summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnssi Hannula <anssi@mageia.org>2011-04-17 14:34:13 +0000
committerAnssi Hannula <anssi@mageia.org>2011-04-17 14:34:13 +0000
commit7b57400af802d30973d14610cdd706e25723816c (patch)
treece922c1b2731292959d35583be92f921a61e6ced /perl-install/standalone/po/gl.po
parent944a02d563c478e5b8f1ae275cd7d0fb0379dbe5 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-7b57400af802d30973d14610cdd706e25723816c.tar
drakx-backup-do-not-use-7b57400af802d30973d14610cdd706e25723816c.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-7b57400af802d30973d14610cdd706e25723816c.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-7b57400af802d30973d14610cdd706e25723816c.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-7b57400af802d30973d14610cdd706e25723816c.zip
Update translation files.
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/gl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/gl.po406
1 files changed, 216 insertions, 190 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po
index cc4bb44b9..9675fd9ce 100644
--- a/perl-install/standalone/po/gl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/gl.po
@@ -10,23 +10,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: display_help:50 display_help:55 drakbug:186 drakperm:136
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: display_help:63 drakbug:191 drakfont:506
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Non se atopou o cargador de arrinque, creando unha nova configuración"
-#: drakboot:88 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "/_Ficheiro"
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Saír"
-#: drakboot:89 harddrake2:197 logdrake:77
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Detallado"
msgid "Silent"
msgstr "Silencioso"
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:535 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
@@ -180,13 +180,13 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "O programa \"%s\" fallou polo seguinte erro:"
#: drakbug:76
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Bug Report Tool"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mageia Linux"
#: drakbug:81
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Control Center"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
msgstr "Centro de Control de Mageia Linux"
#: drakbug:82
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas Independentes"
#: drakbug:86 drakbug:87
-#, c-format
-msgid "Mageia Online"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
msgstr "Mageia Online"
#: drakbug:88
@@ -230,8 +230,8 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asistentes de Configuración"
#: drakbug:113
-#, c-format
-msgid "Select Mageia Tool:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
msgstr "Seleccione Ferramenta de Mageia:"
#: drakbug:114
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "DVB"
msgstr "DVD"
-#: drakdvb:39 harddrake2:98
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canle"
@@ -452,10 +452,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr ""
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:379
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:344
+#: service_harddrake:416
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Agarde"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Agarde"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr ""
-#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Instalación de Tipos de Letra"
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:490 drakfont:642
+#: drakfont:490 drakfont:641
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista de Fontes"
@@ -657,12 +657,12 @@ msgstr "Obter as Fontes de Windows"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: drakfont:500 drakfont:541
+#: drakfont:500 drakfont:540
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
-#: drakfont:501 drakfont:721
+#: drakfont:501 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -677,165 +677,171 @@ msgstr "Importar"
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:522 harddrake2:234
+#: drakfont:522 harddrake2:237
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
+
#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de fontes."
-#: drakfont:526 harddrake2:238
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux"
+#: drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:533 harddrake2:243
+#: drakfont:532 harddrake2:245
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-#: drakfont:543
+#: drakfont:542
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:"
-#: drakfont:554
+#: drakfont:553
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:555
+#: drakfont:554
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:556
+#: drakfont:555
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:557
+#: drakfont:556
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impresoras Xenéricas"
-#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: drakfont:571
+#: drakfont:570
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'"
-#: drakfont:572
+#: drakfont:571
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selección do Ficheiro"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: drakfont:640 draksec:166
+#: drakfont:639 draksec:166
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar fontes"
-#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: drakfont:653
+#: drakfont:652
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:684
+#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Está seguro de que quere desinstalar as seguintes fontes?"
-#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: drakfont:729
+#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar Todo"
-#: drakfont:732
+#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionadas Todas"
-#: drakfont:749
+#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importando fontes"
-#: drakfont:753 drakfont:773
+#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Probas iniciais"
-#: drakfont:754
+#: drakfont:753
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copia-las fontes no sistema"
-#: drakfont:755
+#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar & converti-las fontes"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Despois de Instalar"
-#: drakfont:768
+#: drakfont:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "Importando fontes"
-#: drakfont:774
+#: drakfont:773
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Eliminar fontes do sistema"
-#: drakfont:775
+#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Despois de Desinstalar"
#: drakhelp:17
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -847,12 +853,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Uso: \n"
-#: drakhelp:22
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
msgstr " --help - amosa esta axuda\n"
-#: drakhelp:23
+#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
@@ -860,7 +866,7 @@ msgstr ""
" --id <id_label> - carga a páxina de axuda html á que se refire "
"id_label\n"
-#: drakhelp:24
+#: drakhelp:25
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
@@ -869,12 +875,12 @@ msgstr ""
" --doc <ligazón> - ligazón a outra páxina web (para a interface de "
"benvida de WM)\n"
-#: drakhelp:52
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Help Center"
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
msgstr "Centro de Axuda de Mageia Linux"
-#: drakhelp:52
+#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "Non hai entrada na Axuda para %s\n"
@@ -1179,7 +1185,7 @@ msgstr "Nivel de Seguridade e Verificacións"
#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access Mageia tools"
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr ""
#: draksec:117
@@ -1203,8 +1209,8 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Xestión do Software"
#: draksec:150
-#, c-format
-msgid "Mageia Update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
msgstr "Mageia Update"
#: draksec:151
@@ -1327,7 +1333,7 @@ msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de Son!"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai "
"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n"
@@ -1338,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: draksound:58
+#: draksound:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Detección automática"
-#: drakups:99 harddrake2:379
+#: drakups:99 harddrake2:381
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detectando"
@@ -1482,13 +1488,13 @@ msgstr "O asistente configurou con éxito o novo dispositivo SAI \"%s\"."
msgid "UPS devices"
msgstr "Dispositivos SAI"
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:86 harddrake2:113
-#: harddrake2:120
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: drakups:249 harddrake2:136
+#: drakups:249 harddrake2:139
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
@@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr "Regras"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: drakups:297 harddrake2:83
+#: drakups:297 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
@@ -1568,7 +1574,7 @@ msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de TV!"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai "
"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n"
@@ -1629,7 +1635,7 @@ msgstr "Controladores alternativos"
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "a lista de controladores altenativos para esta tarxeta de son"
-#: harddrake2:33 harddrake2:122
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
@@ -1641,7 +1647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"isto é o bus físico onde está conectado o dispositivo (p.ex.: PCI, USB, ...)"
-#: harddrake2:36 harddrake2:148
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificación do bus"
@@ -1764,7 +1770,7 @@ msgstr "Clase de soporte"
msgid "class of hardware device"
msgstr "clase de dispositivo hardware"
-#: harddrake2:55 harddrake2:84
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
@@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr "Particións primarias"
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "o número de particións primarias"
-#: harddrake2:58 harddrake2:89
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
@@ -1894,12 +1900,12 @@ msgstr "ID do dispositivo USB "
msgid ".."
msgstr ".."
-#: harddrake2:72
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"
-#: harddrake2:72
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
@@ -1910,42 +1916,42 @@ msgstr ""
"sistema para inicializar un contador de tempo. O seu resultado almacénase "
"coma bogomips dunha forma para \"comparar\" a cpu."
-#: harddrake2:73
+#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño da caché"
-#: harddrake2:73
+#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)"
-#: harddrake2:74
+#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "ID de familia de cpu"
-#: harddrake2:74
+#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "familia da cpu (p.ex.: 6 para a clase i686)"
-#: harddrake2:75
+#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nivel de cpuid"
-#: harddrake2:75
+#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "nivel de información que se pode obter a través da instrucción cpuid"
-#: harddrake2:76
+#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frecuencia (MHz)"
-#: harddrake2:76
+#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
@@ -1955,102 +1961,102 @@ msgstr ""
"a frecuencia da CPU en MHz (Megahertzio é máis ou menos o número de "
"instruccións que pode executa-la cpu por segundo)"
-#: harddrake2:77
+#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Opcións"
-#: harddrake2:77
+#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Flags de CPU comunicadas polo kernel"
-#: harddrake2:78 harddrake2:141
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Cores"
msgstr "Pechar"
-#: harddrake2:78
+#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "CPU cores"
msgstr ""
-#: harddrake2:79
+#: harddrake2:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Core ID"
msgstr "ID do vendedor"
-#: harddrake2:80
+#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Physical ID"
msgstr ""
-#: harddrake2:81
+#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "ACPI ID"
msgstr ""
-#: harddrake2:82
+#: harddrake2:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Siblings"
msgstr "Opcións"
-#: harddrake2:83
+#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "subxeración da cpu"
-#: harddrake2:84
+#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "xeración da cpu (p.ex: 8 para Pentium III, ...)"
-#: harddrake2:85
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: harddrake2:85
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "nome do vendedor oficial da cpu"
-#: harddrake2:86
+#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "o nome da CPU"
-#: harddrake2:87
+#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID do procesador"
-#: harddrake2:87
+#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "o número do procesador"
-#: harddrake2:88
+#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Stepping do modelo"
-#: harddrake2:88
+#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "stepping da cpu (número (xeración) do submodelo)"
-#: harddrake2:89
+#: harddrake2:92
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "o nome do vendedor do procesador"
-#: harddrake2:90
+#: harddrake2:93
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Protección contra a escritura"
-#: harddrake2:90
+#: harddrake2:93
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
@@ -2062,47 +2068,47 @@ msgstr ""
"verificados do kernel á memoria de usuario (dito doutro xeito isto prevén de "
"erros)"
-#: harddrake2:94
+#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formato dos disquetes"
-#: harddrake2:94
+#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formato dos disquetes soportados pola unidade"
-#: harddrake2:98
+#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canle EIDE/SCSI"
-#: harddrake2:99
+#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador de disco"
-#: harddrake2:99
+#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "normalmente o número de serie do disco"
-#: harddrake2:100
+#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "Target id number"
msgstr ""
-#: harddrake2:100
+#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
msgstr ""
-#: harddrake2:101
+#: harddrake2:104
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Número de unidade lóxica (LUN)"
-#: harddrake2:101
+#: harddrake2:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
@@ -2115,62 +2121,62 @@ msgstr ""
"número de unidade lóxica"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:108
+#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Tamaño instalado"
-#: harddrake2:108
+#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Tamaño instalado do banco de memoria"
-#: harddrake2:109
+#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Tamaño Dispoñible"
-#: harddrake2:109
+#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Tamaño dispoñible no banco de memoria"
-#: harddrake2:110 harddrake2:119
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: harddrake2:110
+#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "tipo do dispositivo de memoria"
-#: harddrake2:111
+#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: harddrake2:111
+#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Velocidade do banco de memoria"
-#: harddrake2:112
+#: harddrake2:115
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Conexións do banco"
-#: harddrake2:113
+#: harddrake2:116
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Designación do socket do banco de memoria"
-#: harddrake2:117
+#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Ficheiro de dispositivo"
-#: harddrake2:117
+#: harddrake2:120
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
@@ -2178,133 +2184,133 @@ msgstr ""
"o ficheiro de dispositivo que se usa para comunicar co driver do kernel para "
"o rato"
-#: harddrake2:118
+#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Roda emulada"
-#: harddrake2:118
+#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "con emulación da roda"
-#: harddrake2:119
+#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "o tipo de rato"
-#: harddrake2:120
+#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "o nome do rato"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Número de botóns"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "o número de botóns que ten o rato"
-#: harddrake2:122
+#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "o tipo de bus ó que está conectado o rato"
-#: harddrake2:123
+#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Protocolo de rato que usa X11"
-#: harddrake2:123
+#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "o protocolo que o escritorio gráfico usa co rato"
-#: harddrake2:127
+#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
-#: harddrake2:132 harddrake2:147
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: harddrake2:142
+#: harddrake2:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Rendementos"
-#: harddrake2:149
+#: harddrake2:152
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: harddrake2:150
+#: harddrake2:153
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Particións"
-#: harddrake2:155
+#: harddrake2:158
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:178 logdrake:78
+#: harddrake2:181 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcións"
-#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"
-#: harddrake2:183
+#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Detectar automáticamente as im_presoras"
-#: harddrake2:184
+#: harddrake2:187
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Detectar automáticamente os _módems"
-#: harddrake2:185
+#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz"
-#: harddrake2:186
+#: harddrake2:189
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/Detectar automaticamente as unidades _zip paralelas"
-#: harddrake2:190
+#: harddrake2:193
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuración do Hardware"
-#: harddrake2:197
+#: harddrake2:200
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/S_aír"
-#: harddrake2:210
+#: harddrake2:213
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/Descrición _dos campos"
-#: harddrake2:212
+#: harddrake2:215
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Axuda do Harddrake"
-#: harddrake2:213
+#: harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -2313,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"Descrición dos campos:\n"
"\n"
-#: harddrake2:221
+#: harddrake2:224
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
-#: harddrake2:221
+#: harddrake2:224
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
@@ -2327,47 +2333,47 @@ msgstr ""
"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos "
"campos do marco (\"Información\") da dereita"
-#: harddrake2:227
+#: harddrake2:230
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: harddrake2:229
+#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: harddrake2:232
+#: harddrake2:235
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake"
-#: harddrake2:236
+#: harddrake2:239
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "Isto é HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s."
-#: harddrake2:269
+#: harddrake2:271
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware detectado"
-#: harddrake2:272 scannerdrake:286
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: harddrake2:274
+#: harddrake2:276
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Establecer as opcións actuais do driver"
-#: harddrake2:281
+#: harddrake2:283
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executa-la ferramenta de configuración"
-#: harddrake2:301
+#: harddrake2:303
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
@@ -2375,42 +2381,42 @@ msgstr ""
"Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información "
"aquí."
-#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: harddrake2:323
+#: harddrake2:325
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: harddrake2:343
+#: harddrake2:345
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
-#: harddrake2:427
+#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundario"
-#: harddrake2:427
+#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: harddrake2:431
+#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "gravadora"
-#: harddrake2:431
+#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: harddrake2:535
+#: harddrake2:537
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n"
@@ -2432,8 +2438,8 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:51
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Tools Logs"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
msgstr "Ferramentas de Logs de Mageia Linux"
#: logdrake:65
@@ -3289,51 +3295,71 @@ msgstr ""
"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para compartir os seus "
"escáners."
-#: service_harddrake:139
+#: service_harddrake:149
#, fuzzy, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s."
-#: service_harddrake:181
+#: service_harddrake:159
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:249
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
msgstr ""
-#: service_harddrake:220
+#: service_harddrake:299
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n"
-#: service_harddrake:221
+#: service_harddrake:300
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- eliminouse %s\n"
-#: service_harddrake:224
+#: service_harddrake:303
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n"
-#: service_harddrake:225
+#: service_harddrake:304
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- engadiuse %s\n"
-#: service_harddrake:344
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Probando o hardware"
-
-#: service_harddrake_confirm:7
+#: service_harddrake:390
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Cambios de hardware na clase \"%s\" (%s segundos para responder)"
-#: service_harddrake_confirm:8
+#: service_harddrake:391
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Desexa executar a ferramenta de configuración axeitada?"
+#: service_harddrake:416
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Probando o hardware"
+
+#: service_harddrake:429
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:429
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
msgstr "Configuración Rexional do Sistema"