From 30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 2 Jun 2020 18:53:50 +0300 Subject: Update translation catalog --- po/bg.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d9ee9a0..fa88b2c 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,10 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:58+0200\n" "Last-Translator: Rossen Karpuzov \n" -"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria \n" +"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,211 +16,182 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Налични са USB дискове за резервни копия" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "В момента протича настройка" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Грешка. Услугата е забранена." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Грешка докато се инициализираше DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Забраняване на услуга." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Относно..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични снимки." +msgstr "" +"DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични " +"снимки." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Страница на Мандрива" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Име(на) на преводач(и) и ел.поща(и)\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Зареждане при стартиране" -#: ../draksnapshot-applet:276 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../draksnapshot-config:75 -#: ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие." -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Изход" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помощ/_Относно..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Снимки на всеки час" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "дневни снимки" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Седмични снимки" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Месечни снимки" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Списък за архивиране" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Списък на изключения" -#: ../draksnapshot-config:126 -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Разреши архиви" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Архивиране на цялостната система" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Къде да се архивира?" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Преглед" -#: ../draksnapshot-config:158 -#: ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Избор на път" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../draksnapshot-config:210 -#: ../draksnapshot-config:232 +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" @@ -233,18 +206,22 @@ msgstr "Премахване" msgid "browse" msgstr "преглед" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../draksnapshot-config:268 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -253,104 +230,123 @@ msgstr "" "Първият символ от пътя трябва да е наклонена черта (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Няма намерени архиви!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Всеки час" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Всеки ден" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Всяка седмица" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Всеки месец" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Моля изберете архива, който ще възтановите." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s снимка е готова на %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Възтановяване на архив е в процес" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Поздравления, възстановяването завърши." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Престартира" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "монтирането не успя: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Възтановяване от резервни копия" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Моля изберете дяла на системата за възтановяване" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Не забравяйте да включите USB диска, който съдържа архивите." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Система за възстановяване" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (на %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Опресни" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Снимки на всеки час" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "дневни снимки" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Седмични снимки" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Месечни снимки" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази" -- cgit v1.2.1