aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt/donate.po')
-rw-r--r--langs/pt/donate.po137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/pt/donate.po b/langs/pt/donate.po
new file mode 100644
index 000000000..4f08840e2
--- /dev/null
+++ b/langs/pt/donate.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/pt/donate.pt.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-25 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Mageia is new community-based Linux distribution."
+msgstr "A Mageia é uma nova distribuição Linux baseada na comunidade."
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "mageia, donate, donation"
+msgstr "mageia, doar, doação"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Donation Campaign"
+msgstr "Campanha de Doação"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Why donate?"
+msgstr "Porquê doar?"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Donation Tracks"
+msgstr "Estado das doações"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Donate</a> (PayPal, bank, check)"
+msgstr "Doar</a> (PayPal, banco, cheque)"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Thank you!"
+msgstr "Obrigado!"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
+msgstr "A Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, pode receber doações da comunidade para ajudar em campos diferentes:"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "hardware and hosting for servers;"
+msgstr "material e servidores para hospedagem;"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "domain names;"
+msgstr "nomes de domínio;"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "registrations of Mageia trademark;"
+msgstr "registos para a marca Mageia;"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "goodies for spreading Mageia;"
+msgstr "presentes para divulgar a Mageia;"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "administrative expenses;"
+msgstr "despesas de administração;"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "eventually, legal counsel and"
+msgstr "eventualmente, assistência jurídica e"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "etc."
+msgstr "etc."
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "How to track donation?"
+msgstr "Como estão as doações?"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"/en/about/reports/\">financial reports</a>."
+msgstr "Acreditamos que uma contabilidade pública é crucial. Pode saber mais acerca de como os fundos recebidos são usados ao ler os nossos <a href=\"/pt/about/reports/\">relatórios financeiros</a>."
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "As stated in the minutes of The First General Constitutive Assembly, the treasurer of Mageia.Org is Damien Lallement."
+msgstr "Como definido na ata da Primeira Assembleia Constituinte Geral, o tesoureiro da Mageia.Org é o Damien Lallement."
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Donate via PayPal,"
+msgstr "Doar através da PayPal,"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "via bank transfer,"
+msgstr "através de transferência bancária,"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
+msgstr "usando o seguinte Código Identificador Bancário (IBAN-BIC):"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "In favor of:"
+msgstr "A favor de:"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Bank Account:"
+msgstr "Conta Bancária:"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "or via check (&euro; only)."
+msgstr "ou através de cheque (apenas em &euro;)."
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "You can send your donation by check to this address:"
+msgstr "Pode enviar a sua doação por cheque para este endereço:"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
+msgstr "Use \"Mageia.Org\" na linha \"Pay to the order of...\"."
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Please note that:"
+msgstr "Por favor note que:"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
+msgstr "A Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%) então obtemos um pouco menos daquilo que nos é enviado;"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, como tal use o &euro; como moeda;"
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment."
+msgstr "se desejar fazer uma doação anónima, por favor adicione um comentário."
+
+#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+msgid "Mageia Donation Campaign"
+msgstr "Campanha de Doação Mageia"