summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
blob: e82783c73d4da4b377e73faa618a5d8a0434ba77 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
# Translation of draksnapshot.po to Estonian.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../draksnapshot-applet:61
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Varukoopiaid saab teha ka USB-ketastele"

#: ../draksnapshot-applet:66
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Seadistaja töötab"

#: ../draksnapshot-applet:72
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"

#: ../draksnapshot-applet:131
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Viga. Teenus on keelatud."

#: ../draksnapshot-applet:133
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Viga D-Busi initsialiseerimisel:"

#: ../draksnapshot-applet:136
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Teenuse keelamine."

#: ../draksnapshot-applet:239
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../draksnapshot-applet:252
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Info..."

#: ../draksnapshot-applet:255
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"

#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"

#: ../draksnapshot-applet:259
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot võimaldab teha masinast regulaarselt varukoopiaid."

#: ../draksnapshot-applet:261
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva veebilehekülg"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../draksnapshot-applet:265
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n"

#: ../draksnapshot-applet:274
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Käivitatakse alati käivitamisel"

#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"

#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Varukoopiate seadistamine"

#: ../draksnapshot-config:88
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"

#: ../draksnapshot-config:89
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fail/_Välju"

#: ../draksnapshot-config:89
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../draksnapshot-config:90
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"

#: ../draksnapshot-config:91
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Abi/_Info..."

#: ../draksnapshot-config:98
#, c-format
msgid "Hourly snapshots"
msgstr "Intervall tundides"

#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "Daily snapshots"
msgstr "Intervall päevades"

#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "Weekly snapshots"
msgstr "Intervall nädalates"

#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "Monthly snapshots"
msgstr "Intervall kuudes"

#: ../draksnapshot-config:120
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Varundamise nimekiri"

#: ../draksnapshot-config:122
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Väljajätmise nimekiri"

#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: ../draksnapshot-config:137
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Seadistused"

#: ../draksnapshot-config:138
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Varundamise lubamine"

#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Kogu süsteemi varundamine"

#: ../draksnapshot-config:151
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Salvestamiskoht"

#: ../draksnapshot-config:154
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"

#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Asukoha valik"

#: ../draksnapshot-config:171
#, c-format
msgid "Number of snapshots to keep stored"
msgstr "Salvestatavate varukoopiate arv"

#: ../draksnapshot-config:177
#, c-format
msgid ""
"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
"stored"
msgstr "Antud intervalliga (\"%s\") salvestatavate varukoopiate arv"

#: ../draksnapshot-config:184
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnuile"

#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"

#: ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#: ../draksnapshot-config:213
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

#: ../draksnapshot-config:233
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "Lehitse"

#: ../draksnapshot-config:252
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Asukoht"

#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"

#: ../draksnapshot-config:269
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Asukoha esimene märk peab olema kaldkriips (\"/\"):\n"
"\"%s\""

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Varukoopiat ei leitud!"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Igatunnine"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Igapäevane"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Iganädalane"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Igakuine"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Palun valige varukoopia, mida soovite taastada."

#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s varukoopia, valmistatud %s"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Käib varukoopia taastamine"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitleme!"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Taastamine on nüüd tehtud."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivitus"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "haakimine nurjus: "

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Varukoopia taastamine"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Palun valige taastamiseks partitsioon."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ärge unustage ühendamast USB-ketast, mis sisaldab varukoopiaid."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Taastatav süsteem"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (%s)"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"