summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-12-20 16:20:52 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-12-20 16:20:52 +0000
commit496fd102e4342957fc5db70e54e2a972e9816bc4 (patch)
tree739f2afdf2cb62f519efdeff5bdad6214de4941e /po/gl.po
parent9dbe269193a7dde1986baf1494593f1ca4512bf9 (diff)
downloaddrakpxelinux-496fd102e4342957fc5db70e54e2a972e9816bc4.tar
drakpxelinux-496fd102e4342957fc5db70e54e2a972e9816bc4.tar.gz
drakpxelinux-496fd102e4342957fc5db70e54e2a972e9816bc4.tar.bz2
drakpxelinux-496fd102e4342957fc5db70e54e2a972e9816bc4.tar.xz
drakpxelinux-496fd102e4342957fc5db70e54e2a972e9816bc4.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po54
1 files changed, 29 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4a3c07d..62c6772 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakpxelinux\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-21 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-18 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,6 +49,8 @@ msgstr "Rede: DHCP ou un enderezo IP"
#, c-format
msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
+"Directorio: ruta completa ó directorio do servidor de instalación de "
+"Mandrakelinux"
#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
@@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "DHCP ou un enderezo IP"
#: ../drakpxelinux.pl:99
#, c-format
msgid "full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr ""
+msgstr "ruta completa ó directorio do servidor de instalación de Mandrakelinux"
#: ../drakpxelinux.pl:100
#, c-format
@@ -133,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:106
#, c-format
msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "executa un asistente para configurar un servidor PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:110
#, c-format
msgid "get help from online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "conseguir axuda na documentación en liña"
#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:378
#: ../drakpxelinux.pl:381 ../drakpxelinux.pl:384 ../drakpxelinux.pl:482
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir unha imaxe de arrinque all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:369
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcione a ruta completa á localización da imaxe all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:370
#, c-format
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:371
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcione a ruta completa á localización do kernel vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:482
#, c-format
@@ -269,12 +271,12 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:381
#, c-format
msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza unha ruta correcta a all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:384
#, c-format
msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza unha ruta correcta a vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:389
#, c-format
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "Noraboa"
#: ../drakpxelinux.pl:433
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
-msgstr ""
+msgstr "O asistente engadiu con éxito a imaxe de arrinque PXE."
#: ../drakpxelinux.pl:515
#, c-format
@@ -357,14 +359,14 @@ msgid "Entry description"
msgstr "Descrición da entrada"
#: ../drakpxelinux.pl:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image: "
-msgstr "Imaxe do kernel"
+msgstr "Imaxe do kernel:"
#: ../drakpxelinux.pl:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image: "
-msgstr "Mensaxe Inicial"
+msgstr "Imaxe Initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
@@ -394,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:657
#, c-format
msgid "Automatic Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións Automáticas"
#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
@@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Introduza un enderezo IP válido."
#: ../drakpxelinux.pl:854
#, c-format
msgid "online PXE documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ducumentación en liña de PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:874
#, c-format
@@ -489,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:910
#, c-format
msgid "PXE server Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do servidor PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:918
#, c-format
@@ -504,22 +506,22 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:925
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta da imaxe de arrinque: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:926
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de configuración de PXE: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:927
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de axuda de PXE: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:934
#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Fin da configuración do servidor PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:935
#, c-format
@@ -531,12 +533,12 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1021
#, c-format
msgid "PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1021
#, c-format
msgid "Configuring a PXE server on your system..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurando un servidor PXE no seu sistema..."
#: ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
@@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "Imaxe do kernel"
#: ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxe Initrd"
#: ../drakpxelinux.pl:1061
#, c-format
@@ -559,6 +561,8 @@ msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure your PXE server."
msgstr ""
+"Semella ser que esta é a primeira vez que executa esta ferramenta.\n"
+"Aparecerá un asistente para configurar o servidor PXE."
#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1122 ../drakpxelinux.pl:1141
#, c-format
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1135
#, c-format
msgid "Reconfigure PXE Server"
-msgstr ""
+msgstr "Volver configurar o servidor PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1145
#, c-format