diff options
-rw-r--r-- | po/ar.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/draksnapshot.pot | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 176 | ||||
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | po/zh_CN.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 179 |
40 files changed, 3540 insertions, 3651 deletions
@@ -5,208 +5,187 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:10+0300\n" "Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "أقراص USB متاحة للنسخ الاحتياطي" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "الضابط يعمل حاليًا" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "اضبط" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "خطأ؛ الخدمة مُعطلة." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "خطأ أثناء تمهيد DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "تعطيل الخدمة." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "عن..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "لقطةدراك %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "يُمكنك لقطةدراك من نسخ آلتك احتياطيًا عبر لقطات دورية." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "صفحة وِب ماندريفا" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Ma'moun Diraneyya (mamoun.diraneyya@gmail.com)\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "شغِّل دومًا عند البدء" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "اخرج" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "ضبط لقطات النسخ الاحتياطي" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ملف/ا_خرج" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>خ" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/مساعدة/_عن..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "لقطات ساعيَّة" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "لقطات يوميَّة" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "لقطات أسبوعيَّة" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "لقطات شهريَّة" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "لائحة النسخ الاحتياطي" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "لائحة الاستثناء" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "أغلق" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "إعدادات" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "فعِّل النسخ الاحتياطي" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "انسخ النظام كله احتياطًيا" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "أين تنسخ احتياطيًا" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "تصفَّح" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "اختيار المسار" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "عدد اللقطات لإبقائها مخزنة" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "عدد اللقطات الذي سيظل مخزنًا لهذا النوع من الفترات (\"%s\")" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "متقدم" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "طبِّق" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -226,17 +205,22 @@ msgstr "أزل" msgid "browse" msgstr "تصفَّح" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "المسار" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -245,104 +229,123 @@ msgstr "" "يجب أن يكون أول محرف من المسار شرطة مائلة (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "لم يُعثر على نسخ احتياطية!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "ساعيَّة" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "يوميَّة" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "أسبوعيَّة" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "شهريَّة" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "فضلاً اختر النسخة الاحتياطية التي تريد استعادتها." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "أُنجزت اللقطة ال%s في %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "فضلاً انتظر" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية قيد التنفيذ" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "تهانينا، اكتملت الاستعادة." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "أعِد" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "فشل الضم: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "فضلاً اختر القسم الذي تريد استعادته من النظام." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "لا تنسَ قبس قرص USB الذي يحوي نسخك الاحتياطية." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (في %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "أنعش" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "لقطات ساعيَّة" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "لقطات يوميَّة" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "لقطات أسبوعيَّة" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "لقطات شهريَّة" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "عدد اللقطات لإبقائها مخزنة" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "عدد اللقطات الذي سيظل مخزنًا لهذا النوع من الفترات (\"%s\")" @@ -3,221 +3,192 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:32+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softatur.org>\n" +"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Tán disponibles discos USB pa les copies de seguridá" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "El configurador ya ta activu" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Fallu. Serviciu desactivu." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Fallu al aniciar DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Desactivando'l serviciu." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Información" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Tocante a ..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "DrakSnapshot permite facer copies de seguridá regulares de la to máquina." +msgstr "" +"DrakSnapshot permite facer copies de seguridá regulares de la to máquina." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Web de Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Softastur alministradores@softastur.org\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Llanzar siempre al entamar l'equipu" -#: ../draksnapshot-applet:276 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Colar" -#: ../draksnapshot-config:75 -#: ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Configuración de les copies de seguridá" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheru" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheru/_Colar" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aida" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aida/_Tocante a..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Copies cada hora" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Copies diaries" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Copies selmanales" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Copies mensuales" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Llista de copies de seguridá" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Llista d'esclusiones" -#: ../draksnapshot-config:126 -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Parámetros" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Activar copies de seguridá" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Copiar tol sistema" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Onde copiar" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Restolar" -#: ../draksnapshot-config:158 -#: ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Escoyeta del camín" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Cantidá de copies de seguridá p'almacenar" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "La cantidá de copies pa esta triba d'intervalu (\"%s\") p'almacenar" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzaes" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: ../draksnapshot-config:210 -#: ../draksnapshot-config:232 +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "Amestar" @@ -232,18 +203,22 @@ msgstr "Desaniciar" msgid "browse" msgstr "restolar" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Camín" -#: ../draksnapshot-config:268 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avisu" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -252,113 +227,136 @@ msgstr "" "El primer carauter del camín tien de ser una barra (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fallu" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "¡Nun s'atopó copia de seguridá!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Selmanalmente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Por favor, escueyi la copia de respaldu a restaurar." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "Respaldu %s fechu'l %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, espera" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Restaurando datos faciendose" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicidaes" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Felicidaes, la recuperación fízose dafechu." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reaniciar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Falló'l montaxe: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Restauración de la copia" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Por favor, escueyi la partición del sistema a restaurar." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." -msgstr "Nun escaezas coneutar el discu USB que caltién les tos copies de seguridá." +msgstr "" +"Nun escaezas coneutar el discu USB que caltién les tos copies de seguridá." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Sistema a restaurar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (en %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Copies cada hora" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Copies diaries" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Copies selmanales" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Copies mensuales" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Cantidá de copies de seguridá p'almacenar" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "La cantidá de copies pa esta triba d'intervalu (\"%s\") p'almacenar" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Intervalu horario" + #~ msgid "Daily interval" #~ msgstr "Intervalu diario" + #~ msgid "Weekly interval" #~ msgstr "Intervalu semanal" + #~ msgid "Intervals" #~ msgstr "Períodos" - @@ -2,10 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:58+0200\n" "Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n" -"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups." +"com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,211 +16,182 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Налични са USB дискове за резервни копия" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "В момента протича настройка" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Грешка. Услугата е забранена." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Грешка докато се инициализираше DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Забраняване на услуга." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Относно..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични снимки." +msgstr "" +"DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични " +"снимки." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Страница на Мандрива" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Име(на) на преводач(и) и ел.поща(и)\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Зареждане при стартиране" -#: ../draksnapshot-applet:276 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../draksnapshot-config:75 -#: ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие." -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Изход" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помощ/_Относно..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Снимки на всеки час" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "дневни снимки" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Седмични снимки" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Месечни снимки" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Списък за архивиране" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Списък на изключения" -#: ../draksnapshot-config:126 -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Разреши архиви" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Архивиране на цялостната система" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Къде да се архивира?" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Преглед" -#: ../draksnapshot-config:158 -#: ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Избор на път" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../draksnapshot-config:210 -#: ../draksnapshot-config:232 +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" @@ -233,18 +206,22 @@ msgstr "Премахване" msgid "browse" msgstr "преглед" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../draksnapshot-config:268 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -253,104 +230,123 @@ msgstr "" "Първият символ от пътя трябва да е наклонена черта (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Няма намерени архиви!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Всеки час" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Всеки ден" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Всяка седмица" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Всеки месец" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Моля изберете архива, който ще възтановите." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s снимка е готова на %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Възтановяване на архив е в процес" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Поздравления, възстановяването завърши." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Престартира" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "монтирането не успя: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Възтановяване от резервни копия" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Моля изберете дяла на системата за възтановяване" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Не забравяйте да включите USB диска, който съдържа архивите." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Система за възстановяване" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (на %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Опресни" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Снимки на всеки час" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "дневни снимки" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Седмични снимки" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Месечни снимки" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази" @@ -5,212 +5,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakmenustyle\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-19 15:42+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: breton <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Kefluniañ" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Titouroù" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Diwar-benn ..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Lec'hienn Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Loc'hañ atav pa loc'her ar reizhiad" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Restr" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Restr/_Kuitaat" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Skoazell/_A-brepoz" -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "DrakSnapshot %s" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kuitaat" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Dibarzhoù" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Furchal" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Diuzadenn an hent" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "" +msgid "Advanced" +msgstr "Barek" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Barek" - #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Lakaat" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" @@ -230,120 +204,129 @@ msgstr "Lemel" msgid "browse" msgstr "ergerzhet" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Hent" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ho evezh" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Euriek" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Deizek" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Sizhuniek" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Miziek" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Gortozit mar plij" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Brav" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Adlañsañ" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "marc'hañ sac'het : " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "« %s » (war %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Adtresañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "DrakSnapshot %s" @@ -7,212 +7,187 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 22:57+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB disky jsou připraveny pro zálohy" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Nastavení již běží" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Chyba. Služba vypnuta." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Chyba při spouštění DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Vypínám službu." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informace" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot umožňuje zálohovat váš počítač pomocí pravidelných záloh." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Webové stránky Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spouštět při startu" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Nastavení snímků záloh" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/U_končit" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Nápověda" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Nápověda/O _aplikaci..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Hodinové zálohy" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Denní zálohy" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Týdenní zálohy" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Měsíční zálohy" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Seznam záloh" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Vynechat ze zálohování" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Povolit zálohování" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Zálohovat celý systém" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Kam zálohovat" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Prozkoumat" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Výběr cesty" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Počet uložených záloh" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Počet záloh pro tento typ intervalu (\"%s\"), který bude uložen" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -232,17 +207,22 @@ msgstr "Odstranit" msgid "browse" msgstr "prozkoumat" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -251,104 +231,123 @@ msgstr "" "První znak v cestě musí být lomítko (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Nebyla nalezena žádná záloha!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Hodinová" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Denní" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Týdenní" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Měsíční" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Vyberte prosím zálohu, kterou chcete obnovit." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s záloha vytvořena v %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Probíhá obnovení zálohy" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Gratulujeme, obnova je hotová." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "připojení selhalo: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Obnovení zálohy" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Vyberte prosím oddíl systému, kam se má záloha obnovit." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Nezapomeňte připojit USB disk obsahující vaše zálohy." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Systém pro obnovení" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (na %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovat" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Hodinové zálohy" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Denní zálohy" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Týdenní zálohy" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Měsíční zálohy" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Počet uložených záloh" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Počet záloh pro tento typ intervalu (\"%s\"), který bude uložen" @@ -4,218 +4,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:09+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Meddal.com\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.0-beta1\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Mae disgiau USB ar gael ar gyfer copïau wrth gefn" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Mae'r ffurfweddwr yn rhedeg ar hyn o bryd" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Gwall. Ataliwyd y gwasanaeth." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Gwall wrth ymgychwyn DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Atal y gwasanaeth" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Gwybodaeth" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Ynghylch..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "Mae DrakSnapshot yn caniatáu copïau wrth gefn o'ch peiriant drwy gymryd " "copïau achlysurol." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Gwefan Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format -msgid "" -"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Cychwyn wrth gychwyn y cyfrifiadur" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Ffurfweddu copïo wrth gefn" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ffeil/_Gadael" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Ciplun bob awr" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Cipluniau dyddiol" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Ciplun bob wythnos" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Cipluniau misol" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Rhestr copïau" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Rhestr hepgor" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Galluogi Copïau wrth Gefn" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r system i gyd" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Lle i wneud copi" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Pori" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Dewis llwybr" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Nifer o gipluniau i'w cadw" +msgid "Advanced" +msgstr "Uwch" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Y nifer o gopïau wrth gefn o'r math yma o cyfnod (\"%s\") fydd yn cael eu " -"cadw" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Uwch" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Gosod" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" @@ -235,17 +205,22 @@ msgstr "Tynnu" msgid "browse" msgstr "pori" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Llwybr" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -254,107 +229,129 @@ msgstr "" "Rhaid i nod cyntaf y llwybr fod yn slaes (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Heb ganfod copi wrth gefn" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Bob Awr" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Bob Dydd" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Bob Wythnos" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Bob Mis" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Dewiswch y copi wrth gefn i'w adfer." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s copi wedi ei wneud ar %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Arhoswch" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Wrthi'n adfer copi wrth gefn" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Llongyfarchiadau, mae'r adferiad yn gyfan." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Ail gychwyn" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "methodd yr arosod: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Adfer Copi wrth gefn" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Dewiswch raniad y system i'w adfer" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Peidiwch anghofio i gysylltu'r disg USB sy'n cynnwys eich copïau." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "System i'w adfer" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (ar %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Adnewyddu" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Ciplun bob awr" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Cipluniau dyddiol" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Ciplun bob wythnos" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Cipluniau misol" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Nifer o gipluniau i'w cadw" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Y nifer o gopïau wrth gefn o'r math yma o cyfnod (\"%s\") fydd yn cael eu " +#~ "cadw" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Bob awr" @@ -5,214 +5,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 19:27+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB diske er tilgængelige til sikkerhedskopiering" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Konfigurator kørere i øjeblikket" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Fejl: tjeneste deaktiveret." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Fejl ved initialisering af DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Deaktiverer tjenesten." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot giver dig mulighed for at sikkerhedskopiere din maskine via " "periodiske øjebliksbilleder." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva netsted" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Start altid ved opstart" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Konfiguration af øjebliksbilleder for sikkehedskopiering" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjælp/_Om..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Timelige øjebliksbilleder" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Daglige øjebliksbilleder" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Ugentlige øjebliksbilleder" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Månedligt øjebliksbilleder" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Sikkerhedskopieringsliste" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Undtagelsesliste" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Aktivér sikkerhedskopier" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Sikkerhedskopiér hele systemet" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Hvor der skal sikkerhedskopieres til" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bladr" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Valg af sti" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Antal øjebliksbilleder der skal beholdes lagret" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Antal øjebliksbilleder for denne type interval '%s' som vil blive lagret" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Udfør" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulér" @@ -232,17 +206,22 @@ msgstr "Fjern" msgid "browse" msgstr "bladr" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -251,104 +230,125 @@ msgstr "" "Det første tegn for stien skal være en skråstreg (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Ingen sikkerhedskopi fundet!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Timevist" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Ugentlig" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Vælg den sikkerhedskopi du vil genetablere" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s øjebliksbillede gjort den %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Genetablering af sikkerhedskopi udføres" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Tillykke, genetablering er færdig." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montering mislykkedes: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Genetablerer sikkerhedskopi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Vælg partitionen for det system, der skal genetableres." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." -msgstr "Glem ikke at tilslutte den USB-disk der indeholder dine sikkerhedskopier." +msgstr "" +"Glem ikke at tilslutte den USB-disk der indeholder dine sikkerhedskopier." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "System at genskabe" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (på %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Genopfrisk" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Timelige øjebliksbilleder" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Daglige øjebliksbilleder" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Ugentlige øjebliksbilleder" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Månedligt øjebliksbilleder" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Antal øjebliksbilleder der skal beholdes lagret" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Antal øjebliksbilleder for denne type interval '%s' som vil blive lagret" @@ -6,216 +6,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:12+0200\n" "Last-Translator: Thorsten van Lil <tvl83@gmx.de>\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB Laufwerke sind für Backups verfügbar" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Das Einrichtungswerkzeug läuft bereits" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Einrichten" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Fehler. Dienst deaktiviert." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Fehler bei Initialisierung von DBus" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Der Dienst wird deaktiviert." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informationen" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Über..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "Draksnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot erlaubt es, ein Backup Ihrer Maschine durch periodische " "Snapshots anzulegen." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva WebSite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Name(n) des/der Übersetzer & Email(s)\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Immer nach dem Booten starten" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Einrichtung der Backup Snapshots" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datei/_Beenden" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hilfe/_Über..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Stündliche Snapshots" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Tägliche Snapshots" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Wöchentliche Snapshots" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Monatliche Snapshots" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Liste der zu sichernden Verzeichnisse" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Liste der auszuschließenden Verzeichnisse" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Backups aktivieren" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Ein Backup des gesamten Systems erstellen" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Speicherplatz der Backups festlegen" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Pfadauswahl" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Anzahl der Snapshots, die gespeichert werden sollen" +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Anzahl der Snapshots für diese Intervallart erstellen (\"%s\"), die " -"gespeichert werden" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ablehnen" @@ -235,17 +207,22 @@ msgstr "Entfernen" msgid "browse" msgstr "durchsuchen" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -254,106 +231,128 @@ msgstr "" "Das erste Zeichen des Pfades muss ein \"Slash\" (\"/\") sein:\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Kein Backup gefunden!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Bitte wählen Sie das Backup aus, das wiederhergestellt werden soll." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s Snapshot durchgeführt am %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Wiederherstellen des Backups in Arbeit" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Herzlichen Glückwunsch, die Wiederherstellung ist abgeschlossen." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Neustart" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Einhängen fehlgeschlagen:" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Backup wird wiederhergestellt" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Partition des Systems aus, die wiederhergestellt werden " "soll." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." -msgstr "Vergessen Sie nicht, das USB-Laufwerk einzustecken, das Ihre Backups enthält." +msgstr "" +"Vergessen Sie nicht, das USB-Laufwerk einzustecken, das Ihre Backups enthält." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "System, das wiederhergestellt werden soll" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (am %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Stündliche Snapshots" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Tägliche Snapshots" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Wöchentliche Snapshots" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Monatliche Snapshots" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Anzahl der Snapshots, die gespeichert werden sollen" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Anzahl der Snapshots für diese Intervallart erstellen (\"%s\"), die " +#~ "gespeichert werden" diff --git a/po/draksnapshot.pot b/po/draksnapshot.pot index 87c9578..9dc4996 100644 --- a/po/draksnapshot.pot +++ b/po/draksnapshot.pot @@ -5,202 +5,177 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: None <noreply@mandriva.com>\n" -"Language-Team: None <noreply@mandriva.com>\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "" "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" "" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "Advanced" +msgid "Restore" msgstr "" #: ../draksnapshot-config:188 @@ -208,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "" @@ -228,120 +203,125 @@ msgstr "" msgid "browse" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot_el\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-04 16:36+0200\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,208 +20,179 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμοι USB δίσκοι για την αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Το πρόγραμμα ρυθμίσεων είναι σε λειτουργία" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Σφάλμα. Η υπηρεσία είναι απενεργοποιημένη." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Απενεργοποίηση της υπηρεσίας" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Σχετικά με..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s από τη Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος " "σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva WebSite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" " _: Νίκος Παπαδόπουλος <231036448@freemail.gr>\n" "Δημήτρης Γλενταδάκης <dglent@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Πάντοτε να ξεκινά στην εκκίνηση" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Ρυθμίσεις στιγμιοτύπων (snapshots) αντιγράφων ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Ωριαία στιγμιότυπα" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Καθημερινά στιγμιότυπα" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Εβδομαδιαία στιγμιότυπα" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Μηνιαία στιγμιότυπα" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Λίστα αντιγράφων ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Λίστα εξαιρουμένων" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Ενεργοποίηση των Αντιγράφων Ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του συστήματος" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Που να γίνει το αντίγραφο ασφαλείας" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Εξερεύνηση" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Επιλογή διαδρομής" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Το σύνολο των στιγμιότυπων που θα αποθηκεύονται" +msgid "Advanced" +msgstr "Για Προχωρημένους" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Το σύνολο των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον τύπο " -"μεσοδιαστήματος (\"%s\")" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Για Προχωρημένους" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -240,17 +212,22 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "browse" msgstr "εξερεύνηση" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -259,108 +236,130 @@ msgstr "" "Ο πρώτος χαρακτήρας της διαδρομής πρέπει να είναι μια κάθετος (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Δεν βρέθηκε αντίγραφο ασφαλείας !" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Ωριαία" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Ημερήσια" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αντίγραφα ασφαλείας για επαναφορά" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "έγινε το %s στιγμιότυπο (snapshot) στο %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας σε εξέλιξη" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Συγχαρητήρια, η ανάκτηση ολοκληρώθηκε." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "αποτυχία προσάρτησης:" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάτμιση του συστήματος για επαναφορά" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "" "Μην ξεχασετε να συνδέσετε τον δίσκο USB που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Σύστημα για επαναφορά" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (στο %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Ωριαία στιγμιότυπα" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Καθημερινά στιγμιότυπα" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Εβδομαδιαία στιγμιότυπα" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Μηνιαία στιγμιότυπα" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Το σύνολο των στιγμιότυπων που θα αποθηκεύονται" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Το σύνολο των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον " +#~ "τύπο μεσοδιαστήματος (\"%s\")" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Ωριαίο διάστημα" @@ -5,211 +5,185 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 03:37-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB-diskoj haveblas por savkopioj" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Konfigurilo nun laboras" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguri" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informo" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Pri..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot ebligas sekurkopii vian maŝinon per periodaj kopioj" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Retpaĝo de Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Tradukisto(j) nomo(j) kaj retpoŝtadreso(j)\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Ĉiam lanĉi ĉe starto" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Konfigurado de sekurkopioj" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosiero/_Forlasi" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Helpo/_Pri..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "DrakSnapshot %s" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Monata intervalo" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Sekurkopia listo" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Eksiga listo" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Sekurkopii la tutan sistemon" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Kien sekurkopii" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Foliumi" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Vojo-elekto" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "La numero de sekurkopio por tia intervalo (\"%s\") kiu estas konservota" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Progresinta" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Apliki" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" @@ -229,17 +203,22 @@ msgstr "Forigi" msgid "browse" msgstr "foliumi" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Vojo" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -248,107 +227,121 @@ msgstr "" "La unua signo de la vojo devas esti oblikva frakcistreko (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Nenia sekurkopio trovita!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Hore" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Tage" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Semajne" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Monate" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Bonvole elektu la sekurkopion kiun vi deziras restaŭri" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s sekurkopiado farita sur %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bonvole atendu" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Restaŭrante sekurkopion" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulojn" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Restarto" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "surmetado malsukcesis:" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Restaŭrante sekurkopion" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Bonvole elektu la subdiskon de la restaŭrota sistemo." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ne forgesu konekti la USB-diskon kiu entenas viajn sekurkopiojn." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Restaŭrota sistemo" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (sur %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" +#, fuzzy +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "DrakSnapshot %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Monata intervalo" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "La numero de sekurkopio por tia intervalo (\"%s\") kiu estas konservota" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Hora intervalo" @@ -6,215 +6,187 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:23-0300\n" "Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Están disponibles discos USB para las copias de respaldo" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "El configurador ya está activo" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Error. Servicio deshabilitado." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Error al inicializar DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Deshabilitando el servicio." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Información" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca de ..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot permite realizar copias de respaldo periódicas de su máquina." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Sitio Internet de Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanzar siempre al iniciar el equipo" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Configuración de las copias de respaldo" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Archivo/Salir" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Ayuda" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ayuda/_Acerca de..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Respaldos cada hora" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Respaldos diarios" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Respaldos semanales" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Respaldos mensuales" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Lista de copias de respaldo" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Lista de exclusiones" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Parámetros" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Habilitar respaldos" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Respaldar todo el sistema" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Dónde respaldar" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selección de la ruta" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Cantidad de copias de respaldo a almacenar" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzadas" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"La cantidad de respaldos para este tipo de intervalo (\"%s\") que se " -"almacenarán" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzadas" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -234,17 +206,22 @@ msgstr "Quitar" msgid "browse" msgstr "examinar" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Atención" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -253,107 +230,129 @@ msgstr "" "El primer caracter de la ruta debe ser una barra (« / »):\n" "« %s »" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "¡No se encontró copia de respaldo!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Por favor, seleccione la copia de respaldo a restaurar." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "Respaldo %s realizado el %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, aguarde" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Restauración de datos en curso" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicidades" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Félicitaciones, la recuperación está completada." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Falló el montaje: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Restauración del respaldo" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Por favor, seleccione la partición del sistema a restaurar." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "No olvide conectar el disco USB que contiene sus copias de respaldo." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Sistema a restaurar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "« %s » (en %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Respaldos cada hora" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Respaldos diarios" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Respaldos semanales" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Respaldos mensuales" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Cantidad de copias de respaldo a almacenar" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "La cantidad de respaldos para este tipo de intervalo (\"%s\") que se " +#~ "almacenarán" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Intervalo horario" @@ -5,211 +5,185 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 20:26+0100\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Varukoopiaid saab teha ka USB-ketastele" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Seadistaja töötab" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Seadista" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Viga. Teenus on keelatud." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Viga D-Busi initsialiseerimisel:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Teenuse keelamine." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Info..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot võimaldab teha masinast regulaarselt varukoopiaid." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva veebilehekülg" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Käivitatakse alati käivitamisel" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Varukoopiate seadistamine" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fail/_Välju" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Abi/_Info..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Intervall tundides" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Intervall päevades" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Intervall nädalates" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Intervall kuudes" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Varundamise nimekiri" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Väljajätmise nimekiri" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Seadistused" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Varundamise lubamine" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Kogu süsteemi varundamine" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Salvestamiskoht" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Lehitse" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Asukoha valik" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Salvestatavate varukoopiate arv" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Antud intervalliga (\"%s\") salvestatavate varukoopiate arv" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Edasijõudnuile" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Rakenda" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" @@ -229,17 +203,22 @@ msgstr "Eemalda" msgid "browse" msgstr "Lehitse" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Asukoht" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -248,103 +227,123 @@ msgstr "" "Asukoha esimene märk peab olema kaldkriips (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Varukoopiat ei leitud!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Igatunnine" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Igapäevane" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Iganädalane" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Igakuine" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Palun valige varukoopia, mida soovite taastada." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s varukoopia, valmistatud %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Käib varukoopia taastamine" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Õnnitleme!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Taastamine on nüüd tehtud." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Taaskäivitus" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "haakimine nurjus: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Varukoopia taastamine" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Palun valige taastamiseks partitsioon." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ärge unustage ühendamast USB-ketast, mis sisaldab varukoopiaid." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Taastatav süsteem" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (%s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" + +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Intervall tundides" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Intervall päevades" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Intervall nädalates" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Intervall kuudes" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Salvestatavate varukoopiate arv" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Antud intervalliga (\"%s\") salvestatavate varukoopiate arv" @@ -5,214 +5,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-14 19:15+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB diskoak babeskopientzako eskuragarri daude" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Konfiguratzailea une honetan martxan dago" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Akatsa. Zerbitzua ezgaituta." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Akatsa DBus hasieratzerakoan:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Zerbitzua ezgaitzen." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informazioa" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Honi buruz..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "%s Mandrivaren Copyright (C)" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot-ek zure makinaren babeskopiak egitea ahalbidetzen du aldizka " "ateratako argazkien bitartez." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva WebGunea" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, xalba@euskalnet.net\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Jaurti beti abioan" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Babeskopia argazkien konfiguraketa" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxategia/_Irten" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>I" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Orduroko argazkiak" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Eguneroko argazkiak" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Asteroko argazkiak" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Hilabeteroko argazkiak" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Babeskopia zerrenda" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Kanpoan utzitakoen zerrenda" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Babeskopiak gaitu" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Egin sistema osoaren babeskopia" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Babeskopia nora egin" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Arakatu" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Bide hautaketa" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Biltegian gorde behar den argazki kopurua" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Tarte mota honetan (\"%s\") biltegiratuko den argazki kopurua" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Galarazi" @@ -232,17 +206,22 @@ msgstr "Ezabatu" msgid "browse" msgstr "arakatu" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -251,104 +230,123 @@ msgstr "" "Bidearen lehenengo karakterea zehar marra (\"/\") bat izan behar da:\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Ez da babeskopiarik aurkitu!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Orduro" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Egunero" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Astero" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Hilero" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Mesedez, aukeratu leheneratu nahi duzun babeskopia." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s uneko argazkia %s-n egin da" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxoin mesedez" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Babeskopiatik berreskuraketa martxan da" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Zorionak, berreskuraketa osatu da." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Berrabiarazi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "muntaketak huts egin du: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Babeskopiatik berreskuratzen" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Mesedez, aukeratu berreskuratu nahi duzun sistemaren partizioa." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ez ahaztu zure babeskopiak dituen USB diskoa konektatzeaz." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Berreskuratu nahi den sistema" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (%s-en)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Orduroko argazkiak" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Eguneroko argazkiak" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Asteroko argazkiak" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Hilabeteroko argazkiak" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Biltegian gorde behar den argazki kopurua" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Tarte mota honetan (\"%s\") biltegiratuko den argazki kopurua" @@ -4,214 +4,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:39+0300\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB-levyjä on käytettävissä varmuuskopiointia varten" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Asetustyökalu on käynnissä" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Asetukset" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Virhe. Palvelu poistettu käytöstä." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Virhe DBusia käynnistettäessä:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Palvelua poistetaan käytöstä." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Tietoja..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot mahdollistaa tietokoneen varmuuskopioinnin tilannevedoksien " "avulla" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandrivan kotisivut" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Käynnistä tietokoneen käynnistyessä" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Tilannevedosten asetukset" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Tiedosto/_Poistu" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>P" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Apua" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Apua/_Tietoja..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Tilannevedos kerran tunnissa" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Päivittäinen tilannevedos" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Viikottainen tilannevedos" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Kuukausittainen tilannevedos" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Kopioitavat kohteet" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Ohitettavat kohteet" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Ota tilannevedokset käyttöön" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Ota tilannevedos koko järjestelmästä" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Tallenna tilannevedos hakemistoon" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Valitse polku" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Säilytettävien tilannevedoksien lukumäärä" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "%s tallennettavien tilannevedosten lukumäärä" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -231,17 +205,22 @@ msgstr "Poista" msgid "browse" msgstr "Selaa" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -250,104 +229,123 @@ msgstr "" "Ensimmäinen merkki on oltava kauttaviiva (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Tilannevedoksia ei löydy!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Tunneittainen" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Päivittäinen" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Viikottainen" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Kuukausittainen" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Valitse tilannevedos, jonka haluat palauttaa" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s tilannevedos tehty %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Hetkinen" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Palautetaan varmuuskopiota" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Onnittelut, tiedostojen palautus on valmis." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Liittäminen epäonnistui: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Palautetaan varmuuskopiota" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Valitse palautettava levyosio." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ethän unohda liittää USB-laitetta, joka sisältää varmuuskopiot." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Palautettava järjestelmä" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (osiolla %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Tilannevedos kerran tunnissa" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Päivittäinen tilannevedos" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Viikottainen tilannevedos" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Kuukausittainen tilannevedos" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Säilytettävien tilannevedoksien lukumäärä" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "%s tallennettavien tilannevedosten lukumäärä" @@ -6,79 +6,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 17:32+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Disques USB disponibles pour les sauvegardes" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Configurateur est déjà lancé" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Erreur, service désactivé" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Erreur lors de l'intialisation de DBus :" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Service désactivé." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Information" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "À propos ..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot permet de faire des sauvegardes régulières de votre ordinateur." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Site Internet de Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -86,136 +87,109 @@ msgstr "" "Louis Lavaivre <lavaivre@club-internet.fr>\n" "Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Toujours lancer au démarrage" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Configuration de vos sauvegardes" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fichier/_Quitter" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aide/_A propos..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Sauvegardes horaires" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Sauvegardes quotidiennes" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Sauvegardes hebdomadaires" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Sauvegardes mensuelles" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Liste des sauvegardes" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Liste d'exclusions" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Activer les sauvegardes" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Sauvegarder le système tout entier" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Où sauvegarder" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Naviguer" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Sélection du chemin" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Nombre de sauvegardes à conserver" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Le nombre de sauvegardes de ce type (« %s ») qui seront stockées" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avancé" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -235,17 +209,22 @@ msgstr "Supprimer" msgid "browse" msgstr "naviguer" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -254,103 +233,123 @@ msgstr "" "Le premier caractère du chemin doit être une barre oblique (« / »):\n" "« %s »" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Aucune sauvegarde trouvée !" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Horaire" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Quotidienne" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensuelle" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Sélectionnez la sauvegarde que vous voulez restaurer" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "Sauvegarde %s exécutée le %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Restauration des données en cours" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Félicitations, la restauration est terminée." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Redémarrage" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Échec du montage : " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Restauration de la sauvegarde" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Sélectionner la partition de votre système à restaurer." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "N'oubliez pas de brancher le disque USB qui contient vos sauvegardes." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Système à restaurer" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "« %s » (sur %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" + +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Sauvegardes horaires" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Sauvegardes quotidiennes" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Sauvegardes hebdomadaires" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Sauvegardes mensuelles" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Nombre de sauvegardes à conserver" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Le nombre de sauvegardes de ce type (« %s ») qui seront stockées" @@ -9,216 +9,190 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:24+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Hai discos USB dispoñibles para copias de seguridade" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "O configurador xa se está executando" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Erro. Servicio desactivado." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Erro mentres se inicializaba DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Desactivando o servizo." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Información" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot permítelle facer copias de seguridade da súa máquina a través " "de capturas periódicas." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Sitio Web de Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Alejo Pacín <alejopj@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Executar sempre ó iniciar" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Configuración das capturas de copia de seguridade" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Saír" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_xuda" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Axuda/_Acerca de..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Instantáneas cada hora" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Instantáneas diarias" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Instantáneas semanais" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Instantáneas mensuais" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Lista de copia de seguridade" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Lista de exclusión" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Habilitar Copias de Seguridade" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Facer copia de seguridade de todo o sistema" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Onde gardar a copia de seguridade" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Explorar" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selección de ruta" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Número de intantáneas a manter gardadas" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que se van gardar" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -238,17 +212,22 @@ msgstr "Eliminar" msgid "browse" msgstr "explorar" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -257,107 +236,130 @@ msgstr "" "O primeiro caracter da ruta debe ser unha barra (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Non se atopou unha copia de seguridade!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Seleccione a copia de seguridade que quere restaurar." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s capturas feita o %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Agarde" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Restaurando copia de seguridade" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Parabéns, completouse a restauración." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "fallo ó montar: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Restaurando Copia de Seguridade" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Seleccione a partición do sistema a restaurar." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." -msgstr "Non esqueza conectar o disco USB que contén as súas copias de seguridade." +msgstr "" +"Non esqueza conectar o disco USB que contén as súas copias de seguridade." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Sistema a restaurar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (en %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Instantáneas cada hora" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Instantáneas diarias" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Instantáneas semanais" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Instantáneas mensuais" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Número de intantáneas a manter gardadas" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que se van " +#~ "gardar" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Intervalo dunha hora" @@ -369,4 +371,3 @@ msgstr "Actualizar" #~ msgid "Intervals" #~ msgstr "Intervalos" - @@ -5,211 +5,185 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 22:34+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "כונני USB זמינים לגיבוי" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "המגדיר רץ כרגע" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "הגדרות" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "מידע" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "אודות..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot מאפשר לך לגבות את המכונה שלך בעזרת תמונות מערכת תקופתיות." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "אתר מנדריבה" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "הגדרת תמונות מערכת לשחזור" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/קובץ/_יציאה" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/עזרה/_אודות..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "DrakSnapshot %s" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "מרווח חודשי" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "רשימת גיבוי" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "רשימת פסיחה" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "היכן לגבות" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "סייר" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "בחירת נתיב" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "" +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" - #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "החלה" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -229,17 +203,22 @@ msgstr "הסרה" msgid "browse" msgstr "סייר" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -248,107 +227,115 @@ msgstr "" "התן הראשון בנתיב חייב להיות לוכסן (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "לא נמצא גיבוי!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "כל שעה" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "יומי" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "שבועי" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "חודשי" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "נא לבחור את הגיבוי שברצונך לשחזר." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s תמונת המערכת נלקחה ב- %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "שחזור הגיבוי מתבצע" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ברכותינו!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "עיגון כשל: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "משחזר גיבוי" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "נא לבחור את מחיצת המערכת לשחזור." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "יש לחבר את כונן ה-USB שמכיל את הגיבויים שלך." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "המערכת לחזור" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (על %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "רענון" +#, fuzzy +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "DrakSnapshot %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "מרווח חודשי" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "מרווח שעתי" @@ -2,222 +2,194 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot-2009.1\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:42+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB-meghajtók elérhetők mentés végzéséhez" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "A beállító fut" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Hiba. A solgáltatás le van tiltva." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Hiba a DBus indításakor:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Szolgáltatás tiltása" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Információ" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Névjegy..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "A DrakSnapshot a számítógépéről bizonyos időközönként teljes mentéseket tud végezni." +msgstr "" +"A DrakSnapshot a számítógépéről bizonyos időközönként teljes mentéseket tud " +"végezni." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "A Mandriva weboldala" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" -#: ../draksnapshot-applet:276 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../draksnapshot-config:75 -#: ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Pillanatkép-mentések beállítása" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fájl/_Kilépés" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Segítség/_Névjegy..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Óránkénti pillanatképek" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Napi pillanatképek" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Heti pillanatképek" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Havi pillanatképek" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Mentéslista" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Kivételek listája" -#: ../draksnapshot-config:126 -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Mentés engedélyezése" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Biztonsági mentés a teljes rendszerről" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Mentés helye" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: ../draksnapshot-config:158 -#: ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Útvonal választása" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Eltárolt pillanatképek száma:" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "A pillanatkép az időköz típusa alapján (\"%s\") lesz elnevezve és számozva" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Speciális" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../draksnapshot-config:210 -#: ../draksnapshot-config:232 +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -232,18 +204,22 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "browse" msgstr "tallózás" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../draksnapshot-config:268 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -252,113 +228,136 @@ msgstr "" "Az útvonal első karaktere perjel kell, hogy legyen (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Mentést nem találtam!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Naponta" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Hetente" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Havonta" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Válassza ki, hogy melyik mentés alapján szeretne visszaállítani." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s pillanatkép dátuma: %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Visszaállítás folyamatban" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulálunk" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Gratulálunk, a helyreállítás sikeres." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "a csatolás nem sikerült: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Kérem, válassza ki a visszaállítandó rendszerpartíciót." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ne felejtse el a mentéseket tartalmazó USB-meghajtót bedugni." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Visszaállítandó rendszer" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (ezen: %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Óránkénti pillanatképek" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Napi pillanatképek" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Heti pillanatképek" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Havi pillanatképek" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Eltárolt pillanatképek száma:" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "A pillanatkép az időköz típusa alapján (\"%s\") lesz elnevezve és számozva" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Órás időköz" + #~ msgid "Daily interval" #~ msgstr "Napi időköz" + #~ msgid "Weekly interval" #~ msgstr "Heti időköz" + #~ msgid "Intervals" #~ msgstr "Időközök" - @@ -5,212 +5,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 21:36+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB diskar eru tiltækir til afritunar" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Stillingarforrit er þegar keyrandi" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Stilla" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Villa. Þjónusta aftengd." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Villa við frumstillingu á DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Aftengi þjónustu." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Um..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot virkjar afritun af vélinni þinni með reglulegum afritum." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva vefsíður" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Afritunaruppsetning" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Skrá/_Hætta" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjálp/_Um..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Klukkustundar afrit" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Dagleg afrit" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Vikuleg afrit" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Mánaðarleg afrit" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Listi afrita" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Sleppa afritun af" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Stillingar" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Virkja afritun" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Afrita allt kerfið" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Hvert á að afrita" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Flakka" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Val á slóð" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Fjöldi afrita sem á að geyma" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Fjöldi afrita fyrir þessa tegund tímabils (\"%s\") sem á að geyma" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegra" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Virkja" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -230,17 +204,22 @@ msgstr "Fjarlægja" msgid "browse" msgstr "skoða" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Slóð" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -249,104 +228,123 @@ msgstr "" "Fyrsti stafurinn í slóðinni verður að vera skástrik (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Ekkert afrit fannst!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Klukkustundar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Daglegt" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Vikulegt" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mánaðarlegt" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Veldu afritið sem þú vilt endurheimta." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s afrit tekið þann %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Augnablik" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Er að endurheimta afrit" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Til hamingju" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Til hamingju, endurheimt afrita er lokið." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Endurræsa" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "tókst ekki að tengja: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Endurheimti afrit" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Veldu disksneið kerfisins sem á að endurheimta." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ekki gleyma að tengja USB diskinn sem inniheldur afritin þín." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Kerfi sem á að endurheimta" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (á %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Endurlesa" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Klukkustundar afrit" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Dagleg afrit" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Vikuleg afrit" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Mánaðarleg afrit" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Fjöldi afrita sem á að geyma" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Fjöldi afrita fyrir þessa tegund tímabils (\"%s\") sem á að geyma" @@ -5,216 +5,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 20:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "I dischi USB sono utilizzabili per i backup" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Il configuratore è già in funzione" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Errore. Servizio disattivato." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Errore mentre si inizializzava DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Disattivazione del servizio." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot permette di fare regolarmente dei backup fisici (snapshot) " "della macchina." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Sito Internet di Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Celli\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Attivarlo sempre all'accensione" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Configurazione dei backup fisici (snapshot)" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Esci" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aiuto/_Informazioni su..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Snapshot ogni ora" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Snapshot giornalieri" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Snapshot settimanali" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Snapshot mensili" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Elenco dei backup" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Elenco esclusioni" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Abilita i backup" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Backup dell'intero sistema" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Dove fare il backup" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Esplora" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Scelta del percorso" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Numero di snapshot da conservare" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Numero di backup fisici con questo tipo di periodicità (\"%s\") che devono " -"essere conservati" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -234,17 +206,22 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "browse" msgstr "esplora" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -253,104 +230,125 @@ msgstr "" "Il primo carattere del percorso deve essere \"/\":\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Nessun backup trovato!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "orario" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "giornaliero" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "settimanale" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "mensile" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Scegli il backup da recuperare." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "Backup %s eseguito il %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Attendi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Recupero del backup in corso" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Perfetto, il ripristino è stato completato." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "impossibile montare: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Ripristino del backup" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Scegli la partizione da ripristinare." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Non dimenticarti di inserire il dispositivo USB che contiene i backup." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Sistema da ripristinare" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (su %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Snapshot ogni ora" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Snapshot giornalieri" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Snapshot settimanali" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Snapshot mensili" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Numero di snapshot da conservare" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Numero di backup fisici con questo tipo di periodicità (\"%s\") che " +#~ "devono essere conservati" @@ -5,212 +5,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB ディスクがバックアップに使えます" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "設定ツールは実行中です" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "設定" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "エラー。サービスが無効になっています。" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "D-Bus の初期化でエラー:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "サービスを無効にします。" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "情報" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "情報..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot を使うと、定期的にマシンのスナップショットを作成できます。" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva ウェブサイト" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "起動時に開始する" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "スナップショットの設定" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ファイル/終了(_Q)" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/ヘルプ/情報(_A)..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "時間単位のスナップショット" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "日単位のスナップショット" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "週単位のスナップショット" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "月単位のスナップショット" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "バックアップリスト" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "除外リスト" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "バックアップを有効にする" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "システム全体をバックアップする" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "バックアップの保存先" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "ブラウズ" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "パスの選択" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "保存しておくスナップショットの数" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "この間隔 (%s) のスナップショットを保存しておく数" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "詳細" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -230,17 +204,22 @@ msgstr "削除" msgid "browse" msgstr "ブラウズ" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -249,103 +228,123 @@ msgstr "" "パスはスラッシュ (/) で始まらなければなりません:\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "バックアップが見つかりません" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "時間ごと" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "日ごと" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "週ごと" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "月ごと" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "復元するバックアップを選んでください。" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s スナップショット (%s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "バックアップを復元中" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "マウント失敗: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "バックアップの復元" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "復元するシステムのパーティションを選んでください。" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "バックアップが保存されている USB ディスクを接続してください。" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "復元するシステム" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (%s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "更新" + +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "時間単位のスナップショット" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "日単位のスナップショット" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "週単位のスナップショット" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "月単位のスナップショット" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "保存しておくスナップショットの数" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "この間隔 (%s) のスナップショットを保存しておく数" @@ -5,220 +5,192 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:44+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB дисктери резервдик көчүрмөгө бар" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Ырастагыч учурда иштеп жатат" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ырастоо" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Ката. Кызмат өчүрүлгөн." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "DBus инициализациясында ката:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Кызмат өчүрүлүп жатат." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Маалымат" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Программа жөнүндө..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "DrakSnapshot утилитасы системаңызды мезгил менен резервдик көчүрмөсүн алууга жардам берет." +msgstr "" +"DrakSnapshot утилитасы системаңызды мезгил менен резервдик көчүрмөсүн алууга " +"жардам берет." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva Вебсайты" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Ар дайым башталышта аткаруу" -#: ../draksnapshot-applet:276 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../draksnapshot-config:75 -#: ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Резервдик көчүрмөлөрдүн ырастоолору" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Чыгуу" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Жардам/_Программа жөнүндө..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Сааттык көчүрмөсү" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Күндүк көчүрмөсү" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Апталык көчүрмөсү" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Айдык көчүрмөсү" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Резервдик көчүрмөлөрдүн тизмеси" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Тышталган тизмеси" -#: ../draksnapshot-config:126 -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Жабуу" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Параметрлер" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Резервдик көчүрмөнү жандыруу" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Бүткүл системанын резервдик көчүрмөсүн алуу" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Көчүрмөлөрдү кайда сактоо" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Аралоо" -#: ../draksnapshot-config:158 -#: ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Жолду тандоо" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Сакталган көчүрмөлөрдүн саны" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "(\"%s\") бул типтеги интервалдардын сакталуучу көчүрмөлөрдүн саны" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Кошумча" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Иштетүү" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Айнуу" -#: ../draksnapshot-config:210 -#: ../draksnapshot-config:232 +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" @@ -233,18 +205,22 @@ msgstr "Алып салуу" msgid "browse" msgstr "аралоо" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Жол" -#: ../draksnapshot-config:268 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -253,104 +229,123 @@ msgstr "" "Жолдун биринчи символу кыйгач сызгы (\"/\") болушу керек:\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ката" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Эч кандай көчүрмө табылган жок!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Саат сайын" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Күн сайын" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Апта сайын" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Ай сайын" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Калыбына келтирүү үчүн көчүрмөнү тандаңыз." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s көчүрмө алынды %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Күтө туруңуз" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Көчүрмөнү калыбына келтирүү аткарылууда" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Куттуктайбыз" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Куттуктайбыз, калыбына келтирүү аякталды." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Кайра жүктөө" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "mount катасы: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Көчүрмөнү калыбына келтирүү" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Системанын бөлүгүн калыбына келтирүү үчүн тандаңыз." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Резервдик көчүрмөлөрдү камтыган USB дискти тагууну унутпаңыз." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Калыбына келтирүү системасы" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (%s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Жаңыртуу" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Сааттык көчүрмөсү" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Күндүк көчүрмөсү" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Апталык көчүрмөсү" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Айдык көчүрмөсү" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Сакталган көчүрмөлөрдүн саны" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "(\"%s\") бул типтеги интервалдардын сакталуучу көчүрмөлөрдүн саны" @@ -5,210 +5,184 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-04 23:17+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, fuzzy, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Buat konfigurasi" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Maklumat" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, fuzzy, c-format msgid "About..." msgstr "Perih&al %s" -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hakcipta (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva Galaxy" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, fuzzy, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Tetap Nama Imej" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, fuzzy, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Buka tetingkap ini ketika permulaan" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fail/_Keluar" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Bantuan/Perih_al..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Senarai backup" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Senarai abai" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Tetapan" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Backup keseluruhan sistem" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Kemana untuk backup" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Lungsur" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Pilihan laluan" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "" +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" - #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terap" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -228,120 +202,125 @@ msgstr "Buang" msgid "browse" msgstr "lungsur" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Laluan" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Tiada backup dijumpai!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s snapshot selesai pada %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Sila tunggu" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tahniah" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Boot semula" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "lekap gagal:" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Mengembalikan Salinan" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Sistem untuk dikembalikan" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (pada %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "" @@ -8,214 +8,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 21:45+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB-disker er tilgjengelige for sikkerhetskopiering." -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Oppsettsverktøy kjører for øyeblikket" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Feil. Tjeneste slått av." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Feil ved start av DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Slår av tjenesten." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informasjon" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om …" -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot lar deg sikkerhetskopiere maskinen din gjennom periodiske " "øyeblikksbilder." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Nettstedet til Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Alltid kjør på oppstart" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Sikkerhetskopier oppsettet til øyeblikksbilder" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Øyeblikksbilde hver time" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Øyeblikksbilde hver dag" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Øyeblikksbilde hver uke" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Øyeblikksbilde hver måned" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Reservekopi-liste" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Ekskluderingsliste" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Slå på sikkerhetskopier" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Sikkerhetskopier hele systemet" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Hvor sikkerhetskopi skal lagres" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Stivalg" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Antall øyeblikksbilder som skal tas vare på" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Antallet øyeblikksbilder som skal lagres for denne typen intervall (\"%s\")." - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avansert" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -235,17 +209,22 @@ msgstr "Fjern" msgid "browse" msgstr "bla gjennom" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -254,104 +233,125 @@ msgstr "" "Det første tegnet i stien må være en skråstrek (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Fant ingen sikkerhetskopi." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Hver time" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Hver dag" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Hver uke" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Hver måned" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Velg sikkerhetskopien du vil gjenopprette." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s øyeblikksbilde fullført på %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Gjenoppretter sikkerhetskopi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Gratulerer, gjenoppretting er fullført." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Restart" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Feil ved montering: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Gjenoppretter sikkerhetskopi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Velg partisjonen til systemet du vil gjenopprette." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ikke glem å koble til USB-disken som inneholder sikkerhetskopiene." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "System som skal gjenopprettes" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (på %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Øyeblikksbilde hver time" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Øyeblikksbilde hver dag" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Øyeblikksbilde hver uke" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Øyeblikksbilde hver måned" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Antall øyeblikksbilder som skal tas vare på" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Antallet øyeblikksbilder som skal lagres for denne typen intervall (\"%s" +#~ "\")." @@ -6,217 +6,190 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-04 18:42+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Er zijn USB-schijven beschikbaar voor reservekopiëen" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Configuratiehulp is op dit moment actief." -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Fout. Dienst uitgeschakeld." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Fout opgetreden bij het initialiseren van DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "De dienst wordt uitgeschakeld." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Info…" -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s van Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "Met DrakSnapshot kunt u een reservekopie maken door middel van een " "periodieke kopie van uw systeem" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva webpagina" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Chris Verschuuren <c.verschuuren@gmail.com>\n" "Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Altijd starten bij systeemstart" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Instellen van reservekopiëen" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Bestand/_Afsluiten" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hulp/_Info…" -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Om het uur" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Dagelijks" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Wekelijks" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Maandelijks" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Lijst van reservekopiëen" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Lijst uitgesloten mappen" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Reservekopieën inschakelen" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Maak een reservekopie van het hele systeem" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Opslaglocatie" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Padselectie" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Aantal reservekopieën dat opgeslagen blijft" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Het aantal reservekopiëen dat dit voor dit interval (‘%s’) wordt opgeslagen" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -236,17 +209,22 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "browse" msgstr "bladeren" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -255,107 +233,129 @@ msgstr "" "Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Geen reservekopie gevonden!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Elk uur" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Kies de reservekopie die u wilt terugplaatsen." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s reservekopie gemaakt op %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Bezig met terugplaatsen van de reservekopie" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Gefeliciteerd, het herstellen is voltooid." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "aankoppelen mislukt: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Reservekopie wordt teruggeplaatst" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Selecteer de partitie die u wilt herstellen" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Vergeet niet de USB schijf die uw reservekopiëen bevat aan te sluiten." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Terug te zetten systeem" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "‘%s’ (op %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Verversen" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Om het uur" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Dagelijks" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Wekelijks" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Maandelijks" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Aantal reservekopieën dat opgeslagen blijft" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Het aantal reservekopiëen dat dit voor dit interval (‘%s’) wordt " +#~ "opgeslagen" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Om het uur" @@ -4,215 +4,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 23:36+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB-diskar er tilgjengelege for reservekopiering." -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Oppsett køyrer" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Set opp" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Feil. Teneste slått av." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Feil ved start av DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Slår av tenesta." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informasjon" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om …" -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot lèt deg ta reservekopi av maskina gjennom periodiske " "augneblinksbilete." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva-nettstaden" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Køyr ved oppstart" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Reservekopioppsett" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om …" -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Augneblinksbilete kvar time" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Augneblinksbilete kvar dag" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Augneblinksbilete kvar veke" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Augneblinksbilete kvar månad" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Reservekopiliste" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Ekskluderingsliste" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Ta reservekopiar" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Ta reservekopi av heile systemet" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Lagra reservekopi i" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Adresseval" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Tal på augneblinksbilete som skal takast vare på" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Talet på augneblinksbilete som skal lagrast for denne typen intervall («%s»)." - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -232,17 +205,22 @@ msgstr "Fjern" msgid "browse" msgstr "bla gjennom" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Stig" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -251,107 +229,129 @@ msgstr "" "Første teiknet i stigen må vera ein skråstrek («/»):\n" "«%s»" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Fann ingen reservekopi." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Kvar time" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Kvar dag" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Kvar veke" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Kvar månad" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Vel reservekopien du vil gjenoppretta." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s reservekopi fullført på %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Gjenopprettar reservekopi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Gratulerer. Gjenopprettinga er no fullførd." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Start maskina på nytt" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Feil ved montering: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Gjenopprettar reservekopi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Vel partisjonen til systemet du vil gjenoppretta." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ikkje gløym å kopla til USB-disken som inneheld reservekopien." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "System å gjenoppretta" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "«%s» (på %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Augneblinksbilete kvar time" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Augneblinksbilete kvar dag" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Augneblinksbilete kvar veke" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Augneblinksbilete kvar månad" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Tal på augneblinksbilete som skal takast vare på" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Talet på augneblinksbilete som skal lagrast for denne typen intervall " +#~ "(«%s»)." + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Timesintervall" @@ -7,213 +7,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 08:23+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." +"bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Napędy USB są dostępne dla kopii zapasowych" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Program konfiguracyjny jest już uruchomiony" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Błąd: usługa wyłączona." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Błąd podczas inicjalizowania DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Wyłączanie usługi." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informacje" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "O programie..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot umożliwia tworzenie kopii zapasowych w formie zrzutów danych " "wykonywanych co jakiś czas." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Strona internetowa Mandrivy" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Zawsze uruchamiaj przy starcie" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Konfiguracja kopii zapasowych w formie zrzutów danych " -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Plik/_Zakończ" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoc/_O programie..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Zrzuty danych co godzinę" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Zrzuty danych codziennie" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Zrzuty danych co tydzień" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Zrzuty danych raz w miesiącu" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Lista kopii" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Lista wykluczeń" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Aktywuj zrzuty danych" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Zarchiwizuj cały system" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Miejsce przechowywania kopii" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Wybór ścieżki" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Liczba zrzutów danych do przechowywania" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Liczba przechowywanych kopii dla podanej częstotliwości archiwizacji (\"%s\")" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -233,17 +208,22 @@ msgstr "Usuń" msgid "browse" msgstr "przeglądaj" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -252,104 +232,125 @@ msgstr "" "Ścieżka musi zaczynać się od znaku ukośnika (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Nie odnaleziono kopii zapasowej!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Co godzinę" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Codziennie" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Raz w tygodniu" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Raz w miesiącu" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Wybierz kopię zapasową, którą chcesz odtworzyć." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "Obraz danych %s wykonany w %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Trwa odtwarzanie kopii zapasowej " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Gratulacje. Odzyskiwanie zostało zakończone." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Uruchom ponownie" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "podłączenie nie powiodło się: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Odwarzanie danych z kopii zapasowej" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Wybierz partycję systemu do odtworzenia." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Nie zapomnij o podłączeniu dysku USB, który zawiera kopie zapasowe." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "System do odtworzenia" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (na %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Zrzuty danych co godzinę" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Zrzuty danych codziennie" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Zrzuty danych co tydzień" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Zrzuty danych raz w miesiącu" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Liczba zrzutów danych do przechowywania" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Liczba przechowywanych kopii dla podanej częstotliwości archiwizacji (\"%s" +#~ "\")" @@ -7,214 +7,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 05:16+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Os discos USB estão disponíveis para salvaguardas" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "O configurador já está em execução" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Erro. Serviço desactivado." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Erro ao inicializar o DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Desactivação do serviço." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informação" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Direitos de Autor (C) %s pela Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "O DrakSnapshot permite salvaguardar a sua máquina através de intervalos periódicos." +msgstr "" +"O DrakSnapshot permite salvaguardar a sua máquina através de intervalos " +"periódicos." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Sítio 'Web' Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Zé<ze@mandriva.org>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Executar sempre no arranque" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Configuração de salvaguardas periódicas" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/A_cerca..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Capturas horárias" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Capturas diárias" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Capturas semanais" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Capturas mensais" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Lista de salvaguardas" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Lista de exclusão" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Activar Salvaguardas" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Salvaguardar todo o sistema" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Onde gravar as salvaguardas" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selecção da localização" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Número de capturas a manter armazenadas" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que irá ser " -"armazenado" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -234,17 +208,22 @@ msgstr "Remover" msgid "browse" msgstr "procurar" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -253,105 +232,125 @@ msgstr "" "O primeiro caracter da localização deve ser uma barra (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Nenhuma salvaguarda encontrada!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Horário" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Diário" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Semanal" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensal" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Por favor seleccione a salvaguarda que deseja restaurar." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s salvaguarda criada em %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Restauração da salvaguarda em progresso" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Parabéns, a restauração está completa." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montagem falhada: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "A Restaurar Salvaguarda" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Por favor seleccione a partição do sistema a salvaguardar." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Não se esqueça de ligar o disco USB que contém as suas salvaguardas." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Sistema a restaurar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (em %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Capturas horárias" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Capturas diárias" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Capturas semanais" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Capturas mensais" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Número de capturas a manter armazenadas" +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que irá ser " +#~ "armazenado" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 94c018a..45dc957 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,214 +7,187 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:16-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Discos USB estão disponíveis para backups" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Configurador já está em execução" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Erro. Serviço desabilitado." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Erro ao iniciar o DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Desabilitando o serviço." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informações" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s da Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot habilita o backup de sua máquina em intervalos periódicos." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva WebSite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Sempre executar na inicialização" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Configuração dos backups periódicos" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arquivo/Sair" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/Sobre..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Snapshots de hora em hora" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Snapshots diários" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Snapshots semanais" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Snapshots mensais" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Lista para backup" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Lista de exclusão" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Habilitar Backups" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Backup do sistema todo" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Salvar os backups em" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Seleção do caminho" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Número de snapshots a serem armazenados" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Número de backups que serão armazenados para este tipo de intervalo (\"%s\")" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -234,17 +207,22 @@ msgstr "Remover" msgid "browse" msgstr "navegar" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -253,107 +231,129 @@ msgstr "" "O primeiro caractere do caminho deve ser uma barra (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Nenhum backup encontrado!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Horário" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Diário" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Semanal" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensal" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Selecione o backup que você deseja restaurar." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s backup feito em %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Aguarde" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Restauração do backup em progresso" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Parabéns, a restauração foi completada." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "mount falhou: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Restaurando Backup" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Selecione a partição do sistema para restaurar." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Não esqueça de plugar o disco USB que contém os seus backups." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Sistema para restaurar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (em %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Recarregar" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Snapshots de hora em hora" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Snapshots diários" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Snapshots semanais" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Snapshots mensais" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Número de snapshots a serem armazenados" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Número de backups que serão armazenados para este tipo de intervalo (\"%s" +#~ "\")" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Intervalo horário" @@ -39,10 +39,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:22+0100\n" "Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,205 +52,177 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Discuri USB sînt disponible pentru salvgardări" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Configuratorul este deja lansat" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurează" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Eroare. Serviciu dezactivat." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Eroare în timpul inițializării DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Se dezactivează serviciul." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informații" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Despre..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot permite să salvgardați calculatorul prin instantanee de manieră " "regulată." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Situl Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lansează mereu la pornire" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Configurare salvgardări instantanee" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fișier/_Ieșire" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajutor/_Despre..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Instantanee orare" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Instantanee cotidiene" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Instantanee săptămînale" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Instantanee lunare" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Listă de salvgardări" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Listă de excluziuni" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Configurări" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Activează salvgardările" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Salvgardează sistemului în întregime" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Unde se salvgardează" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Răsfoiește" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selectarea căii de acces" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Numărul de instantanee ce vor fi stocate" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Numărul de instantanee pentru acest tip de interval („%s”) ce vor fi stocate" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" @@ -269,17 +242,22 @@ msgstr "Înlătură" msgid "browse" msgstr "răsfoiește" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cale" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -288,103 +266,125 @@ msgstr "" "Primul caracter din cale trebuie să fie o linie oblică (\"/\"):\n" "„%s”" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Nu s-a găsit nici o salvgardare!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Orar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Cotidian" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Săptămînal" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Lunar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Selectați salvgardarea pe care doriți s-o restaurați." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "Instantaneul %s efectuat pe %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Așteptați vă rog" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Salvgardare în curs de restaurare" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitări" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Felicitări, restaurarea s-a terminat." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montare eșuată: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Se restaurează salvgardarea" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Selectați partiția sistemului pentru restaurare." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Nu uitați să conectați discul USB ce conține salvgardările." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Sistem de restaurat" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "„%s” (pe %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Împrospătează" + +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Instantanee orare" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Instantanee cotidiene" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Instantanee săptămînale" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Instantanee lunare" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Numărul de instantanee ce vor fi stocate" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Numărul de instantanee pentru acest tip de interval („%s”) ce vor fi " +#~ "stocate" @@ -7,222 +7,193 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-26 14:26+0300\n" "Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n" -"Language-Team: Russian (http://transifex.mandriva.com/projects/p/mandriva_i18n/team/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://transifex.mandriva.com/projects/p/" +"mandriva_i18n/team/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Для резервного копирования доступны USB-диски" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Конфигуратор сейчас выполняется" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Настроить" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Ошибка. Служба выключена." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Ошибка при инициализации DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Выключение службы." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "О прграмме..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "Утилита DrakSnapshot позволяет периодически делать резервные копии системы." +msgstr "" +"Утилита DrakSnapshot позволяет периодически делать резервные копии системы." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Веб-сайт компании Mandriva" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Всегда запускать при запуске системы" -#: ../draksnapshot-applet:276 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ../draksnapshot-config:75 -#: ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Настройка резервного копирования" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Выход" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Справка/_О программе..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Часовые снимки" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Ежедневные снимки" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Недельные снимки" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Месячные снимки" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Список резервных копий" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Список исключений" -#: ../draksnapshot-config:126 -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Включить резервирование" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Резервное копирование всей системы" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Куда сохранять копии" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "обзор" -#: ../draksnapshot-config:158 -#: ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Выбор пути" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Число сохраненных снимков" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "Количество копий для этого типа интервалов (\"%s\")" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../draksnapshot-config:210 -#: ../draksnapshot-config:232 +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -237,18 +208,22 @@ msgstr "Удалить" msgid "browse" msgstr "просмотр" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../draksnapshot-config:268 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -257,104 +232,123 @@ msgstr "" "Первым символом пути должна быть косая черта (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Резервная копия не найдена." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Ежечасная" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Ежедневная" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Еженедельная" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячная" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Выберите резервную копию для восстановления." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s копия сделана %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Идёт восстановление резервной копии" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Восстановление успешно завершено." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "ошибка монтирования: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Восстановление резервной копии" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Выберите раздел системы для восстановления." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Не забудьте подключить USB-диск с резервными копиями." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Система для восстановления" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (на %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Обновить" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Часовые снимки" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Ежедневные снимки" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Недельные снимки" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Месячные снимки" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Число сохраненных снимков" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Количество копий для этого типа интервалов (\"%s\")" @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 16:02+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,203 +17,176 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Za varnostne kopije so na voljo diski USB" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Nastavljanje trenutno že teče" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Napaka. Storitev ni omogočena." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Napaka pri nastavljanju D-Busa:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Onemogočanje storitve." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Podatki" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "O programu ..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Avtorske pravice © %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot omogoča redno izdelovanje varnostnih kopij za vaš računalnik." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Spletna stran Mandrive" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Nastavitev varnostnih posnetkov" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Končaj" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoč/_O programu ..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Urno kopiranje" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Dnevno kopiranje" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Tedensko kopiranje" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Mesečno kopiranje" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Kaj naj skopiram" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Kaj naj izključim" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Omogoči varnostno kopiranje" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Ustvari varnostno kopijo celotnega sistema" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Kam shranim kopijo" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Brskaj" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Izbira poti" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Število shranjenih varnostnih kopij" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Število kopij, ki bodo shranjene za to vrsto intervala (»%s«)" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Napredno" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -232,17 +206,22 @@ msgstr "Odstrani" msgid "browse" msgstr "Brskaj" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -251,107 +230,127 @@ msgstr "" "Prvi znak v poti mora biti poševnica (»/«):\n" "»%s«" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Ni moč najti varnostne kopije!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Vsako uro" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Dnevno" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Tedensko" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Izberite varnostno kopijo, ki bi jo radi obnovili." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "Posnetek %s je bil ustvarjen %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosimo, počakajte" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Poteka obnavljanje iz varnostne kopije" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Čestitke, obnavljanje je zaključeno." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Priklop ni uspel: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Obnavljanje" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Izberite razdelek, ki bi ga radi obnovili." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Ne pozabite priključiti diska USB, ki vsebuje varnostne kopije." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Računalnik za obnoviti" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "»%s« (na %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Osveži" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Urno kopiranje" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Dnevno kopiranje" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Tedensko kopiranje" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Mesečno kopiranje" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Število shranjenih varnostnih kopij" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Število kopij, ki bodo shranjene za to vrsto intervala (»%s«)" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Urni interval" @@ -5,78 +5,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:54+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB diskar är tillgängliga för säkerhetskopiering" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Konfigurator är igång" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Fel: Tjänsten inaktiverad." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Fel vid initiering av DBus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Inaktiverar tjänsten." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Information" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om.." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot kan säkerhetskopiera din maskin med periodiska snapshots." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva Webbsidor" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -88,137 +89,109 @@ msgstr "" "Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n" "Kenneth Krekula\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kör alltid vid uppstart" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Konfiguration av säkerhetskopiering" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/A_vsluta" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjälp/_Om..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Timmintervall" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Dygnsintervall" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Veckointervall" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Månadsintervall" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Säkerhetskopieringslista" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Exkluderingslista" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Aktivera säkerhetskopiering" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Säkerhetskopiera hela systemet" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Säkerhetskopiera till" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Val av sökväg" -#: ../draksnapshot-config:171 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Antal säkerhetskopior att spara" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerad" -#: ../draksnapshot-config:177 +#: ../draksnapshot-config:187 #, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" +msgid "Restore" msgstr "" -"Antalet säkerhetskopior av denna intervalltyp (\"%s\") som skall sparas" - -#: ../draksnapshot-config:184 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerad" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -238,17 +211,22 @@ msgstr "Ta bort" msgid "browse" msgstr "bläddra" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -257,108 +235,129 @@ msgstr "" "Första tecknet i sökvägen måste vara tecknet dela (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Ingen säkerhetskopia hittad!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Varje timme" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Varje dag" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Varje vecka" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Varje månad" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Välj den säkerhetskopia du vill återställa." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s säkerhetskopia skapad på %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vänta" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Återställning av säkerhetskopia pågår" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Gratulerar, återställningen är klar." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montering misslyckades: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Återsäller säkerhetskopia" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Välj den partition av systemet du vill återställa." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "" "Glöm inte att ansluta den USB-disk som innehåller dina säkerhetskopior." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "System att återställa" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (på %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Timmintervall" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Dygnsintervall" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Veckointervall" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Månadsintervall" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Antal säkerhetskopior att spara" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "" +#~ "Antalet säkerhetskopior av denna intervalltyp (\"%s\") som skall sparas" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "Tim-intervall" @@ -5,214 +5,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 18:56+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Yedekleme için USB disk takılı" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Yapılandırıcı şu anda çalışıyor" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Hata: Hizmet devre dışı" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "DBus başlatılırken hata oluştu:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Hizmet devre dışı bırakılıyor." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Hakkında..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür." -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "" "DrakSnapshot periyodik görüntüler youluyla makinenizi yedeklemenizi mümkün " "kılar." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva Web Sitesi" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Yedekleme görüntüleri yapılandırması" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/_Çık" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Hakkında..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Saatlik görüntüler" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Günlük görüntüler" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Haftalık görüntüler" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Aylık görüntüler" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Yedekleme listesi" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Ayrı tutulacaklar listesi" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Yedeklemeleri Etkinleştir" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Tüm sistemi yedekle" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Yedekleme konumu" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Göz at" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Konum seçimi" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Kayıtlı tutulacak görüntü sayısı" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Depolanacak bu türdeki aralıklar (\"%s\") için görüntü sayısı" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -232,17 +206,22 @@ msgstr "Çıkar" msgid "browse" msgstr "göz at" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Konum" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -251,103 +230,123 @@ msgstr "" "Konumun ilk karakteri bir eğik çizgi olmalıdır (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Yedekleme bulunamadı!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Saatlik" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Günlük" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Aylık" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Lütfen geri yüklemek istediğiniz yedeklemeyi seçiniz." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s görüntüsü %s üzerinde yapıldı" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Yedekleme geri yükleme işleniyor" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Tebrikler, geri yükleme tamamlandı." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Yeniden başlat" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "bağlama başarısız oldu: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Yedekleme Geri Yükleniyor" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Lütfen geri yüklemek istediğiniz sistem bölümünü seçiniz." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Yedeklemelerinizin bulunduğu USB diski takmayı unutmayınız." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Geri yüklenecek sistem" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (%s üzerinde)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Yenile" + +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Saatlik görüntüler" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Günlük görüntüler" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Haftalık görüntüler" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Aylık görüntüler" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Kayıtlı tutulacak görüntü sayısı" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Depolanacak bu türdeki aralıklar (\"%s\") için görüntü sayısı" @@ -9,212 +9,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:53-0500\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "До резервного копіювання наявні наступні USB-диски" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Налаштовувач зараз виконується" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Помилка. Службу вимкнено." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "Помилка при ініціалізації D-Bus:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Вимикання служби." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Про програму..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "Інструмент DrakSnapshot дозволяє періодично робити резервні копії системи." +msgstr "" +"Інструмент DrakSnapshot дозволяє періодично робити резервні копії системи." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Веб-сайт компанії Mandriva" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Serge A. Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Завжди виконувати при старті системи" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вихід" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Налаштування резервного копіювання" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Вихід" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Довідка" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Довідка/_Про програму..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Щогодинні резервні копії" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Щоденні резервні копії" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Щотижневі резервні копії" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Щомісячні резервні копії" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Перелік резервних копій" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Список виключень" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Увімкнути резервне копіювання" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Резервне копіювання всієї системи" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Куди зберігати копії" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Огляд" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Вибір шляху" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Кількість резервних копій, що зберігатимуться" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "Кількість копій для цього типу інтервалів (\"%s\")" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Додатково" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -234,17 +210,22 @@ msgstr "Вилучити" msgid "browse" msgstr "огляд" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -253,105 +234,123 @@ msgstr "" "Першим символом шляху повинна бути похила риска (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Резервну копію не знайдено." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Погодинно" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Щодня" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Щотижня" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Щомісяця" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Оберіть резервну копію до відновлення." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s копію зроблено %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь ласка" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Відновлюється резервна копія" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітання" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Вітаємо, відновлення завершено." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "помилка монтування: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Відновлення резервної копії" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Оберіть розділ системи для відновлення." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Не забудьте вставити USB-диск з резервними копіями." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Система для відновлення" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (на %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Поновити" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Щогодинні резервні копії" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Щоденні резервні копії" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Щотижневі резервні копії" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Щомісячні резервні копії" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Кількість резервних копій, що зберігатимуться" +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Кількість копій для цього типу інтервалів (\"%s\")" @@ -4,208 +4,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:47+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Zahiraga olish uchun USB disk mavjud" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Konfigurutor hozir ishlamoqda" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Moslash" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Xato. Servis oʻchirilgan." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "DBus xatoligi:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Xizmatni oʻchirish." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Maʼlumot" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Dastur haqida..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "DrakSnapshot tizimdan muntazam ravishda zahira nusxa olish imkoniyatini beradi." +msgstr "" +"DrakSnapshot tizimdan muntazam ravishda zahira nusxa olish imkoniyatini " +"beradi." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva kompaniyasi veb-sahifasi" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Nurali Abdurahmonov <nurali@nurali.uz>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Har dois tizim bilan birga ishga tushirish" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Zahira nusxa moslamasi" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fayl/_Chiqish" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yordam/_Dastur haqida..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Har soatli snepshotlar" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Har kunlik snepshotlar" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Haftali snepshotlar" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Oylik snepshotlar" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Zahira nusxa roʻyxati" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Istisno roʻyxati" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Parametrlar" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Zahira nusza olishni yoqish" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Butun tizimdan zahira nusxa olish" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Zahira nusxani saqlash joyi" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Tanlash" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Yoʻlni tanlash" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Saqlangan snepshotlar soni" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "Ushbu oraliq (\"%s\") turi uchun snapshotlar soni" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Qoʻshimcha" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Qoʻllash" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" @@ -225,17 +205,22 @@ msgstr "Olib tashlash" msgid "browse" msgstr "tanlash" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Yoʻl" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -244,105 +229,123 @@ msgstr "" "Yoʻlning birinchi belgisi (\"/\") belgisi boʻlishi kerak:\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xato" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Zahira nusxa topilmadi!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Har soatda" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Har kunda" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Har haftada" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Har oyda" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Iltimos tiklanishi kerak boʻlgan zahira nusxani tanlang." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s da %s snapshot olindi" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Tiklanmoqda" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tabriklaymiz" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Tabriklaymiz, tiklash yakunlandi." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Oʻchirib-yoqish" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "ulab boʻlmadi: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Zahira nusxadan tiklash" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Iltimos tizim tiklanadigan disk qismini tanlang." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Zahira nusxa turgan USB diskni ulashni unutmang." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Tiklanadigan tizim" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (on %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Har soatli snepshotlar" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Har kunlik snepshotlar" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Haftali snepshotlar" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Oylik snepshotlar" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Saqlangan snepshotlar soni" +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Ushbu oraliq (\"%s\") turi uchun snapshotlar soni" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 6b73713..8b2787d 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -4,208 +4,187 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:47+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Заҳирага олиш учун USB диск мавжуд" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Конфигурутор ҳозир ишламоқда" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Мослаш" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Хато. Сервис ўчирилган." -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "DBus хатолиги:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Хизматни ўчириш." -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "Маълумот" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "Дастур ҳақида..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." -msgstr "DrakSnapshot тизимдан мунтазам равишда заҳира нусха олиш имкониятини беради." +msgstr "" +"DrakSnapshot тизимдан мунтазам равишда заҳира нусха олиш имкониятини беради." -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva компанияси веб-саҳифаси" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Нурали Абдураҳмонов <nurali@nurali.uz>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Ҳар доис тизим билан бирга ишга тушириш" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Заҳира нусха мосламаси" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Чиқиш" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ёрдам/_Дастур ҳақида..." -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "Ҳар соатли снепшотлар" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "Ҳар кунлик снепшотлар" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "Ҳафтали снепшотлар" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Ойлик снепшотлар" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Заҳира нусха рўйхати" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Истисно рўйхати" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Параметрлар" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Заҳира нусза олишни ёқиш" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Бутун тизимдан заҳира нусха олиш" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Заҳира нусхани сақлаш жойи" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Танлаш" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Йўлни танлаш" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "Сақланган снепшотлар сони" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" -msgstr "Ушбу оралиқ (\"%s\") тури учун снапшотлар сони" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Қўшимча" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Қўллаш" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" @@ -225,17 +204,22 @@ msgstr "Олиб ташлаш" msgid "browse" msgstr "танлаш" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "Йўл" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -244,105 +228,123 @@ msgstr "" "Йўлнинг биринчи белгиси (\"/\") белгиси бўлиши керак:\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хато" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Заҳира нусха топилмади!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Ҳар соатда" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Ҳар кунда" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Ҳар ҳафтада" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Ҳар ойда" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Илтимос тикланиши керак бўлган заҳира нусхани танланг." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s да %s снапшот олинди" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Илтимос кутиб туринг" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Тикланмоқда" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Табриклаймиз, тиклаш якунланди." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Ўчириб-ёқиш" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "улаб бўлмади: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Заҳира нусхадан тиклаш" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Илтимос тизим тикланадиган диск қисмини танланг." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Заҳира нусха турган USB дискни улашни унутманг." -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Тикланадиган тизим" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (on %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Янгилаш" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "Ҳар соатли снепшотлар" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "Ҳар кунлик снепшотлар" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "Ҳафтали снепшотлар" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "Ойлик снепшотлар" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "Сақланган снепшотлар сони" +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "Ушбу оралиқ (\"%s\") тури учун снапшотлар сони" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5ba86e1..fc3f76e 100755..100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,210 +5,184 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 19:22+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB 盘可以用于备份" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "配置程序正在执行中" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "配置" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "错误。服务被禁用。" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "初始化 DBus 失败:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "正禁用服务。" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "信息" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "关于..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot 可以定期对系统“拍”快照,以对您的系统进行备份。" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva 网站" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "总是在开机时启动" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "备份快照配置" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/文件/退出(_Q)" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/帮助/关于...(_A)" -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "每小时快照" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "每日快照" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "每周快照" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "每月快照" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "备份列表" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "排除列表" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "设置" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "启用备份" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "备份整个系统" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "备份到何处" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "路径选择" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "保留的快照数" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "存储此类型快照(“%s”)的数量" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "高级" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -228,17 +202,22 @@ msgstr "删除" msgid "browse" msgstr "浏览" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -247,107 +226,127 @@ msgstr "" "路径中的第一个字符必须是斜线 (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "没有找到备份!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "每天" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "每月" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "请选择您要恢复的备份。" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s 的快照完成于 %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "恢复备份正在进行中" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "恭喜,恢复完成。" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "重新启动" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "挂载失败:" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "正在恢复备份" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "请选择本系统中要恢复的分区。" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "不要忘记插上保存着备份的USB盘。" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "要恢复的系统" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (在 %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "刷新" +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "每小时快照" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "每日快照" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "每周快照" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "每月快照" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "保留的快照数" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "存储此类型快照(“%s”)的数量" + #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "间隔一小时" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5af539d..324d1b2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,210 +5,184 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 02:42+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../draksnapshot-applet:61 +#: ../draksnapshot-applet:62 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB 磁碟可以用來備份" -#: ../draksnapshot-applet:66 +#: ../draksnapshot-applet:67 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "設定程式正在執行中" -#: ../draksnapshot-applet:72 +#: ../draksnapshot-applet:73 #, c-format msgid "Configure" msgstr "設定" -#: ../draksnapshot-applet:131 +#: ../draksnapshot-applet:132 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "錯誤。服務已停用" -#: ../draksnapshot-applet:133 +#: ../draksnapshot-applet:134 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "初始化 DBus 時發生錯誤:" -#: ../draksnapshot-applet:136 +#: ../draksnapshot-applet:137 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "正在停用這項服務。" -#: ../draksnapshot-applet:239 +#: ../draksnapshot-applet:240 #, c-format msgid "Info" msgstr "資訊" -#: ../draksnapshot-applet:252 +#: ../draksnapshot-applet:253 #, c-format msgid "About..." msgstr "關於..." -#: ../draksnapshot-applet:255 +#: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" -#: ../draksnapshot-applet:256 +#: ../draksnapshot-applet:257 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../draksnapshot-applet:259 +#: ../draksnapshot-applet:260 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot 可以藉由定期的快照來備份您的機器。" -#: ../draksnapshot-applet:261 +#: ../draksnapshot-applet:262 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva 網站" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../draksnapshot-applet:265 +#: ../draksnapshot-applet:266 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" -#: ../draksnapshot-applet:274 +#: ../draksnapshot-applet:275 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "總是在開機時啟動" -#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 -#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "備份快照組態設定" -#: ../draksnapshot-config:88 +#: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/檔案/離開 (_Q)" -#: ../draksnapshot-config:89 +#: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../draksnapshot-config:90 +#: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/輔助說明 (_H)" -#: ../draksnapshot-config:91 +#: ../draksnapshot-config:102 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/輔助說明/關於... (_A)" -#: ../draksnapshot-config:98 -#, c-format -msgid "Hourly snapshots" -msgstr "每小時快照" - -#: ../draksnapshot-config:99 -#, c-format -msgid "Daily snapshots" -msgstr "每日快照" - -#: ../draksnapshot-config:100 -#, c-format -msgid "Weekly snapshots" -msgstr "每周快照" - -#: ../draksnapshot-config:101 -#, c-format -msgid "Monthly snapshots" -msgstr "每月快照" - -#: ../draksnapshot-config:120 +#: ../draksnapshot-config:128 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "備份清單" -#: ../draksnapshot-config:122 +#: ../draksnapshot-config:130 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "排除清單" -#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../draksnapshot-config:137 +#: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ../draksnapshot-config:138 +#: ../draksnapshot-config:146 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "啟用備份" -#: ../draksnapshot-config:145 +#: ../draksnapshot-config:153 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "備份整個系統" -#: ../draksnapshot-config:151 +#: ../draksnapshot-config:159 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "備份至何處" -#: ../draksnapshot-config:154 +#: ../draksnapshot-config:162 #, c-format msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "路徑選取" -#: ../draksnapshot-config:171 -#, c-format -msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "要保存的快照數量" - -#: ../draksnapshot-config:177 -#, c-format -msgid "" -"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " -"stored" -msgstr "此種間隔 (\"%s\") 將會儲存的快照數目" - -#: ../draksnapshot-config:184 +#: ../draksnapshot-config:183 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "進階" +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "" + #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../draksnapshot-config:189 +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -228,17 +202,22 @@ msgstr "移除" msgid "browse" msgstr "瀏覽" -#: ../draksnapshot-config:252 +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:257 #, c-format msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../draksnapshot-config:269 +#: ../draksnapshot-config:275 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -247,103 +226,123 @@ msgstr "" "路徑中的第一個字母必須是斜線 (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "沒有找到備份!" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "每小時" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Daily" msgstr "每天" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "每週" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "每月" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "請選擇您要回復的備份。" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s 的快照完成於 %s" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "回復備份正在進行中" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜您" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "恭喜您,系統回復已完成。" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "重開機" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "掛載失敗: " -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "回復備份" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "請選擇本系統中要回復的磁區。" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "請不要忘了接上有您備份的 USB 磁碟。" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "要回復的系統" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (於 %s)" -#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "更新" + +#~ msgid "Hourly snapshots" +#~ msgstr "每小時快照" + +#~ msgid "Daily snapshots" +#~ msgstr "每日快照" + +#~ msgid "Weekly snapshots" +#~ msgstr "每周快照" + +#~ msgid "Monthly snapshots" +#~ msgstr "每月快照" + +#~ msgid "Number of snapshots to keep stored" +#~ msgstr "要保存的快照數量" + +#~ msgid "" +#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " +#~ "stored" +#~ msgstr "此種間隔 (\"%s\") 將會儲存的快照數目" |