </div> </div> + + + + <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>Ve výchozím nastavení Mageia zapisuje nový zavaděč (obstarožního) GRUBa do + MBR (Hlavního spouštěcího záznamu) vašeho prvního pevného disku. Pokud už + máte nainstalovány jiné operační systémy, Mageia se pokusí o jejich přidání + do vaší nové spouštěcí nabídky Mageii. + </p> + + + <p>Mageia teď také nabízí GRUB2 jako volitelný zavaděč navíc k obstarožnímu + GRUBu a Lilu. + </p> + + + <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Varování]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linuxové systémy, které používají zavaděč GRUB2, nejsou v současnosti + podporovány (zastaralým) GRUBem a nebudou rozpoznány, pokud je použit + výchozí zavaděč GRUB. + </p> + + + <p>Tady je nejlepším řešením používat zavaděč GRUB2, který je dostupný na + souhrnné stránce během instalace. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + </div> - - - - <p><a name="setupBootloader-pa46"></a>If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember - to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader - <span class="guibutton">Configure</span> button, which will allow you to change the - bootloader install location. - </p> - <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing - MBR. You must select the root partition that you chose during the - partitioning phase earlier, e.g. sda7. - </p> - - - <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device. - </p> - - - <div class="tip" title="Tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Tip"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="tip.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p><a name="setupBootloader-pa48a"></a>Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <code class="literal">df</code> to check where - your <code class="literal">/</code> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to - the installer screen. - </p> - - </td> - </tr> - </table> + <div class="section" title="Použití už existujícího zavaděče"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="usingExistingBootloader"></a>Použití už existujícího zavaděče + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p><a name="setupBootloader-pa46"></a>Pokud se rozhodnete použít už existující zavaděč, potom se potřebujete během + instalace ZASTAVIT na souhrnné stránce a klepnout na tlačítko zavaděče + <span class="guibutton">Nastavit</span>, které vám dovolí změnit instalační umístění + zavaděče. + </p> + + + <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Nevybírejte si zařízení jako je např. "sda", nebo přepíšete váš existující + MBR. Musíte si vybrat kořenový oddíl, který jste si vybrali dříve během fáze + dělení disku, jako je např. sda7. + </p> + + + <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>Pro ujasnění, sda je zařízení, sda7 je oddíl nebo jinak řečeno oddíl na onom + zařízení. + </p> + + + <div class="tip" title="Tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="setupBootloader-pa48a"></a>Jděte do tty2 stisknutím Ctrl+Alt+F2 a napište <code class="literal">df</code> pro + zkontrolování, kde je umístěn váš <code class="literal">/</code> (kořenový) + oddíl. Ctrl+Alt+F7 vás dostane nazpět na obrazovku instalátoru. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p><a name="setupBootloader-pa49"></a>Přesný postup pro přidání vašeho systému Mageia k existujícímu zavaděči + přesahuje oblast této nápovědy, avšak ve většině případů bude zahrnovat + spuštění příslušného programu na instalaci zavaděče, který by ho měl + rozpoznat a přidat automaticky. Podívejte se na dokumentaci k operačnímu + systému, o nějž jde. + </p> + </div> - <p><a name="setupBootloader-pa49"></a>The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader - is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve - running the relevant bootloader installation program which should detect and - add it automatically. See the documentation for the operating system in - question. - </p> + <div class="section" title="Pokročilé parametry zavaděče"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="advancedOptionBootloader"></a>Pokročilé parametry zavaděče + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p><a name="setupBootloader-pa52"></a>pokud máte velmi omezený diskový prostor pro <code class="literal">/</code> oddíl, + který obsahuje adresář <code class="literal">/tmp</code>, klepněte na tlačítko + <span class="guibutton">Pokročilé</span> a zkontrolujte políčko <span class="guilabel">Vyčistit + /tmp před každým zavedením systému</span>. Toto pomůže udržet trochu + volného místa. + </p> + + </div> </div> - <div class="section" title="Bootloader advanced option"> + <div class="section" title="Se systémem UEFI"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="advancedOptionBootloader"></a>Bootloader advanced option + <h3 class="title"><a name="d5e935"></a>Se systémem UEFI </h3> </div> </div> @@ -199,11 +218,24 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa52"></a>If you have very limited disk space for the <code class="literal">/</code> partition - that contains <code class="literal">/tmp</code>, click on - <span class="guibutton">Advanced</span> and check the box for <span class="guilabel">Clean /tmp - at each boot</span>. This helps to maintain some free space. + <p>Se systémem UEFI je uživatelské rozhraní trochu odlišné, protože si nemůžete + zvolit zavaděč systému, jelikož je dostupný jen Grub2-efi. </p> + + + + + <p>pokud je Mageia prvním systémem nainstalovaným na váš počítač, instalátor + vytvořil ESP (systémový oddíl EFI) pro zapsání zavaděče (Grub2-efi). Pokud + ve vašem počítači byly už předtím nainstalovány operační systémy UEFI + (například Windows 8), instalátor Mageii zjistil stávající ESP vytvořený + operačním systémem Windows a přidal grub2-efi. Ačkoli je možno mít více + oddílů ESP, radí se mít a stačí jen jeden, bez ohledu na počet operačních + systémů, které máte v počítači. + </p> + + + <p>Neupravujte "Zaváděcí zařízení", pokud s jistotou nevíte, co děláte.</p> </div> diff --git a/cs/setupBootloaderAddEntry.html b/cs/setupBootloaderAddEntry.html index d9072cf..393da4e 100644 --- a/cs/setupBootloaderAddEntry.html +++ b/cs/setupBootloaderAddEntry.html @@ -27,64 +27,110 @@ - <p>You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the - relevant button in the <span class="emphasis"><em>Bootloader Configuration</em></span> screen - and editing the screen that pops up on top of it. - </p> - <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Poznámka]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>If you have chosen <code class="code">Grub 2</code> as your bootloader, or Grub2-efi for - UEFI systems, you cannot use this tool to edit entries at this step, press - 'Next'. You need to manually edit <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> or use - <code class="code">grub-customizer</code> instead. - </p> - - </td> - </tr> - </table> + <div class="section" title="Se systémem BIOS"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e950"></a>Se systémem BIOS + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Můžete přidat položku anebo upravit tu, kterou jste si nejprve vybrali, + stisknutím příslušného tlačítka na obrazovce <span class="emphasis"><em>Nastavení + zavaděče</em></span> a upravováním obrazovky, která se objeví nad ní. + </p> + + + <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Poznámka]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Pokud jste si vybrali <code class="code">Grub 2</code> jako váš zavaděč, můžete v tomto + kroku použít tento nástroj na úpravu položek, stiskněte 'Další'. Potřebujete + ručně upravit soubor <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code>, anebo místo toho + použít <code class="code">grub-customizer</code>. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + <p>Některými věcmi, které mohou být vykonány bez jakéhokoli nebezpečí, jsou + změna nadpisu položky a zaškrtnutí políčka, aby se položka stala výchozí. + </p> + + + <p>Můžete přidat správné číslo verze položky, nebo ji celou přejmenovat.</p> + + + <p>Výchozí položka je ta, kterou systém spustí, jestliže během spouštění + systému neuděláte jinou volbu. + </p> + + + <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Varování]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Úprava jiných věcí vás může ponechat s nespustitelným systémem. Nezkoušejte, + prosím, nic bez znalosti toho, co děláte. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + </div> - - - <p>Some things that can be done without any risk, are changing the label of an - entry and ticking the box to make an entry the default one. - </p> - - - <p>You can add the proper version number of an entry, or rename it completely.</p> - - - <p>The default entry is the one the systems boots into if you don't make a - choice while booting up. - </p> - - - <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Varování]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't - just try something without knowing what you are doing. - </p> - - </td> - </tr> - </table> + <div class="section" title="Se systémem UEFI"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e967"></a>Se systémem UEFI + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>V tomto případě používáte Grub2-efi a nemůžete použít tento nástroj na + úpravu položek v tomto kroku. Abyste to mohl vykonat, potřebujete ručně + upravit <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> nebo namísto toho použít + <code class="code">grub-customizer</code>. Jediné co tu můžete udělat, je zvolit výchozí + položku ve vysouvacím seznamu. + </p> + + + <p>Po klepnutí na tlačítko <span class="guibutton">Další</span> vám další vysouvací + seznam dovolí vybrat si rozlišení obrazovky pro Grub2, který je grafickým + zavaděčem systémů. + </p> + + + </div> </div> diff --git a/cs/setupSCSI.html b/cs/setupSCSI.html index d769910..ce22a79 100644 --- a/cs/setupSCSI.html +++ b/cs/setupSCSI.html @@ -6,8 +6,8 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> - <link rel="prev" href="acceptLicense.html" title="Licence a Poznámky k vydání"> - <link rel="next" href="selectInstallClass.html" title="Instalace nebo Aktualizace"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="acceptLicense.html" title="Licence a poznámky k vydání"> + <link rel="next" href="selectInstallClass.html" title="Instalace nebo aktualizace"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } diff --git a/cs/soundConfig.html b/cs/soundConfig.html index 1daeb50..9d4e0a0 100644 --- a/cs/soundConfig.html +++ b/cs/soundConfig.html @@ -30,24 +30,24 @@ - <p>In this screen the name of the driver that the installer chose for your - sound card is given, which will be the default driver if we have a default - one. + <p>Na této obrazovce je udán název ovladače, který zvolil instalátor pro vaši + zvukovou kartu, což bude výchozí ovladač, pokud máte některý určen jako + výchozí. </p> - <p>The default driver should work without problems. However, if after install - you do encounter problems, then run <span class="command"><strong>draksound</strong></span> or start - this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the - <span class="guilabel">Hardware</span> tab and clicking on <span class="guilabel">Sound - Configuration</span> at the top right of the screen. + <p>Výchozí ovladač by měl pracovat bez problémů. Avšak, pokud se po instalaci + střetáváte s problémy, potom spustěte příkaz <span class="command"><strong>draksound</strong></span> + nebo spustěte tento nástroj přes nabídku MCC (Ovládací centrum Mageii), + zvolením panelu <span class="guilabel">Hardware</span> a klepnutím na + <span class="guilabel">Nastavení zvuku</span> v horní pravé části obrazovky. </p> - <p>Then, in the draksound or "Sound Configuration" tool screen, click on - <span class="guibutton">Advanced</span> and then on - <span class="guibutton">Troubleshooting</span> to find very useful advice about how - to solve the problem. + <p>Potom na obrazovce draksound nebo nástroje na "Nastavení zvuku", klepněte na + <span class="guibutton">Rozšíření</span> a potom na <span class="guibutton">Řešení + problémů</span>, abyste našli velmi užitečnou radu o tom, jak vyřešit + problém. </p> @@ -64,15 +64,16 @@ - <p>Clicking <span class="guibutton">Advanced</span> in this screen, during install, is - useful if there is no default driver and there are several drivers - available, but you think the installer selected the wrong one. + <p>Klepnutí na <span class="guibutton">Rozšíření</span> na této obrazovce, během + instalace, je užitečné tehdy, pokud tu není žádný výchozí ovladač a je tu + dostupných více ovládačů, ale vy si myslíte, že instalátor vybral nesprávný + ovladač. </p> - <p>In that case you can select a different driver after clicking on - <span class="guibutton">Let me pick any driver</span>. + <p>V tom případě můžete zvolit odlišný ovladač po klepnutí na <span class="guibutton">Nechat + mě vybrat jiný ovladač</span>. </p> diff --git a/cs/takeOverHdConfirm.html b/cs/takeOverHdConfirm.html index 613691e..56bdb8f 100644 --- a/cs/takeOverHdConfirm.html +++ b/cs/takeOverHdConfirm.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Confirm hard disk to be formatted</title> + <title>Potvrzení naformátování pevného disku</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="Confirm hard disk to be formatted"> + <div lang="cs" class="section" title="Potvrzení naformátování pevného disku"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="takeOverHdConfirm"></a>Confirm hard disk to be formatted + <h2 class="title"><a name="takeOverHdConfirm"></a>Potvrzení naformátování pevného disku </h2> </div> </div> @@ -33,16 +33,17 @@ - + - <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Click on <span class="guibutton">Previous</span> if you are not sure about your - choice. + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Klepněte na <span class="guibutton">Předchozí</span>, pokud si nejste jistí vaší + volbou. </p> - <p><a name="takeOverHdConfirm-pa2"></a>Click on <span class="guibutton">Next</span> if you are sure and want to erase every - partition, every operating system and all data on that hard disk. + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa2"></a>Klepněte na <span class="guibutton">Další</span>, pokud si jste jistí a chcete + smazat každý oddíl, každý operační systém a všechny údaje na onom pevném + disku. </p> </div> diff --git a/cs/uninstall-Mageia.html b/cs/uninstall-Mageia.html index 16af306..1f98e51 100644 --- a/cs/uninstall-Mageia.html +++ b/cs/uninstall-Mageia.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Uninstalling Mageia</title> + <title>Odinstalování Mageii</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalace pomocí DrakX"> @@ -12,11 +12,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="cs" class="section" title="Uninstalling Mageia"> + <div lang="cs" class="section" title="Odinstalování Mageii"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="uninstall-Mageia"></a>Uninstalling Mageia + <h2 class="title"><a name="uninstall-Mageia"></a>Odinstalování Mageii </h2> </div> </div> @@ -27,11 +27,11 @@ - <div class="section" title="Howto"> + <div class="section" title="Jak na to"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e1146"></a>Howto + <h3 class="title"><a name="d5e1206"></a>Jak na to </h3> </div> </div> @@ -39,38 +39,39 @@ - <p>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short - you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the - possibility to uninstall. This is not true for every operating system. + <p>Pokud vás Mageia nepřesvědčila, nebo ji nemůžete správně nainstalovat, + zkrátka pokud se jí chcete zbavit. Je to vaše právo a Mageia vám dává i + možnost odinstalování. Toto neplatí u každého operačního systému. </p> - <p>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select - Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will - only have Windows with no option to choose your operating system. + <p>Po zazálohování si vašich dat, restartujte počítač s vaším instalačním DVD + Mageii a vyberte Záchranný systém, potom, Obnovit zavaděč Windows. Při + dalším zavedení budete mít jen Windows bez možnosti volby vašeho operačního + systému. </p> - <p>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on - <code class="code">Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management - -> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition - management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled - <span class="guilabel">Unknown</span>, and also by their size and place in the - disk. Right click on each of these partitions and select - <span class="guibutton">Delete</span>. The space will be freed. + <p>Pro obnovu místa použitého oddíly neboli diskovými oddíly Mageii ve Windows, + klepněte na <code class="code">Start -> Ovládací panely -> Nástroje na správu -> Správa + počítače -> Ukládací prostor -> Správa disků</code> pro zpřístupnění + spravování oddílů. Oddíly Mageii rozpoznáte, protože jsou označeny jako + <span class="guilabel">Neznámé</span>, a též podle velikosti a umístění na + disku. Klepněte pravým tlačítkem na tyto oddíly a zvolte + <span class="guibutton">Smazat</span>. Prostor bude uvolněn. </p> - <p>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it - (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter. + <p>Pokud používáte Windows XP, můžete vytvořit nový oddíl a naformátovat jej + (FAT32 nebo NTFS). Bude mu přiřazeno písmeno oddílu. </p> - <p>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the - existing partition that is at the left of the freed space. There are other - partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both - windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and - make sure all important things have been backed up. + <p>Pokud máte Windows Vista nebo Windows 7, máte o jednu možnost víc, můžete + rozšířit existující oddíl, který je vlevo od volného místa. Jsou i jiné + nástroje na dělení disku, které můžou být použity, jako je gparted, dostupný + jak pro Windows tak pro Linux. Jako obyčejně, při změnách oddílů buďte velmi + opatrní a ujistěte se, že všechny důležité věci byly zazálohovány. </p> </div> |