summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-14 05:14:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-14 05:14:57 +0000
commita5e3efd7a4a76d873b6037160d75da7214e5555f (patch)
tree93e8300ce61eeeb874e9534198d3479a477a034e /po/cs.po
parent1a8e89fef6a077966e2c703b435f74c4f5e69d47 (diff)
downloaddrakwizard-a5e3efd7a4a76d873b6037160d75da7214e5555f.tar
drakwizard-a5e3efd7a4a76d873b6037160d75da7214e5555f.tar.gz
drakwizard-a5e3efd7a4a76d873b6037160d75da7214e5555f.tar.bz2
drakwizard-a5e3efd7a4a76d873b6037160d75da7214e5555f.tar.xz
drakwizard-a5e3efd7a4a76d873b6037160d75da7214e5555f.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po112
1 files changed, 30 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 32cd7768..106628b3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 21:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-07 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,6 +31,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -934,7 +935,7 @@ msgid ""
"configuration files for these services."
msgstr ""
"Varování: Kolab musí nastavit několik dalších služeb: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
-"Postfix, Imap a Saslauth. Tento průvodce zazálohuje soubory s předchozím "
+"Postfix, IMAP a Saslauth. Tento průvodce zazálohuje soubory s předchozím "
"nastavením všech těchto služeb."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
@@ -991,52 +992,51 @@ msgstr "Nastavuje se server Kolab na vašem systému..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:27
msgid "Ldap wizard"
-msgstr "Průvodce pro server Ldap"
+msgstr "Průvodce pro server LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85
-#, fuzzy
msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "Průvodce nastavením Ldap"
+msgstr "Zobrazit nastavení LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
msgid "Add user in Ldap server"
-msgstr "Přidat uživatele do Ldap serveru"
+msgstr "Přidat uživatele do serveru LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "Průvodce nastavením Ldap"
+msgstr "Odstranit nastavení LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
+"Jedná se o jednoduchý protokol pro přístup k adresářovým službám, konkrétně "
+"k adresářovým službám založeným na protokolu X.500."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP znamená zkratku pro Lightweight Directory Access Protocol."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102
msgid "Ldap configuration wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením Ldap"
+msgstr "Průvodce nastavením LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:119
msgid "You must setup an Ldap server first."
-msgstr "Musíte nejprve nastavit server Ldap."
+msgstr "Musíte nejprve nastavit server LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
msgid "Your choice:"
msgstr "Vaše volba:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
-msgstr "Nastavení instalačního serveru"
+msgstr "Odstranit nastavení"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládám existující bázi do /root/ldap-sav.ldiff"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
msgid "LDAP Adding User"
@@ -1055,9 +1055,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Příjmení:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
-#, fuzzy
msgid "User Login:"
-msgstr "Kontejner uživatelů:"
+msgstr "Přihlášení uživatele:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
msgid "You must enter a valid First Name."
@@ -1091,42 +1090,40 @@ msgstr "Musíte zadat heslo pro LDAP."
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují"
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Administrator"
-msgstr "Správce LDAP"
+msgstr "Správce"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "Správce je nejmocnější uživatel, který má přístup k LDAP databázi"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Nastavuji server LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Domain name: "
-msgstr "Název domény:"
+msgstr "Název domény: "
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "Správce LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree"
-msgstr "Adresář TFTP:"
+msgstr "Strom adresářů LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-msgstr ""
+msgstr "Pro definici stromu adresářů LDAP se používá názvosloví DNS"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree:"
-msgstr "Adresář TFTP:"
+msgstr "Strom adresářů LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
@@ -1142,9 +1139,8 @@ msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "Heslo LDAP (znovu):"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-msgstr "Musíte zadat platné jméno."
+msgstr "Musíte zadat platný strom adresářů LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
msgid "Confirmation of the user to create"
@@ -1179,18 +1175,16 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "Uživatel byl úspěšně přidán"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Error when adding user in Ldap database"
-msgstr "Přidat uživatele do Ldap serveru"
+msgstr "Chyba při přidávání uživatele do serveru LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Server already configured"
msgstr "Server je již nastaven"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
-#, fuzzy
msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr "Váš Ldap server byl již pomocí aplikace drakwizard nastaven\n"
+msgstr "Váš server LDAP byl již nastaven"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:407
#, perl-format
@@ -1984,7 +1978,7 @@ msgid ""
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže s nastavením PXE serveru a se správou zaváděcích "
-"obrazů pro PXE. PXE (Pre-boot Execution Environment) je protokol navržený "
+"obrazů pro PXE. PXE (Pre-boot eXecution Environment) je protokol navržený "
"společností Intel, který umožňuje zavádění operačního systému ze sítě. PXE "
"je uloženo v paměti ROM nových generací síťových karet. Když počítač "
"startuje, BIOS nahraje PXE z paměti ROM do operační paměti a spustí jej. "
@@ -2788,52 +2782,6 @@ msgstr "Server Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..."
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "Nastavit server Ldap"
-
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "Nastavení serveru OpenLDAP"
-
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Nastavit server OpenLDAP"
-
-#~ msgid "Add user in OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Přidat uživatele do OpenLDAP serveru"
-
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "Průvodce nastavením OpenLDAP"
-
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "Nastavení OpenLDAP serveru."
-
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "Musíte nejprve nastavit server OpenLDAP."
-
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "Uložit stávající nastavení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP Suffix:\n"
-#~ " ex: dc=example,dc=com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP Přípona:\n"
-#~ " např.: dc=priklad,dc=com\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP Administrator:\n"
-#~ " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Správce LDAP:\n"
-#~ " např: cn=admin,dc=priklad,dc=cz\n"
-
-#~ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
-#~ msgstr "Musíte zadat příponu pro LDAP."
-
-#~ msgid "Organisation LDAP:"
-#~ msgstr "Organizace LDAP:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "Průvodce úspěšně přidal uživatele do LDAP"
-
-#~ msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
-#~ msgstr "Váš OpenLDAP server byl již pomocí aplikace drakwizard nastaven\n"
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
+#~ msgid "Adrministrator"
+#~ msgstr "Správce"