summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-02 18:53:50 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-02 18:53:50 +0300
commit30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab (patch)
treeaa3c1bc7543b1db59a822e6a1444d17e29bfeab4 /po/bg.po
parentaa6839e0674cf0a59cd0b1e4e8294c9945b39c8c (diff)
downloaddraksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.gz
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.bz2
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.xz
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po192
1 files changed, 94 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d9ee9a0..fa88b2c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,10 +2,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n"
-"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,211 +16,182 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Налични са USB дискове за резервни копия"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "В момента протича настройка"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Грешка. Услугата е забранена."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Грешка докато се инициализираше DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Забраняване на услуга."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Относно..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични снимки."
+msgstr ""
+"DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични "
+"снимки."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Страница на Мандрива"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Име(на) на преводач(и) и ел.поща(и)\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Зареждане при стартиране"
-#: ../draksnapshot-applet:276
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../draksnapshot-config:75
-#: ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие."
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Изход"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помощ/_Относно..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Снимки на всеки час"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "дневни снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Седмични снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Месечни снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Списък за архивиране"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Списък на изключения"
-#: ../draksnapshot-config:126
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Разреши архиви"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Архивиране на цялостната система"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Къде да се архивира?"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
-#: ../draksnapshot-config:158
-#: ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Избор на път"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../draksnapshot-config:210
-#: ../draksnapshot-config:232
+#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
@@ -233,18 +206,22 @@ msgstr "Премахване"
msgid "browse"
msgstr "преглед"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: ../draksnapshot-config:268
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -253,104 +230,123 @@ msgstr ""
"Първият символ от пътя трябва да е наклонена черта (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Няма намерени архиви!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Всеки час"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Всеки ден"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Всяка седмица"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Всеки месец"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Моля изберете архива, който ще възтановите."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s снимка е готова на %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Възтановяване на архив е в процес"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравления"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Поздравления, възстановяването завърши."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Престартира"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "монтирането не успя: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Възтановяване от резервни копия"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Моля изберете дяла на системата за възтановяване"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Не забравяйте да включите USB диска, който съдържа архивите."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Система за възстановяване"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (на %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Опресни"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Снимки на всеки час"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "дневни снимки"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Седмични снимки"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Месечни снимки"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази"