aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/ca')
-rw-r--r--langs/ca/2.po523
-rw-r--r--langs/ca/4.po469
-rw-r--r--langs/ca/404.po39
-rw-r--r--langs/ca/about.po127
-rw-r--r--langs/ca/contact.po183
-rw-r--r--langs/ca/documentation.po135
-rw-r--r--langs/ca/index.po125
-rw-r--r--langs/ca/map.po237
-rw-r--r--langs/ca/timeline.po132
9 files changed, 0 insertions, 1970 deletions
diff --git a/langs/ca/2.po b/langs/ca/2.po
deleted file mode 100644
index 5cac1bc53..000000000
--- a/langs/ca/2.po
+++ /dev/null
@@ -1,523 +0,0 @@
-# gettext catalog for 2 web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: 2
-#
-# include translation strings from:
-# en/2/download_index.php
-# en/2/for-pc/index.php
-# en/2/for-server/index.php
-# en/2/index.php
-# en/2/nav.php
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +14"
-msgid "Download Mageia 2"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +15"
-msgid "Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +16"
-msgid ""
-"mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,"
-" bittorrent"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +24"
-msgid "Download <strong>Mageia 2</strong>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +30"
-msgid ""
-"But please remember that it already <a "
-"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
-"EOL</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +31"
-msgid "Free Software Installation Flavours"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +36"
-msgid "size"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +37"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +65"
-msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +68"
-msgid "and so much more!"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +69"
-msgid "See the comprehensive list"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +71"
-msgid "These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +72"
-msgid ""
-"As a consequence, <span class=\"warn\">proprietary Wi-Fi and video drivers "
-"are not included."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +73"
-msgid ""
-"If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you "
-"should go with below LiveCDs instead.</span>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +74"
-msgid ""
-"You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the "
-"installation."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +77"
-msgid ""
-"Please note that there is a <span class=\"warn\">problem with notebooks "
-"using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +79"
-msgid "See the errata about this"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +86"
-msgid "Use LiveCDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +87"
-msgid "DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +88"
-msgid ""
-"Use above DVD or CD and see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
-"guide</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +105"
-msgid "Included locales:"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +163"
-msgid "Each download is approximately 700MB."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +167"
-msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +168"
-msgid ""
-"Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from "
-"<em>wired</em> network or a local disk."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +179"
-msgid "Pure Free Software CD"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +184"
-msgid "Same + nonfree firmware"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +185"
-msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +198"
-msgid "May 22<sup>nd</sup> 2012"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +200"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +201"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errades"
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +202"
-msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +203"
-msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +204"
-msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +209"
-msgid "Upgrading<br>from Mageia 1?"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +211"
-msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +212"
-msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +218"
-msgid "Looking for Mageia 1?"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +220"
-msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/download_index.php +221"
-msgid ""
-"But please remember that it already <a "
-"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached "
-"EOL</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12"
-msgid "Mageia 2, for your PC"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +22"
-msgid "for your PC"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +27"
-msgid "Plenty"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +28"
-msgid ""
-"There are 19&nbsp;881&nbsp;packages in our repositories. And that's just for"
-" the 64-bit branch."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +29"
-msgid ""
-"The total number is double that &ndash; and then if you consider the "
-"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that"
-" Mageia users are spoiled for choice."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +30"
-msgid ""
-"Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and "
-"then of the core applications you could be using on your desktop:"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +31"
-msgid "Environments"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +32"
-msgid "Mageia 2 has all the major desktop environments:"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +43"
-msgid ""
-"And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, "
-"IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +44"
-msgid "Applications &rarr;"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +45"
-msgid ""
-"There are many, many to choose from &ndash; including all the most popular."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +51"
-msgid "Web"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +52"
-msgid ""
-"Choose your web browser from Firefox ESR 10.0.4, Chromium-browser "
-"180.1025.160, Epiphany 3.4.1 or Opera 11.64 &ndash; or one of the many "
-"others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail "
-"4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 or maybe Claws-Mail or Mutt."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +57"
-msgid "Messaging"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +58"
-msgid ""
-"Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use "
-"Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or "
-"Ekiga (or even Skype) for VOIP."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +63"
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +64"
-msgid ""
-"The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as "
-"well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance "
-"there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +69"
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +70"
-msgid ""
-"Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; "
-"Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care "
-"of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +75"
-msgid "Sound"
-msgstr "So"
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +76"
-msgid ""
-"For playing audio files, choose from Amarok 2.5.0 and Rhythmbox, among "
-"others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC "
-"Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found "
-"in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core "
-"repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the"
-" Tainted repository support all codecs, for users who live in countries "
-"where those codecs don't infringe local laws."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +81"
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +82"
-msgid ""
-"For editing video files, try Avidemux, Kino or OpenShot; for subtitles, "
-"there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or"
-" Me TV for watching or recording TV programmes."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +87"
-msgid "Plus"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +88"
-msgid ""
-"Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for "
-"virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, "
-"Eclipse, Netbeans or KDevelop."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +93"
-msgid ""
-"For more information about these and other packages, check the <a "
-"href=\"%s\">Mageia 2 Release notes</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-pc/index.php +94"
-msgid ""
-"You can take a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to"
-" get a more complete list of Mageia packages."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +12"
-msgid "Mageia 2, for your server"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +22"
-msgid "for your server"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +27"
-msgid ""
-"Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run "
-"your server."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +28"
-msgid ""
-"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the"
-" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a "
-"href=\"%s\">Mageia App DB</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +31"
-msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +32"
-msgid ""
-"For centralised administration, we include puppet 2.7.11; we use it widely "
-"in <a href=\"%s\">our own infrastructure</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +35"
-msgid ""
-"The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd "
-"8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +37"
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de dades"
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +38"
-msgid ""
-"Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL "
-"5.5.23; BDB."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +39"
-msgid ""
-"And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra "
-"1.4.0, MongoDB 2.0.3."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +41"
-msgid "Servers"
-msgstr "Servidors"
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +42"
-msgid ""
-"Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +43"
-msgid ""
-"For file and directory sharing and network printing on heterogeneous "
-"networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +44"
-msgid ""
-"Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 "
-"and Dovecot 1.2.17."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/for-server/index.php +50"
-msgid ""
-"For more information about these and other packages, check the <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">Mageia 2 Release "
-"notes</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +12"
-msgid "Mageia 2"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +14"
-msgid ""
-"Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
-"project."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +29"
-msgid ""
-"Mageia 2 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
-"href=\"%s\">Mageia community</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +32"
-msgid "What's new?"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +33"
-msgid ""
-"Too much to include here! See the <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">release notes</a>"
-" for an extensive exposé."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +34"
-msgid ""
-"<a href=\"../2/download_index.php\" style=\"background: #1272B1; color: "
-"white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 "
-"1px 6px #000; border-radius: 3px;\">Download it right away!</a>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +36"
-msgid "Mageia in context"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +37"
-msgid ""
-"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our"
-" second release."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +38"
-msgid ""
-"Since the release of <a href=\"../1/\">Mageia 1</a>, our offering has been "
-"consistently in the <a href=\"%s\">top 10 of Distrowatch's most popular "
-"distributions</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +41"
-msgid ""
-"Mageia 2 is supported by the <a href=\"../about/\">Mageia.org nonprofit "
-"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
-"contributors."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +42"
-msgid ""
-"Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +44"
-msgid ""
-"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
-"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and "
-"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers"
-" and businesses."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/index.php +45"
-msgid ""
-"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
-"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/nav.php +5"
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/nav.php +6"
-msgid "For PC"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/2/nav.php +7"
-msgid "For server"
-msgstr ""
diff --git a/langs/ca/4.po b/langs/ca/4.po
deleted file mode 100644
index 01a5ac4f0..000000000
--- a/langs/ca/4.po
+++ /dev/null
@@ -1,469 +0,0 @@
-# gettext catalog for 4 web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: 4
-#
-# include translation strings from:
-# en/4/download_index.php
-# en/4/nav.php
-# en/4/index.php
-#
-# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-19 19:07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 12:04+0200\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +21"
-msgid "32bit"
-msgstr "32bit"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +24"
-msgid "64bit"
-msgstr "64bit"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +27"
-msgid "dualarch"
-msgstr "dualarch"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +34"
-msgid "forthcoming"
-msgstr "propera"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +48"
-msgid "Download"
-msgstr "Baixada"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +49"
-msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr ""
-"Descarrega les imatges ISO del DVD, el CD, el LiveCD, la instal·lació per "
-"xarxa."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +50"
-msgid ""
-"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
-"bittorrent"
-msgstr ""
-"mageia, mageia 4, linux, lliure, baixada, iso, torrent. vm, http, ftp, rsync, "
-"bittorrent"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +65"
-msgid ""
-"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use "
-"Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative."
-msgstr ""
-"Si voleu posar la imatge ISO en una clau USB, <span class=\"warn\">NO feu "
-"servir Unetbootin</span>. Mireu l'alternativa <a href=\"%s\">aquí</a>."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +66"
-msgid ""
-"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the "
-"current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug "
-"which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
-msgstr ""
-"Mageia 4.1 és una versió de <a href=\"%s\">manteniment</a> per a Mageia 4 amb "
-"els paquets actuals provinents dels suports d'actualització. També conté una "
-"solució per a l'error de syslinux que feia que algunes persones no poguessin "
-"fer la instal·lació des d'un dc/dvd enregistrat."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +71"
-msgid "Classical Installation Flavours"
-msgstr "Instal·lació clàssica"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +75"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +76"
-msgid "size"
-msgstr "mida"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +77"
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +78"
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +84"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Escriptori"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +109"
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notes:"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +112"
-msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "Fins a 167 llengües disponibles:"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +115"
-msgid "and so much more!"
-msgstr "i molt més!"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +116"
-msgid "See the comprehensive list"
-msgstr "Vegeu la llista completa"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +118"
-msgid ""
-"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr ""
-"Aquestes ISO de DVD i CD contenen programari lliure i alguns controladors de "
-"propietat."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +119"
-msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
-msgstr "Se us preguntarà quin tipus de programari voleu instal·lar."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +121"
-msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages."
-msgstr "Els DVD dualarch només contenen una llista mínima de paquets."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +126"
-msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr "LiveCDs i LiveDVDs"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +127"
-msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
-"Feu servir els LiveCD i LiveDVD només per a noves instal·lacions des de zero."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +128"
-msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
-msgstr ""
-"NO feu servir aquests LiveCD i LiveDVD per a actualitzar-vos des de Mageia3!"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +129"
-msgid ""
-"Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
-msgstr ""
-"Feu servir els DVD i CD de sobre i mireu la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">"
-"guia d'actualització</a>."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +142"
-msgid "All languages"
-msgstr "Totes les llengües"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +169"
-msgid "English only"
-msgstr "Només anglès"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +193"
-msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "CD per a instal·lació basada en xarxa de fils."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +194"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
-msgstr ""
-"Descarregueu ràpidament i arrenqueu immediatament en mode d'instal·lació "
-"des d'una xarxa <em>amb fils</em> o bé un disc local."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +206"
-msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instal·lador de xarxa, CD programari lliure"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +214"
-msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Instal·lador de xarxa + CD amb microprogramari no lliure"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +215"
-msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
-msgstr "cal per a alguns controladors de disc, algunes targetes de xarxa, etc."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +229"
-msgid "February 1<sup>st</sup> 2014"
-msgstr "1 febrer 2014"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +231"
-msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Notes de la versió</a>"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +232"
-msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Fe d'errates</a>"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +233"
-msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Quina triar</a>"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +234"
-msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Poseu l'ISO en una clau de memòria USB</a>"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +235"
-msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr "Nouvingut? <a href=\"%s\">Aquí teniu una pàgina per a vosaltres.</a>"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +239"
-msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?"
-msgstr "Us actualitzeu<br>des de Mageia 3?"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +241"
-msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr "<strong>no</strong> feu servir LiveCDs:"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +242"
-msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr "vegeu la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia d'actualització</a>"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +247"
-msgid "Looking for Mageia 3?"
-msgstr "Cerqueu Mageia 3?"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +249"
-msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
-msgstr "Ara és <a href=\"%s\">aquí</a>."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +250"
-msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"%s\">ha arribat a l'EOL</a>."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +255"
-msgid "Need more challenge?"
-msgstr "Voleu més reptes?"
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +256"
-msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>."
-msgstr "Ens podeu <a href=\"%s\">ajudar</a> amb <a href=\"%s\">Mageia 5</a>."
-
-#: "/web/en/4/nav.php +2"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
-
-#: "/web/en/4/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-
-#: "/web/en/4/nav.php +4"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
-msgstr ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
-
-#: "/web/en/4/nav.php +7"
-msgid "Mageia&nbsp;4"
-msgstr "Mageia&nbsp;4"
-
-#: "/web/en/4/nav.php +9"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Notes de la versió"
-
-#: "/web/en/4/nav.php +10"
-msgid "Errata"
-msgstr "Fe d'errates"
-
-#: "/web/en/4/index.php +12"
-msgid "Mageia 4"
-msgstr "Mageia 4"
-
-#: "/web/en/4/index.php +14"
-msgid ""
-"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
-msgstr ""
-"Mageia 4 és la nova distribució, sòlida i estable, del projecte Mageia."
-
-#: "/web/en/4/index.php +32"
-msgid "About Mageia 4"
-msgstr "Quant a Mageia 4"
-
-#: "/web/en/4/index.php +34"
-msgid ""
-"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
-"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
-"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
-msgstr ""
-"Mageia 4 és una distribució GNU/Linux per a l'ordinador, llançada per la "
-"<a href=\"%s\">comunitat Mageia</a>. Es pot instal·lar de diverses maneres: "
-"la Live i les ISO clàssiques són les més populars."
-
-#: "/web/en/4/index.php +36"
-msgid "Download it right away!"
-msgstr "Descarrega'l ara mateix!"
-
-#: "/web/en/4/index.php +38"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these "
-"instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can "
-"run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the graphical "
-"user interfaces such as GNOME or KDE."
-msgstr ""
-"Les ISO Live us permeten provar Mageia sense instal·lació. Feu servir "
-"<a href=\"%s\">aquestes instruccions</a> per a posar una Live ISO en un "
-"CD, DVD o dispositiu USB. Llavors podeu executar Mageia 4 directament "
-"des d'allà, i provar Mageia fent servir una de les interfícies gràfiques "
-"d'usuari, com ara GNOME o KDE."
-
-#: "/web/en/4/index.php +39"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
-msgstr ""
-"Si us agrada l'experiència Mageia, podeu instal·lar-vos-la al disc dur des "
-"del suport Live."
-
-#: "/web/en/4/index.php +41"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
-"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
-"installer."
-msgstr ""
-"Les ISO clàssiques són la manera més tradicional d'instal·lar Mageia "
-"directament. Mireu-vos la <a href=\"%s\">documentació</a> completa "
-"per a aquest instal·lador."
-
-#: "/web/en/4/index.php +43"
-msgid ""
-"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, "
-"and Cinnamon."
-msgstr ""
-"Mageia 4 inclou diversos gestors d'escriptori, com ara KDE, Gnome, XFCE, Mate "
-"i Cinnamon."
-
-#: "/web/en/4/index.php +45"
-msgid ""
-"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
-"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete "
-"list of packages inside Mageia."
-msgstr ""
-"Hi ha moltes aplicacions als dipòsits oficials. A la <a href=\"%s\">base de "
-"dades d'aplicacions de "
-"Mageia</a> trobareu una llista completa del paquets."
-
-#: "/web/en/4/index.php +47"
-msgid "What's new?"
-msgstr "Què hi ha de nou?"
-
-#: "/web/en/4/index.php +49"
-msgid ""
-"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see "
-"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
-msgstr ""
-"Hi ha moltes novetats a Mageia 4, massa per a poder-les incloure aquí - vegeu "
-"les <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">notes de la versió</a> per a una llista "
-"exhaustiva."
-
-#: "/web/en/4/index.php +51"
-msgid ""
-"To help users configure and use Mageia, and to provide some information about "
-"the community and the project, we've added the new <a href=\"%s\">"
-"MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens for the first "
-"time in any of the graphical environments."
-msgstr ""
-"Per a ajudar els usuaris a configurar i fer servir Mageia, i per a donar "
-"alguna "
-"informació sobre la comunitat i el projecte, hem afegit el nou <a href=\"%s\">"
-"MageiaWelcome</a>. Arrenca automàticament quan s'obre la sessió per primera "
-"vegada en qualsevol dels entorns gràfics."
-
-#: "/web/en/4/index.php +54"
-msgid ""
-"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available "
-"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored "
-"the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>."
-msgstr ""
-"Hem afegit dos nous entorns d'escriptori: Mate i Cinnamon, ambdós disponibles "
-"a l'instal·lador clàssic en DVD/ISO. Per a fer-la més amigable, hem "
-"redissenyat la "
-"<a href=\"%s\">tria d'entorn d'escriptori</a>."
-
-#: "/web/en/4/index.php +56"
-msgid ""
-"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were ported "
-"from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported all the "
-"tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are needed."
-msgstr ""
-"S'ha fet molta feina en el programari de Mageia. Molts paquets s'han portat "
-"de Gtk2 a Gtk3, per a fer servir components més moderns. També hem portat "
-"totes les eines que requereixen privilegis, des de l'antic usermode a polkit."
-
-#: "/web/en/4/index.php +58"
-msgid ""
-"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's separated "
-"into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
-msgstr ""
-"TexLive requeria al voltant d'1GB per a la instal·lació - ara està separat en "
-"3 "
-"paquets que ocuparan molt menys espai."
-
-#: "/web/en/4/index.php +78"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Centre de Control de Mageia"
-
-#: "/web/en/4/index.php +85"
-msgid "Mageia in context"
-msgstr "Mageia en context"
-
-#: "/web/en/4/index.php +87"
-msgid ""
-"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our "
-"fourth release."
-msgstr ""
-"Mageia és tant una comunitat com una distribució de Linux, que presenta amb "
-"Mageia 4 la quarta "
-"versió."
-
-#: "/web/en/4/index.php +89"
-msgid ""
-"Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
-"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
-"contributors."
-msgstr ""
-"Mageia 4 està avalada per l'<a href=\"%s\">organització sense afany de lucre "
-"Mageia.org</a>, "
-"governada per un conjunt de contribuïdors reconeguts i electes."
-
-#: "/web/en/4/index.php +91"
-msgid ""
-"Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around "
-"the world</a>."
-msgstr ""
-"Mageia 4 l'han fet més de <a href=\"%s\">100 persones d'arreu del món</a>."
-
-#: "/web/en/4/index.php +93"
-msgid ""
-"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
-"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
-"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
-"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
-"and businesses."
-msgstr ""
-"La nostra feina s'afegeix a l'excel·lent tasca duta a terme per la comunitat "
-"Linux "
-"i de programari lliure. El nostre objectiu consisteix en adaptar tota aquesta "
-"feina "
-"feta per la comunitat, afegint-hi els ingredients especials Mageia, per a "
-"dur-vos la "
-"millor, més estable i agradable experiència que puguem fer per a usuaris "
-"finals, "
-"desenvolupadors i empreses."
-
-#: "/web/en/4/index.php +95"
-msgid ""
-"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
-"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us<"
-"/a>."
-msgstr ""
-"Els nous contribuïdors en qualsevol dels molts equips diferents que conformen "
-"la comunitat Mageia són molt benvinguts, i us encoratgem a <a href=\"%s\">"
-"unir-vos<"
-"/a>."
-
-
diff --git a/langs/ca/404.po b/langs/ca/404.po
deleted file mode 100644
index 1c362e7e3..000000000
--- a/langs/ca/404.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# gettext catalog for 404 web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: 404
-#
-# include translation strings from:
-# 404.php
-#
-# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 404\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 12:21+0200\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: "/web/404.php +13"
-msgid "Sorry, we could not find this page."
-msgstr "No s'ha trobat aquesta pàgina."
-
-#: "/web/404.php +28"
-msgid "Try searching it on <a href=\"%s\">mageia.org site map</a>,"
-msgstr "Proveu a cercar-la al <a href=\"%s\">mapa del lloc de mageia.org</a>,"
-
-#: "/web/404.php +29"
-msgid "or try to <a href=\"%s\">search with DuckDuckGo</a>."
-msgstr "o bé <a href=\"%s\">cerqueu-la amb DuckDuckGo</a>."
-
diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po
deleted file mode 100644
index a49cd09f3..000000000
--- a/langs/ca/about.po
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
-# gettext catalog for about web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: about
-#
-# include translation strings from:
-# en/about/index.php
-#
-# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: about\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 12:28+0200\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: "/web/en/about/index.php +12"
-msgid "About Mageia"
-msgstr "Quant a Mageia"
-
-#: "/web/en/about/index.php +13"
-msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr ""
-"Mageia és un projecte de programari lliure, dirigit per la comunitat. "
-"Sapigueu-ne més."
-
-#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
-"mageia, mageia.org, quant a, missió, contactes, govern, valors, cronologia"
-
-#: "/web/en/about/index.php +34"
-msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr "Mageia és un sistema operatiu basat en GNU/Linux, programari lliure."
-
-#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +38"
-msgid "Our mission: to build great tools for people."
-msgstr "La nostra missió: construir grans eines per a la gent."
-
-#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +40"
-msgid "To date, Mageia:"
-msgstr "Fins a dia d'avui, Mageia:"
-
-#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork<"
-"/a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, "
-"using Free Software tools;"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr ""
-"és l'estructura legal francesa, establerta a París, que dóna suport al "
-"projecte Mageia."
-
-#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> "
-"rules;"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a "
-"href=\"../thank-you/\">donators</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +78"
-msgid "Media &amp; artwork"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/about/index.php +80"
-msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"%s\">Logotips, fitxers de caràtules de CD, fitxes de suports</a>."
-
-#: "/web/en/about/index.php +81"
-msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
-msgstr ""
-
diff --git a/langs/ca/contact.po b/langs/ca/contact.po
deleted file mode 100644
index bde0d3bab..000000000
--- a/langs/ca/contact.po
+++ /dev/null
@@ -1,183 +0,0 @@
-# gettext catalog for contact web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: contact
-#
-# include translation strings from:
-# en/contact/index.php
-#
-# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: contact\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 11:13+0200\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +10"
-msgid "Contact Us"
-msgstr "Contacteu-nos"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +11"
-msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr "Aquí podeu esbrinar com contribuir al projecte Mageia"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +12"
-msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-msgstr ""
-"mageia, contacte, correu, premsa, gent, board, consell, llistes de correu"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +25"
-msgid "You are looking for support"
-msgstr "Cerqueu assistència"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +26"
-msgid "Search on:"
-msgstr "Cerqueu a:"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +27"
-msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
-msgstr "La nostra <a href=\"%s\">wiki</a>"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +28"
-msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
-msgstr "La <a href=\"%s\">documentació</a> per a l'usuari final"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +30"
-msgid "Discuss with other users via:"
-msgstr "Parleu amb altres usuaris mitjançant:"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +31"
-msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
-msgstr "El <a href=\"%s\">fòrum</a>"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +32"
-msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
-msgstr "La <a href=\"%s\">llista de correu</a> dels usuaris"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +33"
-msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
-msgstr "Canal <a href=\"%s\">IRC</a>"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +34"
-msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-msgstr "La comunitat <a href=\"%s\">Google Plus</a>"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +37"
-msgid "You would like to report an issue"
-msgstr "Voldríeu informar d'una incidència"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +38"
-msgid ""
-"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs "
-"database</a>."
-msgstr ""
-"Vegeu <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">com informar d'una incidència a la base "
-"de dades d'errors</a>"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +45"
-msgid "You have an idea of whom to contact"
-msgstr "Sabeu amb qui heu de contactar"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums<"
-"/a> for general Mageia discussions"
-msgstr ""
-"Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de discussió</a> o bé <a "
-"href=\"%s\">els fòrums</a> "
-"per a discussions generals de Mageia."
-
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
-msgstr ""
-"Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de desenvolupament</a> per a "
-"discussions sobre "
-"el desenvolupament de Mageia"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid ""
-"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
-"mailing lists</a> for discussions on other topics"
-msgstr ""
-"Feu servir alguna de les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">"
-" "
-"altres llistes de correu</a> per a la discussió d'altres temes"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +50"
-msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
-msgstr ""
-"Contacteu <a href=\"%s\">el tresorer</a> per a preguntes sobre donacions"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid ""
-"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
-"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
-"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">"
-"sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
-"private)"
-msgstr ""
-"Contacteu <a href=\"%s\">l'equip sysadmin</a> per a preguntes sobre "
-"rèpliques, "
-"problemes amb <a href=\"%s\">el compte d'identitat de Mageia</a>, i altres "
-"problemes amb la infraestructura de Mageia (també hi ha una <a href=\"%s\">"
-"llista de correu sysadmin-discuss</a> pública si la pregunta no ha de ser "
-"privada)"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid ""
-"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
-"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
-"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
-msgstr ""
-"Si voleu contactar amb el Consell o la Junta per a una discussió pública, "
-"podeu iniciar una tema a la llista de correu i afegir els àlies de "
-"<a href=\"%s\">Junta</a> o bé <a href=\"%s\">Consell</a> a la còpia "
-"de carbó."
-
-#: "/web/en/contact/index.php +55"
-msgid ""
-"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a "
-"href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr ""
-"En la majoria de casos hauríeu d'evitar l'enviament de missatges privats i "
-"fer servir <a href=\"%s\">la llista de correu pública</a> sempre que sigui "
-"possible."
-
-#: "/web/en/contact/index.php +59"
-msgid "You want to join and contribute to Mageia"
-msgstr "Voleu unir-vos i contribuir a Mageia"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +60"
-msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
-msgstr "Vegeu la <a href=\"%s\">pàgina de Contribucions</a>."
-
-#: "/web/en/contact/index.php +64"
-msgid "Something particular to ask"
-msgstr "Alguna pregunta en concret"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +65"
-msgid "In English and this is not for support"
-msgstr "En anglès i no és per a assistència"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +70"
-msgid "For generic contact information."
-msgstr "Per a informació genèrica de contacte."
-
-#: "/web/en/contact/index.php +74"
-msgid "For press inquiries."
-msgstr "Per a peticions de premsa."
-
-
diff --git a/langs/ca/documentation.po b/langs/ca/documentation.po
deleted file mode 100644
index 924968493..000000000
--- a/langs/ca/documentation.po
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-# gettext catalog for documentation web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: documentation
-#
-# include translation strings from:
-# en/doc/index.php
-# en/doc/archive.php
-# en/doc/doc.php
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:58:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +14"
-msgid "Mageia Documentation"
-msgstr "Documentació de Mageia"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +15"
-msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
-msgstr "Documentació de la distribució Mageia i les seves eines."
-
-#: "/web/en/doc/index.php +16"
-msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
-msgstr "doc,documentació,ajuda,guia,instal·lador,instal·lació,mageia,linux"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +27"
-msgid "Find your documentation"
-msgstr "Trobeu la documentació"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +28"
-msgid ""
-"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
-msgstr "Seleccioneu el manual, la versió de Mageia i la llengua que voleu veure."
-
-#: "/web/en/doc/index.php +29"
-msgid ""
-"Documentation of old versions are available in the <a "
-"href=\"archive.php\">archive page</a>."
-msgstr "La documentació de les versions antigues està disponible a la <a href=\"archive.php\">pàgina d'arxius</a>."
-
-#: "/web/en/doc/index.php +30"
-msgid ""
-"Those manuals are the result of common work of <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
-" <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
-" teams."
-msgstr "Aquests manuals són el resultat de la feina comuna dels equips de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentació</a> i de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traducció</a>."
-
-#: "/web/en/doc/index.php +31"
-msgid "Feel free to help us improving it!"
-msgstr "Ajudeu-nos a millorar-la!"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +36"
-msgid "Installer"
-msgstr "Instal·lador"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +43"
-msgid "Control Center"
-msgstr "Centre de Control"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +66"
-msgid "Mageia sitemap"
-msgstr "Mapa del lloc de Mageia"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +67"
-msgid "Support"
-msgstr "Suport"
-
-#: "/web/en/doc/archive.php +12"
-msgid "Mageia Documentation's Archive"
-msgstr "Arxiu de la documentació de Mageia"
-
-#: "/web/en/doc/archive.php +13"
-msgid ""
-"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
-msgstr "Documentació per a versions anteriors de Mageia i les seves eines."
-
-#: "/web/en/doc/archive.php +25"
-msgid "Some More documentation"
-msgstr "Més documentació"
-
-#: "/web/en/doc/archive.php +26"
-msgid ""
-"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
-"reached their End-Of-Life."
-msgstr "Aquí podeu trobar la documentació de les versions de Mageia que han assolit la fi de vida."
-
-#: "/web/en/doc/archive.php +27"
-msgid ""
-"If you are looking for the current versions, see <a "
-"href=\"index.php\">here</a>."
-msgstr "Si cerqueu les versions actuals, vegeu <a href=\"index.php\">aquí</a>."
-
-#: "/web/en/doc/doc.php +53"
-msgid "%s available in %s"
-msgstr "%s disponible a %s"
-
-#: "/web/en/doc/doc.php +57"
-msgid "also as"
-msgstr "també com a"
-
-#: "/web/en/doc/doc.php +78"
-msgid "Documentation in your language:"
-msgstr "Documentació en la vostra llengua:"
-
-#: "/web/en/doc/doc.php +80"
-msgid "Other languages:"
-msgstr "Altres llengües"
-
-#: "/web/en/doc/doc.php +90"
-msgid ""
-"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
-"for %s in Mageia %s."
-msgstr "Abans la traducció a %s estava disponible.<br/>Potser podeu comprovar la documentació per a %s a Mageia %s."
-
-#: "/web/en/doc/doc.php +97"
-msgid ""
-"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
-msgstr "Ajudeu-<a href=\"../community/\">nos</a> a traduir-la a la vostra llengua."
diff --git a/langs/ca/index.po b/langs/ca/index.po
deleted file mode 100644
index e987c6bdf..000000000
--- a/langs/ca/index.po
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-# gettext catalog for index web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: index
-#
-# include translation strings from:
-# en/index.php
-#
-# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: index\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 10:58+0200\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: "/web/en/index.php +10"
-msgid "Support"
-msgstr "Assistència"
-
-#: "/web/en/index.php +11"
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
-
-#: "/web/en/index.php +12"
-msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
-msgstr "Quant&nbsp;a&nbsp;Mageia.org"
-
-#: "/web/en/index.php +20"
-msgid "Home of the Mageia project"
-msgstr "Pàgina principal del projecte Mageia"
-
-#: "/web/en/index.php +21"
-msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
-msgstr ""
-"Mageia és una distribució Linux basada en la comunitat, per a escriptori i "
-"servidor."
-
-#: "/web/en/index.php +22"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
-msgstr ""
-"linux, mageia, programari lliure, sistema operatiu, ordinador, portàtil, "
-"escriptori, servidor, headless, dispositiu, mòbil, mandriva, mandrake"
-
-#: "/web/en/index.php +29"
-msgid "Mageia Blog (English)"
-msgstr "Bloc de Mageia (anglès)"
-
-#: "/web/en/index.php +29"
-msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
-msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
-
-#: "/web/en/index.php +218"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
-msgstr ""
-"Mageia, una distribució Linux basada en la comunitat, per a escriptori i "
-"servidor."
-
-#: "/web/en/index.php +224"
-msgid "Change your perspective"
-msgstr "Canvieu la perspectiva"
-
-#: "/web/en/index.php +226"
-msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
-msgstr "Sistema operatiu estable i segur per a escriptori i servidor."
-
-#: "/web/en/index.php +227"
-msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
-msgstr "Programari lliure, coproduït per centenars de persones"
-
-#: "/web/en/index.php +228"
-msgid "Elected governance, nonprofit organization"
-msgstr "Govern electe, organització sense ànim de lucre"
-
-#: "/web/en/index.php +229"
-msgid "You can be part of it"
-msgstr "En podeu formar part"
-
-#: "/web/en/index.php +237"
-msgid "Free Download"
-msgstr "Descàrrega gratuïta"
-
-#: "/web/en/index.php +238"
-msgid "version 4 (February 2014)"
-msgstr "versió 4 (febrer 2014)"
-
-#: "/web/en/index.php +241"
-msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"ca\">Notes de la versió</a>"
-
-#: "/web/en/index.php +242"
-msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"ca\">fe d'errates</a>"
-
-#: "/web/en/index.php +245"
-msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
-msgstr "<strong>Involucreu-vos</strong> en la propera versió"
-
-#: "/web/en/index.php +247"
-msgid "Test"
-msgstr "Proveu"
-
-#: "/web/en/index.php +264"
-msgid "Sitemap"
-msgstr "Mapa del lloc"
-
-#: "/web/en/index.php +265"
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Política de privacitat"
-
-
diff --git a/langs/ca/map.po b/langs/ca/map.po
deleted file mode 100644
index 8673199e2..000000000
--- a/langs/ca/map.po
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-# gettext catalog for map web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: map
-#
-# include translation strings from:
-# en/map/index.php
-#
-# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: map\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 17:53:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 12:47+0200\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: "/web/en/map/index.php +9"
-msgid "About Mageia"
-msgstr "Quant a Mageia"
-
-#: "/web/en/map/index.php +12"
-msgid "Mission"
-msgstr "Missió"
-
-#: "/web/en/map/index.php +13"
-msgid "News"
-msgstr "Notícies"
-
-#: "/web/en/map/index.php +14"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
-
-#: "/web/en/map/index.php +15"
-msgid "Supporters"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/map/index.php +16"
-msgid "Governance"
-msgstr "Govern"
-
-#: "/web/en/map/index.php +18"
-msgid "Board"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/map/index.php +19"
-msgid "Council"
-msgstr "Consell"
-
-#: "/web/en/map/index.php +20"
-msgid "Teams"
-msgstr "Equips"
-
-#: "/web/en/map/index.php +23"
-msgid "Values"
-msgstr "Valors"
-
-#: "/web/en/map/index.php +24"
-msgid "Code of conduct"
-msgstr "Codi de conducta"
-
-#: "/web/en/map/index.php +27"
-msgid "Constitution"
-msgstr "Constitució"
-
-#: "/web/en/map/index.php +28"
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: "/web/en/map/index.php +31"
-msgid "License"
-msgstr "Llicència"
-
-#: "/web/en/map/index.php +32"
-msgid "Timeline"
-msgstr "Cronologia"
-
-#: "/web/en/map/index.php +33"
-msgid "Financial Infos"
-msgstr "Informacions financeres"
-
-#: "/web/en/map/index.php +37"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Descàrregues"
-
-#: "/web/en/map/index.php +40"
-msgid "5 (in development)"
-msgstr "5 (en desenvolupament)"
-
-#: "/web/en/map/index.php +41"
-msgid "4 (February 2014)"
-msgstr "4 (febrer 2014)"
-
-#: "/web/en/map/index.php +42"
-msgid "3 (May 2013)"
-msgstr "3 (maig 2013)"
-
-#: "/web/en/map/index.php +43"
-msgid "2 (May 2012)"
-msgstr "2 (maig 2012)"
-
-#: "/web/en/map/index.php +44"
-msgid "1 (June 2011)"
-msgstr "1 (juny 2011)"
-
-#: "/web/en/map/index.php +45"
-msgid "Download mirrors"
-msgstr "Rèpliques de descàrrega"
-
-#: "/web/en/map/index.php +49"
-msgid "Support"
-msgstr "Assistència"
-
-#: "/web/en/map/index.php +52"
-msgid "Software updates"
-msgstr "Actualitzacions de programari"
-
-#: "/web/en/map/index.php +53"
-msgid "Product lifecycle"
-msgstr "Cicle de vida del producte"
-
-#: "/web/en/map/index.php +54"
-msgid "Official Documentation"
-msgstr "Documentació oficial"
-
-#: "/web/en/map/index.php +55"
-msgid "Community support"
-msgstr "Assistència de la comunitat"
-
-#: "/web/en/map/index.php +56"
-msgid "Professional support"
-msgstr "Assistència professional"
-
-#: "/web/en/map/index.php +57"
-msgid "Compatible hardware"
-msgstr "Maquinari compatible"
-
-#: "/web/en/map/index.php +58"
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: "/web/en/map/index.php +62"
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
-
-#: "/web/en/map/index.php +65"
-msgid "Planet"
-msgstr "Planeta"
-
-#: "/web/en/map/index.php +65"
-msgid "https://planet.mageia.org/en/"
-msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
-
-#: "/web/en/map/index.php +66"
-msgid "Blog"
-msgstr "Bloc"
-
-#: "/web/en/map/index.php +66"
-msgid "https://blog.mageia.org/en/"
-msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
-
-#: "/web/en/map/index.php +67"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
-
-#: "/web/en/map/index.php +68"
-msgid "Mailing-lists"
-msgstr "Llistes de correu"
-
-#: "/web/en/map/index.php +70"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fòrums"
-
-#: "/web/en/map/index.php +70"
-msgid "https://forums.mageia.org/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/"
-
-#: "/web/en/map/index.php +73"
-msgid "People"
-msgstr "Gent"
-
-#: "/web/en/map/index.php +77"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Contribueix"
-
-#: "/web/en/map/index.php +80"
-msgid "Why contribute?"
-msgstr "Per què contribuir?"
-
-#: "/web/en/map/index.php +81"
-msgid "How to contribute?"
-msgstr "Com contribuir?"
-
-#: "/web/en/map/index.php +82"
-msgid "Donate"
-msgstr "Dóna"
-
-#: "/web/en/map/index.php +86"
-msgid "About you"
-msgstr "Quant a vós"
-
-#: "/web/en/map/index.php +89"
-msgid "Your Mageia id"
-msgstr "El vostre Mageia id"
-
-#: "/web/en/map/index.php +90"
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Política de privacitat"
-
-#: "/web/en/map/index.php +123"
-msgid "Mageia.org site map"
-msgstr "Mapa del lloc mageia.org"
-
-#: "/web/en/map/index.php +124"
-msgid "mageia, web site, map, sitemap"
-msgstr "mageia,lloc web, mapa, mapa del lloc"
-
-#: "/web/en/map/index.php +132"
-msgid "Site Map"
-msgstr "Mapa del lloc"
-
-#: "/web/en/map/index.php +139"
-msgid ""
-"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
-msgstr ""
-"Encara no heu trobat allò que cercàveu? Proveu a cercar-ho a mageia.org:"
-
diff --git a/langs/ca/timeline.po b/langs/ca/timeline.po
deleted file mode 100644
index 25b4592ab..000000000
--- a/langs/ca/timeline.po
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-# gettext catalog for timeline web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: timeline
-#
-# include translation strings from:
-# en/timeline/index.php
-#
-# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: timeline\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 20:10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 12:54+0200\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +12"
-msgid "Mageia Timeline"
-msgstr "Cronologia Mageia"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +38"
-msgid "2014"
-msgstr "2014"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +41"
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +43"
-msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
-msgstr "Es llança <a href=\"/4/\">Mageia 4</a>."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +49"
-msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Quarta assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +55"
-msgid "2013"
-msgstr "2013"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +58"
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +60"
-msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
-msgstr "Es llança <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +66"
-msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Tercera assemlea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +72"
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +77"
-msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
-msgstr "Es llança <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +83"
-msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Segona assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +89"
-msgid "2011"
-msgstr "2011"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +92"
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +94"
-msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
-msgstr "Es llança <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +100"
-msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Primera assemblea general durant el FOSDEM a Brussel·les, Bèlgica."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +104"
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +106"
-msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +112"
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +115"
-msgid "End of year"
-msgstr "Final d'any"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +117"
-msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +118"
-msgid ""
-"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +122"
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +124"
-msgid ""
-"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
-"Mandriva Linux</a>."
-msgstr ""
-"Mageia comença com a una <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">"
-"bifurcació de Mandriva Linux</a>."
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +125"
-msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
-msgstr "Es registra Mageia.Org a París, França."
-