summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
commit1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch)
tree857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/fi.po
parentbec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff)
downloaddraklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po537
1 files changed, 236 insertions, 301 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9099156..4e6660e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-fi - Mandriva 2007 Release\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -32,83 +32,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Tämä velho auttaa sinua tämän live-jakelun asennuksessa."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Lasketaan kokonaiskoko"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiointi käynnissä"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Onnittelut"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi uudelleen."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Valitse alustettavat osiot"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Lasketaan kokonaiskoko"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiointi käynnissä"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
-"(huomioi: voit menettää tietoja)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "ei vapaita osioita"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Valitse liitospisteet"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Osiointi"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Onnittelut"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi "
+"uudelleen."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
@@ -128,7 +101,13 @@ msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -139,264 +118,220 @@ msgstr ""
"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n"
"Lopeta kummiskin?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n"
-"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
-"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n"
-"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Sinulla ei ole sivutusosiota\n"
-"\n"
-"Jatka kuitenkin?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Valitse alustettavat osiot"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
+#~ "(huomioi: voit menettää tietoja)"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "ei vapaita osioita"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Valitse koot"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Juuriosion koko Mt: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei "
-"riittävästi vapaata tilaa)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
-"seuraava virhe tapahtui: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Muutetaan kokoa"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Lasken Windows-osion kokoa"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
-"Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin "
-"asennus uudestaan sen jälkeen."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"VAROITUS!\n"
-"\n"
-"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n"
-"tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n"
-"Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n"
-"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n"
-"(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n"
-"mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n"
-"aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n"
-"varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
-"Kun olet varma, paina OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "osio %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Muutan Windows-osion kokoa"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n"
-"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n"
-"tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata "
-"tilaa)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Poista Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Valitse liitospisteet"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Osiointi"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit "
+#~ "toimiakseen\n"
+#~ "kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
+#~ "Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n"
+#~ "Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinulla ei ole sivutusosiota\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jatka kuitenkin?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Valitse koot"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Juuriosion koko Mt: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei "
+#~ "riittävästi vapaata tilaa)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
+#~ "seuraava virhe tapahtui: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Muutetaan kokoa"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Lasken Windows-osion kokoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
+#~ "Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin "
+#~ "asennus uudestaan sen jälkeen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROITUS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n"
+#~ "tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n"
+#~ "Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n"
+#~ "kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n"
+#~ "(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n"
+#~ "mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n"
+#~ "aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n"
+#~ "varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
+#~ "Kun olet varma, paina OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "osio %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Muutan Windows-osion kokoa"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n"
+#~ "muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n"
+#~ "tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi "
+#~ "vapaata tilaa)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Poista Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
# mat
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s"
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Käytä fdiskiä"
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Käytä fdiskiä"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n"
-"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'"
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n"
+#~ "Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
# mat
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Käynnistetään verkkoa"
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Käynnistetään verkkoa"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ajetaan alas verkkoa"
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ajetaan alas verkkoa"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ei mikään"
-