aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sr/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sr/donate.po')
-rw-r--r--langs/sr/donate.po60
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/langs/sr/donate.po b/langs/sr/donate.po
index 2158cb096..ba14168ce 100644
--- a/langs/sr/donate.po
+++ b/langs/sr/donate.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-27 19:47:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-04 07:13+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: "/web/en/donate/index.php +10"
+#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Донирајте за Mageia"
-#: "/web/en/donate/index.php +12"
+#: "/web/en/donate/index.php +14"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, donate, donation, donors, help"
@@ -37,98 +37,96 @@ msgstr "mageia, donate, donation, donors, help"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Донирајте преко PayPal-а,"
-#: "/web/en/donate/index.php +34"
-msgid "via bitcoin,"
-msgstr "преко bitcoin-а,"
-
#: "/web/en/donate/index.php +35"
-msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr "Уколико желите да донирате <a href=\"http://bitcoin.org/\">биткоине</a>, Mageia.Org биткоин адреса је <b>%s</b>."
-
-#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (&euro; only)."
msgstr "или чеком (само &euro;)."
-#: "/web/en/donate/index.php +38"
+#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Можете послати донацију преко чека на ову адресу:"
-#: "/web/en/donate/index.php +42"
+#: "/web/en/donate/index.php +40"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Користите \"Mageia.Org\" у \"Уплата у сврху...\" линији."
-#: "/web/en/donate/index.php +44"
+#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Please note that:"
msgstr "Имајте у виду да:"
-#: "/web/en/donate/index.php +46"
+#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal повлачи малу провизију за сваку донацију (око 2%) тако да ћемо добити нешто мање од оног што сте нам послали;"
-#: "/web/en/donate/index.php +47"
+#: "/web/en/donate/index.php +45"
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "курсне разлике се наплаћују Mageia, тако да вас молимо да уплате вршите у &euro; валути;"
-#: "/web/en/donate/index.php +48"
+#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
msgstr "Уколико желите да направите анонимну донацију, оставите коментар или пошаљите поруке преко ел.поште на %s."
-#: "/web/en/donate/index.php +54"
+#: "/web/en/donate/index.php +52"
msgid "Why donate?"
msgstr "Зато донирати?"
-#: "/web/en/donate/index.php +55"
+#: "/web/en/donate/index.php +53"
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org је непрофитно удружење које управља Mageia дистрибуцијом. Као непрофитно удружење може примати донације од заједнице као помоћ на много различитих поља:"
-#: "/web/en/donate/index.php +57"
+#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "хардвер и сервери за хостинг;"
-#: "/web/en/donate/index.php +58"
+#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "domain names;"
msgstr "имена домена;"
-#: "/web/en/donate/index.php +59"
+#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "регистрација Mageia заштитног знака;"
-#: "/web/en/donate/index.php +60"
+#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "разне ствари ради популарисања Mageia;"
-#: "/web/en/donate/index.php +61"
+#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "административни трошкови;"
-#: "/web/en/donate/index.php +62"
+#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "евентуално, правно саветовање и "
-#: "/web/en/donate/index.php +63"
+#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "etc."
msgstr "итд."
-#: "/web/en/donate/index.php +67"
+#: "/web/en/donate/index.php +65"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Како пратити донацију?"
-#: "/web/en/donate/index.php +68"
+#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "До овог тренутка, добили смо доста великодушних донација (%s, преостаје %s) захваљујући свим нашим <a href=\"../thank-you/\">донаторима</a>!"
-#: "/web/en/donate/index.php +70"
+#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
msgstr "Верујемо да су јавне финансије кључне. Можете знати више о томе како се користе фондови читањем наших <a href=\"%s\">финансијских извештаја</a>."
-#: "/web/en/donate/index.php +92"
+#: "/web/en/donate/index.php +90"
msgid "Questions?"
msgstr "Питања?"
-#: "/web/en/donate/index.php +93"
+#: "/web/en/donate/index.php +91"
msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Уколико имате било какво питање везано за донације, можете на послати ел.пошту на <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+#~ msgid "via bitcoin,"
+#~ msgstr "преко bitcoin-а,"
+
+#~ msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Уколико желите да донирате <a href=\"http://bitcoin.org/\">биткоине</a>, Mageia.Org биткоин адреса је <b>%s</b>."
+
#~ msgid "via bank transfer,"
#~ msgstr "преко трансфера у банци,"