summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
commit65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238 (patch)
treec7cb7e4952ab55d3cc3412c634b18f36cff79236 /po/mk.po
parent0c160a068116a39e1d3c4f9333adbd22ba57212f (diff)
downloaddraklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.gz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.bz2
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.xz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.zip
Update translations from Tx
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po272
1 files changed, 34 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index cda182c..18084de 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,30 +1,31 @@
-# translation of draklive-install-mk.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
-# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
-# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
-# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
-# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
-# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006.
+# Translators:
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002-2003
+# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003
+# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003
+# f6dde8392a9ee4ea9f791f6adff3cf63, 2006
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004
+# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install-mk\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:45-0700\n"
-"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/mk/)\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -67,14 +68,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Подготовка на инсталацијата"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Надградби"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -96,14 +97,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Партиционирање"
+msgstr "Предупредување"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех при додавање медиум"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -122,6 +123,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Имате можност да преземете надградени пакети. Овие пакети се издадени\n"
+"по издавањето на дистрибуцијата. Можно е да содржат поправки на\n"
+"грешки или безбедност.\n"
+"\n"
+"За преземање на овие пакети, потребно е да имате функционална Интернет\n"
+"врска.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да ги инсталирате надградбите?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "Напушти без запишување на партициската
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -180,216 +189,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Изберете ги партициите за форматирање"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Проверка на оштетени блокови?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете "
-#~ "грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Нема достапна партиција"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Изберете ги точките на монтирање"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
-#~ "(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
-#~ "да најдете на: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мора да имате root-партиција.\n"
-#~ "Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n"
-#~ "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немате swap партиција.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Да продолжиме?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Користи празен простор"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Користи ги постоечките партиции"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Не постои партиција за да може да се користи"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Избири ги големините"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Root партиција големина во во МБ: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "swap партиција (во МБ): "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n"
-#~ "(или нема доволно преостанат простор)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n"
-#~ "зашто се случи следнава грешка: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Менување големина"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го "
-#~ "компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и "
-#~ "потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n"
-#~ "Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n"
-#~ "„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле "
-#~ "тоа,\n"
-#~ "треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n"
-#~ "(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n"
-#~ "бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како "
-#~ "опција\n"
-#~ "може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите "
-#~ "инсталацијата.\n"
-#~ "Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n"
-#~ "Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Колкава големина да остане за Windows на"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "партиција %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената "
-#~ "на големината на партицијата/партициите, \n"
-#~ "при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот "
-#~ "систем"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно "
-#~ "преостанат простор)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Отстрани го Windows™"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Избриши и користи го целиот диск"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Сопствено партицирање"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Користи fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сега можете да го партицирате %s.\n"
-#~ "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\""
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Партицирањето не успеа: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Подигање на мрежата"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Спуштање на мрежата"