summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-08 09:38:54 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-08 09:38:54 +0000
commit85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518 (patch)
tree93a411e98bf9e6f022081a76b36d900e306a57e7 /po/lv.po
parent68c6211f9a95d4ef1e100e0eaa689e8933604484 (diff)
downloaddrakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.gz
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.bz2
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.xz
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po444
1 files changed, 27 insertions, 417 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2ef6f7ec..4844a9cd 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -143,9 +143,8 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Meistara kļūda."
+msgstr "Kļūda"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
@@ -310,7 +309,6 @@ msgstr "aizliegts"
msgid "enabled"
msgstr "atļauts"
-#
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Interface:"
msgstr "Interfeiss:"
@@ -611,9 +609,8 @@ msgid "Samba server"
msgstr "Datubāzu serveris"
#: ../drakwizard.pl:48
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy ports"
+msgstr "Proksī"
#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
@@ -663,9 +660,8 @@ msgstr ""
"Klikšķiniet \"Nākamis\", lai instalētu, vai \"Atlikt\" lai beigtu"
#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "Tēmas instalēšana neizdevās!"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
@@ -1033,9 +1029,8 @@ msgid "First Name:"
msgstr "Vārds:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Lietotāja vārds:"
+msgstr "Vārds:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
#, fuzzy
@@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
-msgstr ",%s"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy
@@ -1093,7 +1088,7 @@ msgstr "Tiek konfigurēta Samba"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, perl-format
msgid "Domain name: %s"
-msgstr "%s"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "LDAP Administrator"
@@ -1165,7 +1160,7 @@ msgstr "Lietotāja pievienošana"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri."
+msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proksī serveri."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
msgid "Successfully added User"
@@ -1190,9 +1185,8 @@ msgid "%s Failed"
msgstr "atļauts"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Meistara kļūda."
+msgstr "Kļūda!"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
#, fuzzy
@@ -1674,7 +1668,7 @@ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera Interneta pasta servisu
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri."
+msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proksī serveri."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
@@ -1697,11 +1691,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Nav augšējā līmeņa proxy (ieteicams)"
+msgstr "Nav augšējā līmeņa proksī (ieteicams)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45
msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Noteikt augšējā līmeņa proxy"
+msgstr "Noteikt augšējā līmeņa proksī"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49
msgid "Squid wizard"
@@ -1709,23 +1703,23 @@ msgstr "Squid meistars"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Proxy konfigurēšanas meistars"
+msgstr "Proksī konfigurēšanas meistars"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-"Squid ir web keša proxy serveris, tas atļauj ātrāku web piekļuvi priekš Jūsu "
-"lokālā tīkla."
+"Squid ir web keša proksī serveris, tas atļauj ātrāku web piekļuvi priekš "
+"Jūsu lokālā tīkla."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
-msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Proxy serveri."
+msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Proksī serveri."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy ports"
+msgstr "Proksī ports"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
#, fuzzy
@@ -1734,13 +1728,13 @@ msgid ""
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Proxy porta vērtība nosaka, uz kādu portu serveris klausīsies pēc http "
+"Proksī porta vērtība nosaka, uz kādu portu serveris klausīsies pēc http "
"pieprasījumiem. Noklusētais ir 3128, cita bieži sastopama vērtība var būt "
"8080, porta vērtībai jābūt lielākai, kā 1024."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy ports:"
+msgstr "Proksī ports:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
@@ -1780,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Proxy keša izmērs"
+msgstr "Proksī keša izmērs"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166
@@ -1806,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr "Proxy var tikt konfigurēts, lai izmantotu dažādus piekļuves līmeņus."
+msgstr "Proksī var tikt konfigurēts, lai izmantotu dažādus piekļuves līmeņus."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
@@ -1840,7 +1834,7 @@ msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Jūs varat droši izvēlēties \"Nav augšējā līmeņa proxy\", ja jums nav "
+"Jūs varat droši izvēlēties \"Nav augšējā līmeņa proksī\", ja jums nav "
"vajadzīga šī iespēja."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142
@@ -1855,16 +1849,16 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157
msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Augšējā līmeņa proxy ports:"
+msgstr "Augšējā līmeņa proksī ports:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Tiek konfigurēts Proxy"
+msgstr "Tiek konfigurēts Proksī"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Proxy"
+msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Proksī"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../web_wizard/Apache.pm:131
@@ -1886,7 +1880,7 @@ msgstr "Piekļuves kontrole:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri."
+msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proksī serveri."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
#, fuzzy
@@ -2222,7 +2216,7 @@ msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri."
+msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proksī serveri."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
@@ -2700,387 +2694,3 @@ msgstr "Intraneta Web serveris"
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Created in: "
-#~ msgstr "Lietotāja pievienošana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "Tiek konfigurēts DHCP serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "Tiek konfigurēts DHCP serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Tiek konfigurēts DHCP serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "Konfigurācijas meistars"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "Datubāzu serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "Datubāzu serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "DNS konfigurēšanas meistars"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu."
-
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "Uzvārds:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
-#~ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja NFS serveri"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-#~ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DHCP servisu priekš Jūsu servera."
-
-#~ msgid "FTP Server"
-#~ msgstr "FTP serveris"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "News serveris"
-
-#~ msgid "NFS Server"
-#~ msgstr "NFS serveris"
-
-#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
-#~ msgstr "Tiek konfigurēts Interneta pasts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
-#~ "having its own name and IP number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokālā tīkla klients ir tīklam pievienots dators, kuram ir savs vārds un "
-#~ "IP adrese"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ņemiet vērā, ka dotajai IP adresei un klienta nosaukumam jābūt unikāliem "
-#~ "tīklā."
-
-#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "Datora IP adrese:"
-
-#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr "DNS serveru adreses"
-
-#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr "Sekundārā DNS adrese:"
-
-#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr "Jūs ievadījāt tukšu adresi DNS serverim."
-
-#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spiediet Nākamis lai atstātu vērtības tukšas, vai Atpakaļ lai ievadītu "
-#~ "vērtības."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "DNS service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu DNS servisu:"
-
-#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr "Primārā DNS adrese:"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Nākamais"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Iepriekšējais"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spiediet Nākamais lai konfigurētu šos parametrus, vai arī Atlikt lai "
-#~ "pamestu šo meistaru."
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Labi"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurēt"
-
-#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Jums jābūt root lai zipildītu šo meistaru"
-
-#~ msgid "Network not configured yet"
-#~ msgstr "Tīkls vēl nav nokonfigurēts"
-
-#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-#~ msgstr "Jšu ievadījāt datora nosaukumu vai IP adresi, kas jau tiek lietota."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr "Jums jākonfigurē tīkla pamata parametri pirms izpildīt meistaru."
-
-#~ msgid "Please type a password for the root user:"
-#~ msgstr "Lūdzu, ierakstiet root paroli:"
-
-#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Tiek konfigurēts MySQL datubāzu serveris"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Apstiprināt"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja MySQL datubāzu serveri"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pievienot"
-
-#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
-#~ msgstr "Piezīme: šim lietotājam būs visas tiesības"
-
-#~ msgid "MySQL Database wizard"
-#~ msgstr "MySQL datubāzes meistars"
-
-#~ msgid "MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL datubāzu serveris"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "MySQL Database Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meistars ievāca sekojošu nepieciešamos parametrus, lai konfigurētu MySQL "
-#~ "datubāzu serveri"
-
-#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
-#~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli, lai pievienotu lietotāju"
-
-#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
-#~ msgstr "DHCP konfigurēšanas meistars"
-
-#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-#~ msgstr "Vidējs - web, ftp un ssh parādīti uz āru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "firewall:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Jūsu ugunssienu:"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Ierīce"
-
-#~ msgid "Firewall wizard"
-#~ msgstr "Ugunssienas meistars"
-
-#~ msgid "Internet Network Device:"
-#~ msgstr "Internet tīkla iekārta:"
-
-#~ msgid "The device name is not correct"
-#~ msgstr "Iekārtas nosaukums nav pareizs"
-
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Ugunssienas konfigurēšanas meistars"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
-#~ "choose the device you are using for the external connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ugunssienai jāzin, kā Jūsu serveris pieslēgts Internetam; izvēlēties "
-#~ "ierīci, kuru lietojiet ārējam pielēgumam."
-
-#~ msgid "Protection Level"
-#~ msgstr "Aizsardzības līmenis"
-
-#~ msgid "Something terrible happened"
-#~ msgstr "Notika kaut kas šausmīgs"
-
-#~ msgid "Firewall Network Device"
-#~ msgstr "Ugunssienas tīkla ierīce"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-#~ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera ugunssienu."
-
-#~ msgid "Configuring the Firewall"
-#~ msgstr "Tiek konfigurēta ugunssiena"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Iziet"
-
-#~ msgid "Protection Level:"
-#~ msgstr "Aizsardzības līmenis:"
-
-#~ msgid "Do It"
-#~ msgstr "Darīt to"
-
-#~ msgid "Hmmm"
-#~ msgstr "Hmmm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "POSTFIX configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar "
-#~ "POSTFIX konfigurāciju"
-
-#~ msgid "Mail Address:"
-#~ msgstr "Pasta adrese:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar "
-#~ "Proxy konfigurāciju"
-
-#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
-#~ msgstr "Šim meistaram jāizpildās ar root tiesībām"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs varat lietot vai nu ciparu formātu, kā \"192.168.1.0/255.255.255.0\", "
-#~ "vai teksta formātu, kā \".domain.net\""
-
-#~ msgid "/etc/services:"
-#~ msgstr "/etc/services:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-#~ "feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs varat droši izvēlēties \"Nav augšējā līmeņa proxy\", ja jums nav "
-#~ "vajadzīga šī iespēja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "SAMBA configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar "
-#~ "SAMBA konfigurāciju"
-
-#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-#~ msgstr "Šis meistars uzstādīs Jūsu servera pamata tīklošanas parametrus."
-
-#~ msgid "The network address is wrong"
-#~ msgstr "Tīkla adrese ir nepareiza"
-
-#~ msgid "Server IP address:"
-#~ msgstr "Servera IP adrese:"
-
-#~ msgid "Network Address"
-#~ msgstr "Tīkla adrese"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera pamata tīkla servisus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-#~ msgstr "(Jūs varat izmainīt šīs vērtības, ja Jūs tiešām zinat, ko darat)"
-
-#~ msgid "Note about networking"
-#~ msgstr "Piezīme par tīklošanu"
-
-#~ msgid "Server Address"
-#~ msgstr "Servera adrese"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-#~ "outside world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Piezīme: vārtejas IP adresei nevajadzētu būt tukšai, ja vēlaties piekļūt "
-#~ "ārējai pasaulei."
-
-#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
-#~ msgstr "Servera IP adrese nav korekta"
-
-#~ msgid "Configuring your network"
-#~ msgstr "Tiek konfigurēts Jūsu tīkls"
-
-#~ msgid "IP net address:"
-#~ msgstr "IP tīkla adrese"
-
-#~ msgid "Server Wizard"
-#~ msgstr "Servera meistars"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-#~ "description."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ierīces tiek uzrādītas ar Linux vārdu un, ja zināms, ar kartes aprakstu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
-#~ "your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt Jūsu servera pamata tīklošanas "
-#~ "servisus."
-
-#~ msgid "Wizard Error."
-#~ msgstr "Meistara kļūda."
-
-#~ msgid "net device"
-#~ msgstr "tīkla ierīce"
-
-#~ msgid "Gateway device:"
-#~ msgstr "Vārtejas ierīce:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "network"
-#~ msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Jūsu tīklu"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "Ierīce:"
-
-#~ msgid "Server Address:"
-#~ msgstr "Servera adrese:"
-
-#~ msgid "Network Address:"
-#~ msgstr "Tīkla adrese:"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(lūdzu, izvēlieties serverus Jūsu ģeogrāfiskajā apgabalā)"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapūra"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "BRĪDINĀJUMS"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka universitāte, Fukuoka, Japāna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-#~ "external world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs varat uzdot datora laiku divos veidos: Lokāli nozīmē, ka tiks "
-#~ "vienkārši uzstādīts datora pulkstenis, nesaskaņojot ar ārējo pasauli."
-
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "Kādu uzstādīšanas veidu vēlaties lietot?"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Uzstādījuma veids"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "Lokālā laika uzstādījums"
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "Atļaut Web serveri Intranetam un Internetam"