summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-02 19:02:03 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-02 19:02:03 +0300
commit3912beb56d1714c96901d4567a42bed595e6a4f7 (patch)
treea701c93fee6f089128a0b733c70f0eb03f086409 /po/uk.po
parent38d36916c1703a8e88c5733df576aa0cb17787a6 (diff)
downloaddraksnapshot-3912beb56d1714c96901d4567a42bed595e6a4f7.tar
draksnapshot-3912beb56d1714c96901d4567a42bed595e6a4f7.tar.gz
draksnapshot-3912beb56d1714c96901d4567a42bed595e6a4f7.tar.bz2
draksnapshot-3912beb56d1714c96901d4567a42bed595e6a4f7.tar.xz
draksnapshot-3912beb56d1714c96901d4567a42bed595e6a4f7.zip
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 20ee32f..4086d4c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Serge A. Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>, 2008.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2020.
# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:53-0500\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:01+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "До резервного копіювання наявні наступ
#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
-msgstr "Налаштовувач зараз виконується"
+msgstr "Зараз працює засіб налаштовування"
#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Інформація"
#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
-msgstr "Про програму..."
+msgstr "Про програму…"
#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
@@ -69,18 +69,18 @@ msgstr "DrakSnapshot %s"
#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "© Mandriva, %s"
#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
-"Інструмент DrakSnapshot дозволяє періодично робити резервні копії системи."
+"Інструмент DrakSnapshot надає змогу періодично робити резервні копії системи."
#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
-msgstr "Веб-сайт компанії Mandriva"
+msgstr "Вебсайт компанії Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../draksnapshot-applet:266
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "/_Файл"
#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Файл/_Вихід"
+msgstr "/Файл/_Вийти"
#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Додатково"
#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "огляд"
#: ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"Першим символом шляху повинна бути похила риска (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
+"Першим символом шляху повинна бути похила риска («/»):\n"
+"«%s»"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
@@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "Щомісяця"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
-msgstr "Оберіть резервну копію до відновлення."
+msgstr "Виберіть резервну копію до відновлення."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
-msgstr "%s копію зроблено %s"
+msgstr "Копію %s створено на %s"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Зачекайте, будь ласка"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
-msgstr "Відновлюється резервна копія"
+msgstr "Відновлюємо резервну копія"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Відновлення резервної копії"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
-msgstr "Оберіть розділ системи для відновлення."
+msgstr "Виберіть розділ системи для відновлення."
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "Система для відновлення"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
-msgstr "\"%s\" (на %s)"
+msgstr "«%s» (на %s)"
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Поновити"
+msgstr "Освіжити"
#~ msgid "Hourly snapshots"
#~ msgstr "Щогодинні резервні копії"