aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--en/5/index.php4
-rw-r--r--en/5/nav.php4
-rw-r--r--en/index.php6
-rw-r--r--langs/ar/5.po6
-rw-r--r--langs/ar/index.po8
-rw-r--r--langs/ast/5.po13
-rw-r--r--langs/ast/index.po8
-rw-r--r--langs/bg/5.po8
-rw-r--r--langs/bg/index.po11
-rw-r--r--langs/bn/5.po9
-rw-r--r--langs/bn/index.po8
-rw-r--r--langs/ca/5.po8
-rw-r--r--langs/ca/index.po11
-rw-r--r--langs/cs/5.po184
-rw-r--r--langs/cs/index.po26
-rw-r--r--langs/cy/5.po8
-rw-r--r--langs/cy/index.po26
-rw-r--r--langs/de/5.po184
-rw-r--r--langs/de/index.po11
-rw-r--r--langs/el/5.po8
-rw-r--r--langs/el/index.po11
-rw-r--r--langs/en-gb/5.po8
-rw-r--r--langs/en-gb/index.po11
-rw-r--r--langs/en/5.pot6
-rw-r--r--langs/en/index.pot8
-rw-r--r--langs/eo/5.po6
-rw-r--r--langs/eo/index.po8
-rw-r--r--langs/es/5.po8
-rw-r--r--langs/es/index.po26
-rw-r--r--langs/et/5.po8
-rw-r--r--langs/et/index.po11
-rw-r--r--langs/eu/5.po8
-rw-r--r--langs/eu/index.po11
-rw-r--r--langs/fi/5.po6
-rw-r--r--langs/fi/index.po8
-rw-r--r--langs/fr/5.po8
-rw-r--r--langs/fr/index.po11
-rw-r--r--langs/hr/5.po13
-rw-r--r--langs/hr/index.po8
-rw-r--r--langs/hu/5.po8
-rw-r--r--langs/hu/index.po11
-rw-r--r--langs/ia/5.po8
-rw-r--r--langs/ia/index.po11
-rw-r--r--langs/id/5.po8
-rw-r--r--langs/id/index.po8
-rw-r--r--langs/it/5.po8
-rw-r--r--langs/it/index.po12
-rw-r--r--langs/ja/5.po8
-rw-r--r--langs/ja/index.po26
-rw-r--r--langs/lt/5.po9
-rw-r--r--langs/lt/index.po23
-rw-r--r--langs/lv/5.po6
-rw-r--r--langs/lv/index.po8
-rw-r--r--langs/nb/5.po6
-rw-r--r--langs/nb/index.po8
-rw-r--r--langs/nl/5.po8
-rw-r--r--langs/nl/index.po11
-rw-r--r--langs/pl/5.po8
-rw-r--r--langs/pl/index.po26
-rw-r--r--langs/pms/5.po8
-rw-r--r--langs/pms/index.po10
-rw-r--r--langs/pt-br/5.po8
-rw-r--r--langs/pt-br/index.po11
-rw-r--r--langs/pt/5.po8
-rw-r--r--langs/pt/index.po26
-rw-r--r--langs/ro/5.po8
-rw-r--r--langs/ro/index.po11
-rw-r--r--langs/ru/5.po8
-rw-r--r--langs/ru/index.po11
-rw-r--r--langs/sco/5.po6
-rw-r--r--langs/sco/index.po8
-rw-r--r--langs/sk/5.po8
-rw-r--r--langs/sk/index.po11
-rw-r--r--langs/sl/5.po8
-rw-r--r--langs/sl/index.po11
-rw-r--r--langs/sq/5.po8
-rw-r--r--langs/sq/index.po11
-rw-r--r--langs/sv/5.po8
-rw-r--r--langs/sv/index.po11
-rw-r--r--langs/th/5.po8
-rw-r--r--langs/th/index.po11
-rw-r--r--langs/tr/5.po8
-rw-r--r--langs/tr/index.po11
-rw-r--r--langs/uk/5.po396
-rw-r--r--langs/uk/index.po11
-rw-r--r--langs/ur/5.po6
-rw-r--r--langs/ur/index.po8
-rw-r--r--langs/zh-cn/5.po188
-rw-r--r--langs/zh-cn/index.po26
-rw-r--r--langs/zh-tw/5.po8
-rw-r--r--langs/zh-tw/index.po11
91 files changed, 746 insertions, 1101 deletions
diff --git a/en/5/index.php b/en/5/index.php
index 8e5e75097..406756d04 100644
--- a/en/5/index.php
+++ b/en/5/index.php
@@ -9,7 +9,7 @@ $dictionary = read_translation_file($locale, array('5', 'common_footer'));
<html lang="<?php echo $locale; ?>">
<head>
<meta charset="utf-8">
- <title><?php _g('Mageia 5')?></title>
+ <title><?php _g('Mageia 5.1')?></title>
<link rel="stylesheet" href="/g/style/all.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/common_footer.css">
<meta name="description" content="<?php _g('Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.')?>">
@@ -23,7 +23,7 @@ $dictionary = read_translation_file($locale, array('5', 'common_footer'));
<body class="downloads">
<?php echo $hsnav; ?>
- <h1 id="mgnavt"><a href="../5/">Mageia 5</a></h1>
+ <h1 id="mgnavt"><a href="../5/">Mageia 5.1</a></h1>
<?php include '../5/nav.php'; ?>
<div id="doc5" class="yui-t3" style="margin-bottom: 0px;">
diff --git a/en/5/nav.php b/en/5/nav.php
index cb2864a5e..630951f5a 100644
--- a/en/5/nav.php
+++ b/en/5/nav.php
@@ -1,11 +1,11 @@
<?php
-$releasenotes = _r('https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes');
+$releasenotes = _r('https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes');
$errata = _r('https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata');
$upgradeguide = _r('https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4');
$nav = array(
- "/{$locale}/5/" => 'Mageia&nbsp;5',
+ "/{$locale}/5/" => 'Mageia&nbsp;5.1',
"/{$locale}/downloads/" => _r('Download'),
$releasenotes => _r('Release notes'),
diff --git a/en/index.php b/en/index.php
index 8885cb3b3..ff1c9952e 100644
--- a/en/index.php
+++ b/en/index.php
@@ -258,12 +258,12 @@ $dictionary = read_translation_file($locale, array('index', 'news', 'common_foot
<span id="dl-btn-mageia">Mageia</span>
<span style="font-size: 32px; color: green; float: right;"></span>
- <span class="dl-btn free-dl"><?php _g('Mageia 5'); ?></span>
- <span class="dl-btn"><?php _g('released in June 2015'); ?></span>
+ <span class="dl-btn free-dl"><?php _g('Mageia 5.1'); ?></span>
+ <span class="dl-btn"><?php _g('released in December 2016'); ?></span>
</a>
<p class="dl-info">
- <?php _g('<a href="%s" hreflang="en">Release notes</a>', array(_r('https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes'))); ?>,
+ <?php _g('<a href="%s" hreflang="en">Release notes</a>', array(_r('https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes'))); ?>,
<?php _g('<a href="%s" hreflang="en">errata</a>', array(_r('https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata'))); ?>.
diff --git a/langs/ar/5.po b/langs/ar/5.po
index f4142d6ef..c16659e7b 100644
--- a/langs/ar/5.po
+++ b/langs/ar/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ar/)\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/ar/index.po b/langs/ar/index.po
index 64b8d0622..c4455c873 100644
--- a/langs/ar/index.po
+++ b/langs/ar/index.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ar/)\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/ast/5.po b/langs/ast/5.po
index 5c6dc081e..557b4da5e 100644
--- a/langs/ast/5.po
+++ b/langs/ast/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
@@ -385,8 +385,9 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Pues <a href=\"%s\">aidamos</a> <a href=\"%s\">en %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes de fallos"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
@@ -580,8 +582,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>."
#~ msgstr "Pues <a href=\"%s\">ayúdamos</a> <a href=\"%s\">en Mageia 5</a>."
-#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
-#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
-
#~ msgid "Mageia&nbsp;4"
#~ msgstr "Mageia&nbsp;4"
diff --git a/langs/ast/index.po b/langs/ast/index.po
index c3ffb5093..65e984ff5 100644
--- a/langs/ast/index.po
+++ b/langs/ast/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Pues ser parte d'ello"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr "versión 4 (Febreru 2014)"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"ast\">Notes de llanzamientu</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/bg/5.po b/langs/bg/5.po
index 94590834b..bc1024e18 100644
--- a/langs/bg/5.po
+++ b/langs/bg/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
@@ -380,7 +380,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/bg/index.po b/langs/bg/index.po
index e9a685b59..98c149a44 100644
--- a/langs/bg/index.po
+++ b/langs/bg/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Можете да сте част от нея"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "излезе през Юни 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Бележки към изданието</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/bn/5.po b/langs/bn/5.po
index 7cf5044d5..2db8bcb4e 100644
--- a/langs/bn/5.po
+++ b/langs/bn/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bn/)\n"
@@ -380,8 +380,9 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/bn/index.po b/langs/bn/index.po
index 706ef3202..3c96028a2 100644
--- a/langs/bn/index.po
+++ b/langs/bn/index.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bn/)\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/ca/5.po b/langs/ca/5.po
index 72a65c780..1f9ad04ae 100644
--- a/langs/ca/5.po
+++ b/langs/ca/5.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
@@ -387,7 +387,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Ens podeu <a href=\"%s\">ajudar</a> amb <a href=\"%s\">%s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -407,7 +408,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes d'errors"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/ca/index.po b/langs/ca/index.po
index e7640561b..8ac41d548 100644
--- a/langs/ca/index.po
+++ b/langs/ca/index.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
@@ -84,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "En podeu formar part"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "Publicat al juny de 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"ca\">Notes de la versió</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/cs/5.po b/langs/cs/5.po
index 59d4749ad..dc4976c66 100644
--- a/langs/cs/5.po
+++ b/langs/cs/5.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: 5
-#
+#
# include translation strings from:
# en/5/download_index.php
# en/5/nav.php
# en/5/index.php
-#
+#
# Translators:
# fri, 2014-2015
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2015
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-09 13:12+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +35"
@@ -51,22 +51,15 @@ msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr "Stáhnout %s 2 DVD, CD, LiveCD, obrazy ISO pro síťovou instalaci."
#: "/web/en/5/download_index.php +65"
-msgid ""
-"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
-"bittorrent"
+msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
msgstr "mageia, %s, linux, free, stažení, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid ""
-"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
-"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
-"will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr "Vypadá to, že máte zakázán JavaScript. <a href=\"%s\">Povolte</a> jej, prosím, pro lepší vykreslování. Na <a href=\"%s\">konci</a> této stránky jsou pro vás přichystány odkazy ke stažení. Ale to, co je napsáno před tím, je důležité."
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
-msgid ""
-"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
-"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr "Mageia je poskytována jako soubory s obrazy ISO, které se musí zapsat na prázdné <a href=\"%s\">disky CD nebo DVD</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
@@ -74,9 +67,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
-msgid ""
-"The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a "
-"href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
+msgid "The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
msgstr "Důležitým přídavkem je, že Mageiu 5.1 je možné nainstalovat do zařízení <a href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr></a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
@@ -88,19 +79,15 @@ msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr "Všechny obrazy ISO je také možné spustit ze <a %s>zařízení USB</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
#: "/web/en/5/download_index.php +159"
-msgid ""
-"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
-"of several tools:"
+msgid "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu Mageii (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:"
#: "/web/en/5/download_index.php +161"
-msgid ""
-"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
+msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr "Pro Linux, IsoDumper, dostupné v úložišti. Nebo pro jakékoli nástroje založené na %sdd%s."
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
@@ -108,29 +95,19 @@ msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr "Unetbootin není podporován."
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid ""
-"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
-"options."
+msgid "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your options."
msgstr "Na Windows se, prosím, podívejte na naši <a href=\"%s\">wiki</a>, abyste získali seznam možností."
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
-"_Alternative_tools"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
#: "/web/en/5/download_index.php +167"
-msgid ""
-"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
-"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
-"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
-"on the device is at risk."
+msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
msgstr "\"Vložení\" obrazu na flash zařízení zničí jakýkoli předchozí systém souborů v oddílu; bude ztracen přístup k veškerým předchozím datům a oddílu bude snížena kapacita na velikost obrazu. Jinými slovy, všechna předchozí data na zařízení, jsou v ohrožení."
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
-msgid ""
-"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
-"href=\"%s\">wiki</a>."
+msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr "Pokud máte <a href=\"%s\">UEFI</a>, postup je dostupný na <a href=\"%s\">wiki</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
@@ -146,9 +123,7 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr "Druhy instalace"
#: "/web/en/5/download_index.php +180"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
-"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "Klasické obrazy ISO jsou tradičnější cestou, jak Mageiu instalovat přímo. Podívejte se na úplnou <a href=\"%s\">dokumentaci</a> pro tento instalátor."
#: "/web/en/5/download_index.php +182"
@@ -172,10 +147,7 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr "Bude vám položena otázka, kterou budete dotázán, jaký software chcete instalovat."
#: "/web/en/5/download_index.php +190"
-msgid ""
-"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
-"repositories during the installation, which means you can install even more "
-"packages than those available on the ISO."
+msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
msgstr "Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová skladiště Mageii, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO."
#: "/web/en/5/download_index.php +193"
@@ -187,16 +159,11 @@ msgid "LiveDVDs"
msgstr "LiveDVD"
#: "/web/en/5/download_index.php +203"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
-"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
-"interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr "Živé ISO vám umožní vyzkoušet %s bez nutnosti instalace. Můžete spustit Mageia přímo z disku CD, DVD nebo USB zařízení, a vyzkoušet použití ⇥ jednoho z grafických uživatelských rozhraní jako GNOME nebo KDE."
#: "/web/en/5/download_index.php +204"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
+msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
msgstr "Pokud při zkoušení Magei zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté nainstalovat na svůj pevný disk z živého nosiče dat."
#: "/web/en/5/download_index.php +206"
@@ -208,9 +175,7 @@ msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr "Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání Mageii!"
#: "/web/en/5/download_index.php +208"
-msgid ""
-"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
-"guide</a>."
+msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "Použijte klasickou instalaci a podívejte se na <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">průvodce aktualizací</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
@@ -222,9 +187,7 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "Instalační CD založené na síťovém přístupu k internetu"
#: "/web/en/5/download_index.php +217"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr "Stáhnout rychle a okamžitě zavést systém do instalačního režimu ze sítě <em>připojené k internetu</em> nebo z místního disku."
#: "/web/en/5/download_index.php +218"
@@ -288,9 +251,7 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Síťový instalátor + CD s nesvobodným firmware"
#: "/web/en/5/download_index.php +271"
-msgid ""
-"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
-"cards, etc."
+msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr "Obsahuje nesvobodné ovladače potřebné pro některé řadiče disků, některé síťové karty, aj."
#: "/web/en/5/download_index.php +275"
@@ -306,15 +267,11 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr "Podporovaná architektura"
#: "/web/en/5/download_index.php +285"
-msgid ""
-"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
-"some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr "Většina nových počítačů podporuje x86-64 (také známé jako AMD64 a Intel64), ale některé procesory používané v přenosných počítačích (laptop, notebook, netbook) tuto architekturu nepodporují."
#: "/web/en/5/download_index.php +289"
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
-"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr "Tato verze funguje na všech počítačích, včetně těch, které podporují 64 bit. Avšak pokud máte více než 3 GB paměti RAM, měli byste dát přednost 64 bitové verzi."
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
@@ -334,9 +291,7 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
-msgid ""
-"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
-"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr "Doporučujeme vám používat pro stahování <a href=%s>BitTorrent</a>, obvykle dosahuje vyšší rychlosti a spolehlivějšího stahování velkých souborů."
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
@@ -416,9 +371,7 @@ msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr "Zapamatujte si ale, že již bylo dosaženo <a href=\"%s\">konce životnosti</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +449"
-msgid ""
-"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
-"life/"
+msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
#: "/web/en/5/download_index.php +453"
@@ -430,7 +383,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Můžete nám <a href=\"%s\">pomoci</a> <a href=\"%s\">na %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -438,8 +392,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
#: "/web/en/5/nav.php +12"
@@ -451,13 +404,12 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Zprávy o chybách"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
-msgid ""
-"Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
-"project."
+msgid "Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
msgstr "Mageia 5 je nová, spolehlivá, stabilní linuxová distribuce projektu Mageia"
#: "/web/en/5/index.php +35"
@@ -465,10 +417,7 @@ msgid "About Mageia 5"
msgstr "O Mageie 5"
#: "/web/en/5/index.php +37"
-msgid ""
-"Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
-"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
-"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+msgid "Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr "Mageia 5 je distribuce GNU/Linux pro váš počítač, vydaná <a href=\"%s\">Mageia komunitou</a>. Může být instalována několika způsoby. LiveCD/DVD nebo klasické ISO obrazy jsou nejpopulárnějším způsobem instalace."
#: "/web/en/5/index.php +39"
@@ -476,31 +425,19 @@ msgid "Download it right away!"
msgstr "Stáhněte si ji hned!"
#: "/web/en/5/index.php +41"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these"
-" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
-"can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the "
-"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr "Živé obrazy ISO vám umožní Mageiu vyzkoušet, aniž byste ji nainstalovali. Použijte <a href=\"%s\">těchto pokynů</a> pro zapsání obrazu se živým ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. Poté můžete Mageiu 5 spouštět přímo z něj, a vyzkoušet Mageiu pomocí jednoho z grafických uživatelských rozhraní, jako je GNOME nebo KDE."
#: "/web/en/5/index.php +44"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
-"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
-"installer."
+msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "Klasické obrazy ISO jsou tradičnější cestou, jak Mageiu instalovat přímo. Podívejte se na úplnou <a href=\"%s\">dokumentaci</a> pro tento instalátor."
#: "/web/en/5/index.php +46"
-msgid ""
-"Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
-" and Cinnamon."
+msgid "Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
msgstr "Mageia 5 obsahuje několik prostředí plochy včetně KDE, Gnome, XFCE, Mate a Cinnamonu."
#: "/web/en/5/index.php +48"
-msgid ""
-"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
-"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
-" list of packages inside Mageia."
+msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do <a href=\"%s\">databáze programů Mageii</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie."
#: "/web/en/5/index.php +50"
@@ -508,31 +445,19 @@ msgid "What's new?"
msgstr "Co je nového?"
#: "/web/en/5/index.php +52"
-msgid ""
-"There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see "
-"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
-"exposé."
+msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
msgstr "V Mageie 5 je spousta nových výborných věcí. Je toho moc na to, aby se to tu mohlo všechno vypsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">poznámkách k vydání</a>."
#: "/web/en/5/index.php +54"
-msgid ""
-"There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time"
-" but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means"
-" it’s now even easier to install it on recent hardware."
+msgid "There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means it’s now even easier to install it on recent hardware."
msgstr "Je tu jedna funkce, kterou je na tomto místě nutné zmínit. Bylo na to vynaloženo hodně úsilí a času, ale stojí to za to. Mageia 5 <a href=\"%s\">podporuje UEFI</a>, což znamená, že odteď je její instalace na nový hardware ještě snadnější."
#: "/web/en/5/index.php +55"
-msgid ""
-"https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-"
-"uefi-support/"
+msgid "https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-support/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-support/"
#: "/web/en/5/index.php +57"
-msgid ""
-"To help users configure and use Mageia, and to provide some information "
-"about the community and the project, there's a program called <a "
-"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens "
-"for the first time in any of the graphical environments."
+msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, there's a program called <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním Mageii, a s poskytnutím nějakých informací o společenství a projektu, je tu program <a href=\"%s\">pro uvítání v Mageie</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí."
#: "/web/en/5/index.php +57"
@@ -548,36 +473,21 @@ msgid "Mageia in context"
msgstr "Mageia v souvislostech"
#: "/web/en/5/index.php +88"
-msgid ""
-"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our"
-" fifth release."
+msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our fifth release."
msgstr "Mageia je jak komunitní tak linuxová distribuce, a Mageia 5 je naším pátým vydáním."
#: "/web/en/5/index.php +90"
-msgid ""
-"Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
-"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
-"contributors."
+msgid "Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
msgstr "Mageia 5 je podporována <a href=\"%s\">neziskovou organizací Mageia.org</a>, která je řízena skupinou uznávaných a volených přispěvatelů."
#: "/web/en/5/index.php +92"
-msgid ""
-"Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
-"around the world</a>."
+msgid "Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
msgstr "Na Mageie 5 dělalo více než <a href=\"%s\">100 lidí z celého světa</a>."
#: "/web/en/5/index.php +94"
-msgid ""
-"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
-"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
-"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
-"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
-"and businesses."
+msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané společenstvím, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
#: "/web/en/5/index.php +96"
-msgid ""
-"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
-"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
-"us</a>."
+msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii společenství, a povzbuzujeme vás v tom, abyste <a href=\"%s\">se k nám přidali</a>."
diff --git a/langs/cs/index.po b/langs/cs/index.po
index b58ebdd3f..92dc2b704 100644
--- a/langs/cs/index.po
+++ b/langs/cs/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -36,9 +36,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia je komunitně založená Linuxová distribuce, určená pro stolní počítače & servery."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, svobodný software, operační systém, počítač, notebook, stolní počítač, server, bezhlavý, zařízení, mobilní, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -50,8 +48,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, svobodná, komunitně založená linuxová distribuce pro počítač a server."
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -87,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Můžete toho být součástí"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "vydáno v červnu 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -99,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Poznámky k vydání</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/cy/5.po b/langs/cy/5.po
index bcc33ddef..c16d50f9f 100644
--- a/langs/cy/5.po
+++ b/langs/cy/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:19+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
@@ -385,7 +385,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">helpu ni</a> gyda <a href=\"%s\">%s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Adroddiadau gwallau"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/cy/index.po b/langs/cy/index.po
index 9a80661fb..aa9731f7a 100644
--- a/langs/cy/index.po
+++ b/langs/cy/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Agored Open, 2016
# ciaran, 2015-2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Agored Open\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
+"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -35,9 +35,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mae Mageia yn ddosbarthiad Linux sy'n seiliedig ar y gymuned, i fyrddau gwaith a gweinyddion."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, meddalwed am ddim, rhydd, system weithredu, cyfrifiadur, gliniadur, bwrdd gwaith, gweinydd, dyfais, symundol, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -49,8 +47,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, dosbarthiad Linux rhydd a rhad ac am ddim sy'n seiliedig ar y gymuned, i fyrddau gwaith a gweinyddion."
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -86,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Gallwch fod yn rhan ohono"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "rhyddhawyd fis Mehefin 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -98,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Nodiadau'r fersiwn</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/de/5.po b/langs/de/5.po
index 90d0529a5..84bd82ab3 100644
--- a/langs/de/5.po
+++ b/langs/de/5.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: 5
-#
+#
# include translation strings from:
# en/5/download_index.php
# en/5/nav.php
# en/5/index.php
-#
+#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
# psyca, 2015-2016
@@ -24,14 +24,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-07 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Marc Lattemann\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +35"
@@ -55,22 +55,15 @@ msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr "%s DVDs, CDs, Live-CDs, Netzwerkinstallation-Abbilder herunterladen."
#: "/web/en/5/download_index.php +65"
-msgid ""
-"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
-"bittorrent"
+msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
msgstr "mageia, %s, linux, free, herunterladen, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid ""
-"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
-"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
-"will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr "Es scheint, Sie haben JavaScript deaktiviert. Bitte <a href=\"%s\">aktivieren</a> Sie es, um eine bessere Darstellung zu erhalten. Am <a href=\"%s\">Ende</a> diese Seite ist ein Download-Link vorhanden. Aber der Text dazwischen ist sehr wichtig."
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
-msgid ""
-"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
-"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr "Mageia wird als ISO-Abbild bereitgestellt, das auf leere <a href=\"%s\">CDs oder DVDs</a> geschrieben werden kann."
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
@@ -78,9 +71,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Images_auf_CD_und_DVD_brennen"
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
-msgid ""
-"The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a "
-"href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
+msgid "The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
msgstr "Ein wichtiger Zusatz für Mageia 5.1 ist die Möglichkeit es auf NVMe Hardware zu installieren."
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
@@ -92,19 +83,15 @@ msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr "Alle Abbilder können auch von einem <a %s>USB-Stick</a> gestartet werden."
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Installations_Medien#Eine_Mageia_ISO_auf_ein_USB_Laufwerk_.C3.BCbertragen"
#: "/web/en/5/download_index.php +159"
-msgid ""
-"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
-"of several tools:"
+msgid "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
msgstr "Um ein Mageia-Installationsabbild auf einen USB-Stick zu <a %s>übertragen</a>, können Sie eines der folgenden Werkzeuge verwenden:"
#: "/web/en/5/download_index.php +161"
-msgid ""
-"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
+msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr "Unter Linux: IsoDumper, welches in den Repositorys verfügbar ist oder jedes auf %sdd%s basierende Werkzeug."
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
@@ -112,29 +99,19 @@ msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr "Unetbootin wird nicht unterstützt."
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid ""
-"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
-"options."
+msgid "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your options."
msgstr "Unter Windows: Schauen Sie bitte in unser <a href=\"%s\">Wiki</a> für geeignete Möglichkeiten."
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
-"_Alternative_tools"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_ISO_auf_ein_USB_Laufwerk_dumpen_-_Alternative_Werkzeuge"
#: "/web/en/5/download_index.php +167"
-msgid ""
-"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
-"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
-"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
-"on the device is at risk."
+msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
msgstr "Das Übertragen eines Abbildes auf einen USB-Stick zerstört das vorherige Dateisystem auf den Partitionen. Der Zugriff auf nicht zerstörte Daten geht verloren und die Größe der Partition wird auf die Abbild-Größe reduziert. In anderen Worten, alle vorherigen Daten auf dem Datenträger sind in Gefahr."
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
-msgid ""
-"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
-"href=\"%s\">wiki</a>."
+msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr "Wenn Sie ein <a href=\"%s\">UEFI</a>-System verwenden, finden Sie eine Vorgehensweise im <a href=\"%s\">Wiki</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
@@ -150,9 +127,7 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr "Klassische Installationsvarianten"
#: "/web/en/5/download_index.php +180"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
-"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "Die klassischen ISO Abbilder sind der traditionelle Weg, um Mageia direkt zu installieren. Schauen Sie bitte in die komplette <a href=\"%s\">Dokumentation</a> für diesen Installer."
#: "/web/en/5/download_index.php +182"
@@ -176,10 +151,7 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr "Sie werden gefragt werden, welche Art von Software Sie installieren wollen."
#: "/web/en/5/download_index.php +190"
-msgid ""
-"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
-"repositories during the installation, which means you can install even more "
-"packages than those available on the ISO."
+msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
msgstr "Der Installer besitzt die Möglichkeit, online Mageia Repositorys während der Installation hinzuzufügen, was bedeutet, das Sie noch mehr Pakete installieren können, als auf der ISO vorhanden ist."
#: "/web/en/5/download_index.php +193"
@@ -191,16 +163,11 @@ msgid "LiveDVDs"
msgstr "Live-DVDs"
#: "/web/en/5/download_index.php +203"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
-"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
-"interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr "Die Live ISOs erlauben Ihnen %s ohne Installation auszuprobieren. Sie können Mageia direkt von CD, DVD oder einem USB-Stick starten und dabei eine grafische Benutzeroberfläche wie GNOME oder KDE ausprobieren."
#: "/web/en/5/download_index.php +204"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
+msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
msgstr "Wenn Sie Mageia &uuml;berzeugt, k&ouml;nnen Sie es anschlie&szlig;end direkt vom Live-Medium aus auf Ihre Festplatte installieren."
#: "/web/en/5/download_index.php +206"
@@ -212,9 +179,7 @@ msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr "Benutzen Sie diese Live-DVDs NICHT für eine Aktualisierung einer fr&uuml;heren Mageia-Version!"
#: "/web/en/5/download_index.php +208"
-msgid ""
-"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
-"guide</a>."
+msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "Benutzen Sie eine klassische Installation und beachten Sie den <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Leitfaden für Upgrades</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
@@ -226,9 +191,7 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "Installations-CD zur netzwerkbasierten Installation &uuml;ber ein LAN-Netzwerk"
#: "/web/en/5/download_index.php +217"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr "Schnell herunterladen und direkt in den Installations-Modus über <em>kabelgebundene</em> Netzwerke oder von lokalen Festplatten starten."
#: "/web/en/5/download_index.php +218"
@@ -292,9 +255,7 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Netzwerk-Installer, CD mit proprietärer Firmware"
#: "/web/en/5/download_index.php +271"
-msgid ""
-"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
-"cards, etc."
+msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr "Enthält unfreie Treiber, die für einige Festplatten-Kontroller, einige Netzwerkkarten, etc. gebraucht werden."
#: "/web/en/5/download_index.php +275"
@@ -310,15 +271,11 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr "Unterstützte Architektur"
#: "/web/en/5/download_index.php +285"
-msgid ""
-"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
-"some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr "Die meisten neuen Computer unterstützen x86-64 (auch bekannt als AMD64 und Intel64), aber einige Laptop oder Netbook Prozessoren unterstützen es nicht"
#: "/web/en/5/download_index.php +289"
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
-"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr "Diese Version läuft auf allen PCs, inklusive solchen, die 64-Bit unterstützen. Wenn Sie mehr als 3GB RAM besitzen, sollten Sie die 64-Bit Version vorziehen."
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
@@ -338,9 +295,7 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
-msgid ""
-"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
-"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr "Wir empfehlen die <a href=%s>BitTorrent</a>-Version für den Download, da es normalerweise eine höhere Geschwindigkeit hergibt und stabiler bei dem Download von größeren Dateien ist."
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
@@ -420,9 +375,7 @@ msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr "Aber beachten Sie bitte, dass es <a href=\"%s\">keine Updates mehr erh&auml;lt</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +449"
-msgid ""
-"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
-"life/"
+msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
msgstr "http://blog.mageia.org/de/2015/09/14/mageia-4-steht-kurz-vor-dem-ende-seines-lebenszyklus/"
#: "/web/en/5/download_index.php +453"
@@ -434,7 +387,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Sie können uns dabei <a href=\"%s\">helfen</a>, <a href=\"%s\">%s</a> zu verbessern."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_5_Ver%C3%B6ffentlichungshinweise"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -442,8 +396,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_5_Ver%C3%B6ffentlichungshinweise#Aktualisieren_von_Mageia_4"
#: "/web/en/5/nav.php +12"
@@ -455,13 +408,12 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Fehlerberichte"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
-msgid ""
-"Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
-"project."
+msgid "Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
msgstr "Mageia 5 ist die neue, stabile Linux-Distribution des Mageia-Projektes."
#: "/web/en/5/index.php +35"
@@ -469,10 +421,7 @@ msgid "About Mageia 5"
msgstr "&Uuml;ber Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +37"
-msgid ""
-"Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
-"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
-"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+msgid "Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr "Mageia 5 ist eine GNU/Linux-Distribution f&uuml;r Ihren Computer, ver&ouml;ffentlicht von der <a href=\"%s\">Mageia-Community</a>. Sie kann auf verschiedene Arten installiert werden. &Uuml;blicherweise werden dazu die klassischen Installationsvarianten oder die Live-ISOs verwendet."
#: "/web/en/5/index.php +39"
@@ -480,31 +429,19 @@ msgid "Download it right away!"
msgstr "Jetzt herunterladen!"
#: "/web/en/5/index.php +41"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these"
-" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
-"can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the "
-"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr "Mit den Live-ISOs k&ouml;nnen Sie Mageia ohne eine Installation ausprobieren. Folgen Sie <a href=\"%s\">dieser Anleitung</a>, um das Live-ISO auf eine CD, DVD oder einen USB-Stick zu &ouml;bertragen. Sie k&ouml;nnen Mageia 5 dann direkt von diesem Medium aus starten und ausprobieren. Verschiedene grafische Arbeitsoberfl&auml;chen, wie GNOME oder KDE, stehen zur Auswahl."
#: "/web/en/5/index.php +44"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
-"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
-"installer."
+msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "Mit einem klassichen ISO k&ouml;nnen Sie Mageia auf herk&ouml;mmliche Art installieren, ohne es zuvor auszuprobieren. Sollten Sie sich daf&uml;r entscheiden, ist die vollst&auml;ndige <a href=\"%s\">Dokumentation</a> eventuell hilfreich."
#: "/web/en/5/index.php +46"
-msgid ""
-"Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
-" and Cinnamon."
+msgid "Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
msgstr "Mageia 5 erlaubt die Verwendung verschiedener grafischer Arbeitsoberfl&auml;chen, darunter KDE, Gnome, XFCE, Mate, und Cinnamon."
#: "/web/en/5/index.php +48"
-msgid ""
-"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
-"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
-" list of packages inside Mageia."
+msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
msgstr "Die offiziellen Paketquellen enthalten zahlreiche Anwendungen. Eine vollst&auml;ndige Liste der in Mageia verf&uuml;gbaren Pakete finden Sie in der <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> ."
#: "/web/en/5/index.php +50"
@@ -512,31 +449,19 @@ msgid "What's new?"
msgstr "Was ist neu?"
#: "/web/en/5/index.php +52"
-msgid ""
-"There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see "
-"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
-"exposé."
+msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
msgstr "In Mageia 5 gibt es zahlreiche Neuerungen. Eine vollst&auml;ndige Auflistung w&uuml;rde hier den Rahmen sprengen, sodass wir auf die <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">Release-Notes</a> verweisen."
#: "/web/en/5/index.php +54"
-msgid ""
-"There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time"
-" but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means"
-" it’s now even easier to install it on recent hardware."
+msgid "There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means it’s now even easier to install it on recent hardware."
msgstr "Es gibt eine Eigenschaft die hier erwähnenswert ist. Es benötigte sehr viel Aufwand und Zeit, aber es war es wert. Mageia 5 <a href=\"%s\">unterstützt UEFI</a>, was bedeutet das es nun weitaus einfacher ist, es auf aktueller Hardware zu installieren."
#: "/web/en/5/index.php +55"
-msgid ""
-"https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-"
-"uefi-support/"
+msgid "https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-support/"
msgstr "http://blog.mageia.org/de/2015/05/31/warten-auf-mageia-5-schlaglicht-auf-die-uefi-unterstuetzung/"
#: "/web/en/5/index.php +57"
-msgid ""
-"To help users configure and use Mageia, and to provide some information "
-"about the community and the project, there's a program called <a "
-"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens "
-"for the first time in any of the graphical environments."
+msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, there's a program called <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
msgstr "Um Benutzern die Einrichtung und Verwendung von Mageia zu erleichtern, sowie um &uuml;ber das Projekt und die Community zu informieren, ist das Programm <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a> enthalten. Es startet automatisch, wenn Sie den Computer nach der Installation zum ersten Mal in einer grafischen Umgebung starten."
#: "/web/en/5/index.php +57"
@@ -552,36 +477,21 @@ msgid "Mageia in context"
msgstr "Das Projekt Mageia"
#: "/web/en/5/index.php +88"
-msgid ""
-"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our"
-" fifth release."
+msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our fifth release."
msgstr "Mageia ist sowohl eine Community als auch eine Linux-Distribution; Mageia 5 unsere f&uuml;nfte Ver&ouml;ffentlichung."
#: "/web/en/5/index.php +90"
-msgid ""
-"Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
-"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
-"contributors."
+msgid "Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
msgstr "Mageia 5 wird von der <a href=\"../about/\">Non-Profit-Organisation Mageia.Org</a> unterst&uuml;tzt, die durch eine Gruppe gew&auml;hlter und anerkannter Freiwilliger geleitet wird."
#: "/web/en/5/index.php +92"
-msgid ""
-"Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
-"around the world</a>."
+msgid "Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
msgstr "Mageia 5 wurde von mehr als <a href=\"%s\">100 Menschen weltweit</a> erstellt."
#: "/web/en/5/index.php +94"
-msgid ""
-"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
-"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
-"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
-"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
-"and businesses."
+msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
msgstr "Unsere Mageia-spezifischen Entwicklungen bauen auf der exzellenten Arbeit der gro&szlig;en Linux- und OpenSource-Community auf. Wir sind bestrebt, die beste, stabilste und zuverl&auml;ssigste Plattform f&uuml;r Benutzer, Entwickler und Unternehmen anzubieten."
#: "/web/en/5/index.php +96"
-msgid ""
-"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
-"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
-"us</a>."
+msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
msgstr "Das Mageia-Projekt wird von vielen verschiedenen Teams getragen, die neue Mitstreiter jederzeit willkommen hei&szlig;en - <a href=\"%s\">Machen Sie mit!</a>."
diff --git a/langs/de/index.po b/langs/de/index.po
index 330f4928d..ae051d94d 100644
--- a/langs/de/index.po
+++ b/langs/de/index.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Peifer\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n"
@@ -84,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Sie können ein Teil davon sein"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "Veröffentlicht im Juni 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"de\">Veröffentlichungshinweise</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_5_Ver%C3%B6ffentlichungshinweise"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/el/5.po b/langs/el/5.po
index 9e02bf64b..be2f5c484 100644
--- a/langs/el/5.po
+++ b/langs/el/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 07:23+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -386,7 +386,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Μπορείτε να μας <a href=\"%s\">βοηθήσετε</a> για τη <a href=\"%s\">%s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -406,7 +407,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Αναφορές σφαλμάτων"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/el/index.po b/langs/el/index.po
index f2ab5c3db..c9accaf8c 100644
--- a/langs/el/index.po
+++ b/langs/el/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:45+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -83,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Μπορείτε να συμμετέχετε στην παραγωγή της"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "κυκλοφόρησε τον Ιούνιο 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -95,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Σημειώσεις έκδοσης</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/en-gb/5.po b/langs/en-gb/5.po
index 637a5e6f4..704eef1f2 100644
--- a/langs/en-gb/5.po
+++ b/langs/en-gb/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n"
@@ -380,7 +380,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bugs Reports"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/en-gb/index.po b/langs/en-gb/index.po
index cf533bb5b..86662c59c 100644
--- a/langs/en-gb/index.po
+++ b/langs/en-gb/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "You can be part of it"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "released in June 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/en/5.pot b/langs/en/5.pot
index b39314372..d49d8048a 100644
--- a/langs/en/5.pot
+++ b/langs/en/5.pot
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/en/index.pot b/langs/en/index.pot
index b41f3aa3a..5c989c4ac 100644
--- a/langs/en/index.pot
+++ b/langs/en/index.pot
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/eo/5.po b/langs/eo/5.po
index 7a16fd681..5b747f190 100644
--- a/langs/eo/5.po
+++ b/langs/eo/5.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Cimo-raportoj"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/eo/index.po b/langs/eo/index.po
index d27251d46..5d2f79cc0 100644
--- a/langs/eo/index.po
+++ b/langs/eo/index.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Vi povas partopreni"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://blog.mageia.org/eo/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/es/5.po b/langs/es/5.po
index cb9c6f66e..c1faf9ad5 100644
--- a/langs/es/5.po
+++ b/langs/es/5.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
@@ -388,7 +388,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Puede <a href=\"%s\">ayudarnos</a> con <a href=\"%s\">%s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -408,7 +409,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes de Errores"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/es/index.po b/langs/es/index.po
index 3f0857255..0ad831991 100644
--- a/langs/es/index.po
+++ b/langs/es/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel Ortega, 2015
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -36,9 +36,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio & servidor."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, software libre, sistema operativo, computador, portátil, escritorio, servidor, acéfalo, dispositivo, móvil, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -50,8 +48,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, una distribución de Linux basada en la comunidad, libre, para escritorio y servidor."
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -87,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Usted puede ser parte de ella"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "liberada en junio de 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -99,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de la versión</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/et/5.po b/langs/et/5.po
index 0c1007fc0..d27fdecd2 100644
--- a/langs/et/5.po
+++ b/langs/et/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 08:42+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
@@ -385,7 +385,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Siis võite <a href=\"%s\">aidata</a> meil <a href=\"%s\">arendada %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Veateated"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/et/index.po b/langs/et/index.po
index cdad1abf7..6ea2d6081 100644
--- a/langs/et/index.po
+++ b/langs/et/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:06+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
@@ -83,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Võimalus ise kaasa lüüa"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "välja lastud 2015. aasta juunis"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -95,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"et\">Väljalaskemärkmed</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/eu/5.po b/langs/eu/5.po
index fffeca44a..7eb938afa 100644
--- a/langs/eu/5.po
+++ b/langs/eu/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n"
@@ -385,7 +385,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Zuk <a href=\"%s\">lagundu</a> gaitzakezu <a href=\"%s\">Mageia %s-an</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Akats Txostenak"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/eu/index.po b/langs/eu/index.po
index 58ff397d8..d24d11eac 100644
--- a/langs/eu/index.po
+++ b/langs/eu/index.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
@@ -84,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Haren zatia izan zaitezke"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "2015eko Ekainean askatua"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Azken Oharrak</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/fi/5.po b/langs/fi/5.po
index 197cd2156..1e1f628d1 100644
--- a/langs/fi/5.po
+++ b/langs/fi/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Jari Saarela <nokoa@live.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Virheraportointi"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/fi/index.po b/langs/fi/index.po
index 3049b9c15..939e10ac0 100644
--- a/langs/fi/index.po
+++ b/langs/fi/index.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/fr/5.po b/langs/fr/5.po
index 4b80fa9d5..32dda6e7f 100644
--- a/langs/fr/5.po
+++ b/langs/fr/5.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@mageia.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n"
@@ -388,7 +388,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Vous pouvez nous <a href=\"%s\">aider</a> à développer et tester <a href=\"%s\">%s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Notes_de_version-fr"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -408,7 +409,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Rapports de bugs"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/fr/index.po b/langs/fr/index.po
index f9bfd0b16..ec414b3b2 100644
--- a/langs/fr/index.po
+++ b/langs/fr/index.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@mageia.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
@@ -83,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Vous pouvez y participer"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "Publiée en Juin 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -95,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"fr\">Notes de publication</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Notes_de_version-fr"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/hr/5.po b/langs/hr/5.po
index a05b0daec..320ea2566 100644
--- a/langs/hr/5.po
+++ b/langs/hr/5.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hr/)\n"
@@ -385,8 +385,9 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Izvještaji o problemima"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
@@ -577,9 +579,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>."
#~ msgstr "Možete <a href=\"%s\">nam</a> pomoći <a href=\"%s\">na Mageii 5</a>."
-#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-
#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
#~ msgstr ""
#~ "https://wiki.mageia.org/en/\n"
diff --git a/langs/hr/index.po b/langs/hr/index.po
index bc48308e0..1551f89b1 100644
--- a/langs/hr/index.po
+++ b/langs/hr/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hr/)\n"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Možete biti dio toga."
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr "verzija 4 (Veljača 2014)"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Bilješke o izdanju</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Bilješke o_izdanju"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/hu/5.po b/langs/hu/5.po
index c4a3754bb..6b9a368bf 100644
--- a/langs/hu/5.po
+++ b/langs/hu/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
@@ -380,7 +380,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/hu/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/hu/index.po b/langs/hu/index.po
index 3967a6ac8..f93a05fa4 100644
--- a/langs/hu/index.po
+++ b/langs/hu/index.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
@@ -83,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Te is a részese lehetsz"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "megjelent 2015. júniusában"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -95,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"hu\">Kiadási megjegyzések</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/ia/5.po b/langs/ia/5.po
index c89bfb151..7b93238d6 100644
--- a/langs/ia/5.po
+++ b/langs/ia/5.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Tea Coba <sleepwalkdroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ia/)\n"
@@ -382,7 +382,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -402,7 +403,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/ia/index.po b/langs/ia/index.po
index d9ac811c5..bbb098298 100644
--- a/langs/ia/index.po
+++ b/langs/ia/index.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Tea Coba <sleepwalkdroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ia/)\n"
@@ -83,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Tu pote esser parte de illo"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "liberate in Junio 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -95,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de liberation</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/id/5.po b/langs/id/5.po
index 3bf54b407..9df2416c7 100644
--- a/langs/id/5.po
+++ b/langs/id/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
@@ -389,7 +389,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Kamu bisa <a href=\"%s\">membantu</a> kami <a href=\"%s\">di %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -409,7 +410,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Pelaporan Bug"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/id/index.po b/langs/id/index.po
index b092e42b9..4f05bf5db 100644
--- a/langs/id/index.po
+++ b/langs/id/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-29 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Kamu bisa jadi bagian darinya"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr "versi 4 (Februari 2014)"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Catatan rilis</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/it/5.po b/langs/it/5.po
index d4ef2ac0e..8d891542b 100644
--- a/langs/it/5.po
+++ b/langs/it/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/it/)\n"
@@ -385,7 +385,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Puoi <a href=\"%s\">aiutarci</a><a href=\"%s\">riguardo %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bugs Reports"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/it/index.po b/langs/it/index.po
index c78de4968..cba445c41 100644
--- a/langs/it/index.po
+++ b/langs/it/index.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Riccardo Di Maio <riccardodimaio11@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/it/)\n"
@@ -85,11 +85,12 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Puoi farne parte"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -97,8 +98,9 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Note di rilascio</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
+msgstr "https://blog.mageia.org/it/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
diff --git a/langs/ja/5.po b/langs/ja/5.po
index edb06d99b..7baeed248 100644
--- a/langs/ja/5.po
+++ b/langs/ja/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
@@ -380,7 +380,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "バグレポート"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/ja/index.po b/langs/ja/index.po
index 026e5cc60..d848d918e 100644
--- a/langs/ja/index.po
+++ b/langs/ja/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:08+0000\n"
"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -36,9 +36,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia はコミュニティベースによるデスクトップ・サーバの Linux ディストリビューションです。"
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -50,8 +48,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia はフリーなコミュニティベースのデスクトップ・サーバ Linux ディストリビューションです。"
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -87,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "それはあなたの一部に"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "2015年6月リリース"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -99,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">リリースノート</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/lt/5.po b/langs/lt/5.po
index 5c00d9cdb..bb2a799a3 100644
--- a/langs/lt/5.po
+++ b/langs/lt/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/lt/)\n"
@@ -381,8 +381,9 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/lt/index.po b/langs/lt/index.po
index 45b79c6a0..b41f51a94 100644
--- a/langs/lt/index.po
+++ b/langs/lt/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Moo, 2015-2016
# Tomsonas, 2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Tomsonas\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/lt/)\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -35,9 +35,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -49,8 +47,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -86,11 +83,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -98,7 +95,7 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/lv/5.po b/langs/lv/5.po
index 3518815ff..7219c0618 100644
--- a/langs/lv/5.po
+++ b/langs/lv/5.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/lv/index.po b/langs/lv/index.po
index fccc323d5..d17f8ebf3 100644
--- a/langs/lv/index.po
+++ b/langs/lv/index.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/nb/5.po b/langs/nb/5.po
index d735b8f81..9ec7d0073 100644
--- a/langs/nb/5.po
+++ b/langs/nb/5.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nb/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/nb/index.po b/langs/nb/index.po
index 16025c65b..a940f1dd2 100644
--- a/langs/nb/index.po
+++ b/langs/nb/index.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nb/)\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/nl/5.po b/langs/nl/5.po
index 10d95e908..b804db89d 100644
--- a/langs/nl/5.po
+++ b/langs/nl/5.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
@@ -388,7 +388,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "U kunt ons <a href=\"%s\">helpen</a> <a href=\"%s\">met %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -408,7 +409,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Foutrapporten"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/nl/index.po b/langs/nl/index.po
index 166c09412..759568b59 100644
--- a/langs/nl/index.po
+++ b/langs/nl/index.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
@@ -84,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "U kunt er deel van uitmaken"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "uitgegeven in juni 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Uitgave-opmerkingen</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/pl/5.po b/langs/pl/5.po
index 5ef326a65..4aa58877f 100644
--- a/langs/pl/5.po
+++ b/langs/pl/5.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Wyka <padocholik@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
@@ -387,7 +387,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Możesz <a href=\"%s\">pomóc</a> nam <a href=\"%s\">z %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -407,7 +408,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Raporty o błędach"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/pl/index.po b/langs/pl/index.po
index 8814cb4f9..f7a693b02 100644
--- a/langs/pl/index.po
+++ b/langs/pl/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2015
# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -35,9 +35,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia jest dystrybucją opartą na społeczności, przeznaczoną dla komputerów biurkowych i serwerów."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, Wolne Oprogramowanie, System operacyjny, Komputer, lapotp, desktop, headless, urządzenie, mobilność, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -49,8 +47,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/pl/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia jest darmową dystrybucją opartą na społeczności, przeznaczoną dla komputerów biurkowych i serwerów."
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -86,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Możesz stać się jej częścią"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "wydana w Czerwcu 2015 roku"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -98,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Informacje o wydaniu</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/pms/5.po b/langs/pms/5.po
index 41ae40261..01e50ada3 100644
--- a/langs/pms/5.po
+++ b/langs/pms/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Randy Ichinose <randyichinose@gmail.com>\n"
"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pms/)\n"
@@ -381,7 +381,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -401,7 +402,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/pms/index.po b/langs/pms/index.po
index 39610b670..2c4841f1e 100644
--- a/langs/pms/index.po
+++ b/langs/pms/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Randy Ichinose <randyichinose@gmail.com>\n"
"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pms/)\n"
@@ -82,11 +82,12 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +95,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/pt-br/5.po b/langs/pt-br/5.po
index 72f533794..529823a5e 100644
--- a/langs/pt-br/5.po
+++ b/langs/pt-br/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
@@ -385,7 +385,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Você pode <a href=\"%s\">ajudar</a>a<a href=\"%s\">%s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatório de Bugs"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/pt-br/index.po b/langs/pt-br/index.po
index 5b8a736a1..82eac242e 100644
--- a/langs/pt-br/index.po
+++ b/langs/pt-br/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Você pode fazer parte também"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "Lançado em junho 2015 "
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de Lançamento</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/pt/5.po b/langs/pt/5.po
index 953441316..5c41cac2a 100644
--- a/langs/pt/5.po
+++ b/langs/pt/5.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
@@ -384,7 +384,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Pode <a href=\"%s\">ajudar-nos</a> <a href=\"%s\">em %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -404,7 +405,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de Bugs"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/pt/index.po b/langs/pt/index.po
index 336cb0950..00f3d2b44 100644
--- a/langs/pt/index.po
+++ b/langs/pt/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2015
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014,2016
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -36,9 +36,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "O Mageia é uma comunidade baseada na distribuição Linux, para computadores pessoais e servidores."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, programa livre, sistema operativo, computador, portátil, computador pessoal, servidor, \"headless\", dispositivo, móvel, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -50,8 +48,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia é uma comunidade livre baseada na distribuição Linux, para computadores pessoais e servidores."
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -87,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Pode fazer parte da mesma"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "lançado em junho de 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -99,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de Lançamento</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/ro/5.po b/langs/ro/5.po
index d97f0abbd..c8cfb6e65 100644
--- a/langs/ro/5.po
+++ b/langs/ro/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ro/)\n"
@@ -385,7 +385,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Ne puteți <a href=\"%s\">ajuta</a> să <a href=\"%s\">dezvoltăm și să testăm %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Raportare erori"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/ro/index.po b/langs/ro/index.po
index 3b3f04e1e..e1b16e1b5 100644
--- a/langs/ro/index.po
+++ b/langs/ro/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Puteți face parte din ea"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "lansată în iunie 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Nota ediției</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/ru/5.po b/langs/ru/5.po
index 8cd67574d..3e509b53a 100644
--- a/langs/ru/5.po
+++ b/langs/ru/5.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
@@ -386,7 +386,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Вы можете <a href=\"%s\">помочь</a> нам <a href=\"%s\">на %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -406,7 +407,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Сообщить о проблеме"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/ru/index.po b/langs/ru/index.po
index 1b1ff98d2..1a129a9b9 100644
--- a/langs/ru/index.po
+++ b/langs/ru/index.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:47+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Ты можешь быть частью этого"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "выпущена в июне 2015 года"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Заметки о выпуске</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/sco/5.po b/langs/sco/5.po
index a948be16f..06a713729 100644
--- a/langs/sco/5.po
+++ b/langs/sco/5.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sco/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bug Reports"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/sco/index.po b/langs/sco/index.po
index 604d4d0ee..9eca270b9 100644
--- a/langs/sco/index.po
+++ b/langs/sco/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sco/)\n"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Ye can be ae pairt o it"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
#, fuzzy
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr "version 4 (Februair 2014)"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release myndins</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
#, fuzzy
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/sk/5.po b/langs/sk/5.po
index ded53fe6d..83d8b8b2c 100644
--- a/langs/sk/5.po
+++ b/langs/sk/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
@@ -385,7 +385,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Môžete nám <a href=\"%s\">pomôcť</a> <a href=\"%s\">na %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Správy o chybách"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/sk/index.po b/langs/sk/index.po
index 797b2e94f..1ecf9ccfc 100644
--- a/langs/sk/index.po
+++ b/langs/sk/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Môžete byť jej súčasťou"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "vydaná v Júni 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Poznámky k vydaniu</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/sl/5.po b/langs/sl/5.po
index 53a80a7a7..0d2dbe0c4 100644
--- a/langs/sl/5.po
+++ b/langs/sl/5.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 20:11:00+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
@@ -378,7 +378,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Lahko nam <a href=\"%s\">pomagate</a> pri <a href=\"%s\">naslednji izdaji (%s)</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -398,7 +399,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Poročila o hroščih"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/sl/index.po b/langs/sl/index.po
index ff649f9bf..3a0273fe9 100644
--- a/langs/sl/index.po
+++ b/langs/sl/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 19:38:00+0200\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
@@ -81,11 +81,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Lahko ste del tega"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "izdana junija 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -93,7 +95,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Opombe ob izdaji</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/sq/5.po b/langs/sq/5.po
index b7df123e9..6e92363a1 100644
--- a/langs/sq/5.po
+++ b/langs/sq/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
@@ -383,7 +383,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -403,7 +404,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/sq/index.po b/langs/sq/index.po
index 7e03279bd..e77de306e 100644
--- a/langs/sq/index.po
+++ b/langs/sq/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Ju mund të jeni pjesë e saj"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "lëshuar në qershor 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"sq\">Shënime lëshimi</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/sv/5.po b/langs/sv/5.po
index 1ee414232..ac3ecdb0a 100644
--- a/langs/sv/5.po
+++ b/langs/sv/5.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n"
@@ -386,7 +386,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s\">hjälpa</a> oss <a href=\"%s\">på %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -406,7 +407,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Felrapporter"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/sv/index.po b/langs/sv/index.po
index f51616a9c..fc549b4ce 100644
--- a/langs/sv/index.po
+++ b/langs/sv/index.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
@@ -83,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Du kan vara en del av det"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "släpptes i juni 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -95,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Versionsnyheter</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/th/5.po b/langs/th/5.po
index 8c2ab4b14..e278d32f4 100644
--- a/langs/th/5.po
+++ b/langs/th/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/th/)\n"
@@ -380,7 +380,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "รีพอร์ตบั๊ก"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/th/index.po b/langs/th/index.po
index 3cc9594b1..f8838e6fa 100644
--- a/langs/th/index.po
+++ b/langs/th/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/th/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "คุณสามารถเป็นส่วนหนึ่งของมันได้"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "ออกเมื่อเดือนมิถุนายน 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">บันทึกประจำรุ่น</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/tr/5.po b/langs/tr/5.po
index 9b22a8dff..0072b67f9 100644
--- a/langs/tr/5.po
+++ b/langs/tr/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tr/)\n"
@@ -387,7 +387,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> için bize <a href=\"%s\">yardım</a> edebilirsiniz."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -407,7 +408,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hata Raporları"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/tr/index.po b/langs/tr/index.po
index 30fe7fb1d..6693536be 100644
--- a/langs/tr/index.po
+++ b/langs/tr/index.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
@@ -84,11 +84,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Siz de bu organizasyonun bir parçası olabilirsiniz"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "Haziran 2015 tarihinde yayınlandı"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -96,7 +98,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Sürüm notları</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/uk/5.po b/langs/uk/5.po
index e871341db..e5db8fd51 100644
--- a/langs/uk/5.po
+++ b/langs/uk/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -24,8 +24,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +35"
@@ -46,48 +45,27 @@ msgstr "Отримання"
#: "/web/en/5/download_index.php +64"
msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr ""
-"Отримання образів %s на DVD, компакт-диску, портативної системи, системи для "
-"встановлення з мережі."
+msgstr "Отримання образів %s на DVD, компакт-диску, портативної системи, системи для встановлення з мережі."
#: "/web/en/5/download_index.php +65"
-msgid ""
-"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
-"bittorrent"
-msgstr ""
-"mageia, %s, linux, вільна, звантаження, завантаження, отримання, iso, торент, "
-"вм, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgstr "mageia, %s, linux, вільна, звантаження, завантаження, отримання, iso, торент, вм, http, ftp, rsync, bittorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid ""
-"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
-"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
-"will be download link for you. But what is written between is important."
-msgstr ""
-"Здається, вами вимкнено JavaScript. Будь ласка, <a href=\"%s\">увімкніть</a> "
-"обробку відповідного коду, щоб сторінку було показано повністю. У <a href=\"%"
-"s\">нижній частині</a> цієї сторінки наведено посилання для отримання образу. "
-"Втім, вам варто ознайомитися і з рештою інформації на сторінці."
+msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
+msgstr "Здається, вами вимкнено JavaScript. Будь ласка, <a href=\"%s\">увімкніть</a> обробку відповідного коду, щоб сторінку було показано повністю. У <a href=\"%s\">нижній частині</a> цієї сторінки наведено посилання для отримання образу. Втім, вам варто ознайомитися і з рештою інформації на сторінці."
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
-msgid ""
-"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
-"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr ""
-"Mageia доступна у форматі файлів образів ISO, які слід записувати на порожні "
-"<a href=\"%s\">компакт-диски або диски DVD</a>."
+msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgstr "Mageia доступна у форматі файлів образів ISO, які слід записувати на порожні <a href=\"%s\">компакт-диски або диски DVD</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
-msgid ""
-"The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a href=\"%s\">"
-"<abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
-msgstr ""
-"Важливим удосконаленням є те, що Mageia 5.1 можна встановити на <a href=\"%"
-"s\">апаратну платформу <abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr></a>."
+msgid "The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
+msgstr "Важливим удосконаленням є те, що Mageia 5.1 можна встановити на <a href=\"%s\">апаратну платформу <abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr></a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/NVM_Express"
@@ -98,66 +76,36 @@ msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr "Крім того, усі образи ISO можна запускати з <a %s>диска USB</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_d"
-"rive"
-msgstr ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_d"
-"rive"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
#: "/web/en/5/download_index.php +159"
-msgid ""
-"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
-"of several tools:"
-msgstr ""
-"Щоб <a %s>записати</a> образ ISO Mageia на диск USB, ви можете скористатися "
-"одним з таких інструментів:"
+msgid "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
+msgstr "Щоб <a %s>записати</a> образ ISO Mageia на диск USB, ви можете скористатися одним з таких інструментів:"
#: "/web/en/5/download_index.php +161"
-msgid ""
-"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
-msgstr ""
-"У Linux можна скористатися програмою IsoDumper зі сховищ пакунків "
-"дистрибутива. Або будь-якими інструментами на основі %sdd%s."
+msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
+msgstr "У Linux можна скористатися програмою IsoDumper зі сховищ пакунків дистрибутива. Або будь-якими інструментами на основі %sdd%s."
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr "Підтримки Unetbootin не передбачено."
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid ""
-"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
-"options."
-msgstr ""
-"Список можливих варіантів для Windows можна знайти у <a href=\"%s\">вікі</a>."
+msgid "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your options."
+msgstr "Список можливих варіантів для Windows можна знайти у <a href=\"%s\">вікі</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_"
-"tools"
-msgstr ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_"
-"tools"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
#: "/web/en/5/download_index.php +167"
-msgid ""
-"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
-"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
-"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on "
-"the device is at risk."
-msgstr ""
-"У результаті «запису» образу на диск USB (флешку) усі дані файлової системи "
-"на ній буде знищено. Доступ до усіх даних, які не буде знищено, буде "
-"втрачено. Розмір диска буде зменшено на розмір образу. Іншими словами, вам "
-"слід попередньо подбати про створення резервних копій важливих для вас даних."
+msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
+msgstr "У результаті «запису» образу на диск USB (флешку) усі дані файлової системи на ній буде знищено. Доступ до усіх даних, які не буде знищено, буде втрачено. Розмір диска буде зменшено на розмір образу. Іншими словами, вам слід попередньо подбати про створення резервних копій важливих для вас даних."
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
-msgid ""
-"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
-"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Якщо у вашій системі використовується <a href=\"%s\">UEFI</a>, докладний опис "
-"процедури наведено у <a href=\"%s\">вікі</a>."
+msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
+msgstr "Якщо у вашій системі використовується <a href=\"%s\">UEFI</a>, докладний опис процедури наведено у <a href=\"%s\">вікі</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -172,13 +120,8 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr "Класичні варіанти встановлення"
#: "/web/en/5/download_index.php +180"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
-"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
-msgstr ""
-"Використання класичного образу ISO є традиційнішим способом безпосереднього "
-"встановлення Mageia. Ознайомтеся з <a href=\"%s\">повною документацією</a> "
-"щодо цього засобу встановлення."
+msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgstr "Використання класичного образу ISO є традиційнішим способом безпосереднього встановлення Mageia. Ознайомтеся з <a href=\"%s\">повною документацією</a> щодо цього засобу встановлення."
#: "/web/en/5/download_index.php +182"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
@@ -194,25 +137,15 @@ msgstr "Ознайомтеся з повним списком"
#: "/web/en/5/download_index.php +188"
msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr ""
-"Ці образи містять вільне програмне забезпечення та деякі закриті драйвери."
+msgstr "Ці образи містять вільне програмне забезпечення та деякі закриті драйвери."
#: "/web/en/5/download_index.php +189"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
-msgstr ""
-"Під час встановлення ви зможете визначитися з тим, яке програмне забезпечення "
-"ви хочете встановити."
+msgstr "Під час встановлення ви зможете визначитися з тим, яке програмне забезпечення ви хочете встановити."
#: "/web/en/5/download_index.php +190"
-msgid ""
-"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
-"repositories during the installation, which means you can install even more "
-"packages than those available on the ISO."
-msgstr ""
-"У засобі встановлення передбачено можливість додавання сховищ пакунків Mageia "
-"у інтернеті безпосередньо під час встановлення системи. Це означає, що ви "
-"можете встановити набагато більше пакунків, ніж зберігається у записаному "
-"образів ISO."
+msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
+msgstr "У засобі встановлення передбачено можливість додавання сховищ пакунків Mageia у інтернеті безпосередньо під час встановлення системи. Це означає, що ви можете встановити набагато більше пакунків, ніж зберігається у записаному образів ISO."
#: "/web/en/5/download_index.php +193"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -223,64 +156,39 @@ msgid "LiveDVDs"
msgstr "Портативний DVD"
#: "/web/en/5/download_index.php +203"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
-"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
-"interfaces such as GNOME or KDE."
-msgstr ""
-"За допомогою образів ISO портативної системи ви зможете спробувати %s без "
-"встановлення. Операційну систему Mageia буде запущено безпосередньо з "
-"компакт-диска, DVD або диска USB. Ви зможете ознайомитися з одним з графічних "
-"інтерфейсів системи, зокрема GNOME або KDE."
+msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgstr "За допомогою образів ISO портативної системи ви зможете спробувати %s без встановлення. Операційну систему Mageia буде запущено безпосередньо з компакт-диска, DVD або диска USB. Ви зможете ознайомитися з одним з графічних інтерфейсів системи, зокрема GNOME або KDE."
#: "/web/en/5/download_index.php +204"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
-msgstr ""
-"Якщо Mageia вам сподобається, ви можете встановити цю операційну систему на "
-"жорсткий диск з носія портативної версії системи."
+msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
+msgstr "Якщо Mageia вам сподобається, ви можете встановити цю операційну систему на жорсткий диск з носія портативної версії системи."
#: "/web/en/5/download_index.php +206"
msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
-"Портативними образами варто користуватися ЛИШЕ для встановлення системи «з "
-"нуля»."
+msgstr "Портативними образами варто користуватися ЛИШЕ для встановлення системи «з нуля»."
#: "/web/en/5/download_index.php +207"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr ""
-"НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ цими образами портативних систем на DVD для оновлення з "
-"попередніх версій Mageia!"
+msgstr "НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ цими образами портативних систем на DVD для оновлення з попередніх версій Mageia!"
#: "/web/en/5/download_index.php +208"
-msgid ""
-"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
-"guide</a>."
-msgstr ""
-"Скористайтеся класичним способом встановлення і ознайомтеся з <a href=\"%s\" "
-"hreflang=\"en\">настановами щодо оновлення</a>."
+msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
+msgstr "Скористайтеся класичним способом встановлення і ознайомтеся з <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">настановами щодо оновлення</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB."
-msgstr ""
-"Для образів портативної системи на DVD розмір ISO приблизно дорівнює %s ГБ."
+msgstr "Для образів портативної системи на DVD розмір ISO приблизно дорівнює %s ГБ."
#: "/web/en/5/download_index.php +216"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "Образ для встановлення за допомогою дротової мережі"
#: "/web/en/5/download_index.php +217"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
-msgstr ""
-"Швидко отримайте образ системи та скористайтеся режимом встановлення за "
-"допомогою <em>дротової</em> мережі або локального диска."
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
+msgstr "Швидко отримайте образ системи та скористайтеся режимом встановлення за допомогою <em>дротової</em> мережі або локального диска."
#: "/web/en/5/download_index.php +218"
-msgid ""
-"Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
+msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
msgstr "Список можливих варіантів можна знайти у <a href=\"%s\">вікі</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +218"
@@ -340,12 +248,8 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Образ для встановлення з мережі + невільні мікропрограми, КД"
#: "/web/en/5/download_index.php +271"
-msgid ""
-"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, "
-"etc."
-msgstr ""
-"Містить драйвери, які не є вільними, потрібен для деяких контролерів дисків, "
-"мережевих карток тощо."
+msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
+msgstr "Містить драйвери, які не є вільними, потрібен для деяких контролерів дисків, мережевих карток тощо."
#: "/web/en/5/download_index.php +275"
msgid "Free Software CD"
@@ -360,22 +264,12 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr "Підтримувана архітектура"
#: "/web/en/5/download_index.php +285"
-msgid ""
-"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some "
-"laptop processors and netbook processors do not support it."
-msgstr ""
-"У більшості нових комп’ютерів використовується архітектура x86-64 (яку ще "
-"іноді називають AMD64 або Intel64), втім, ця архітектура є несумісною з "
-"деякими процесорами ноутбуків та нетбуків."
+msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgstr "У більшості нових комп’ютерів використовується архітектура x86-64 (яку ще іноді називають AMD64 або Intel64), втім, ця архітектура є несумісною з деякими процесорами ноутбуків та нетбуків."
#: "/web/en/5/download_index.php +289"
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have "
-"more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
-msgstr ""
-"Ця версія придатна для усіх персональних комп’ютерів, зокрема тих, які мають "
-"апаратну 64-бітову архітектуру. Втім, якщо на вашому комп’ютері встановлено "
-"понад 3 ГБ оперативної пам’яті, вам варто скористатися 64-бітовою версією."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgstr "Ця версія придатна для усіх персональних комп’ютерів, зокрема тих, які мають апаратну 64-бітову архітектуру. Втім, якщо на вашому комп’ютері встановлено понад 3 ГБ оперативної пам’яті, вам варто скористатися 64-бітовою версією."
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
msgid "Download Method"
@@ -394,13 +288,8 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
-msgid ""
-"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
-"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
-msgstr ""
-"Рекомендуємо вам скористатися <a href=%s>BitTorrent</a> для отримання образу, "
-"оскільки так ви зможете скористатися найвищою швидкістю отримання даних та "
-"отримати перевірений об’ємний файл образу."
+msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgstr "Рекомендуємо вам скористатися <a href=%s>BitTorrent</a> для отримання образу, оскільки так ви зможете скористатися найвищою швидкістю отримання даних та отримати перевірений об’ємний файл образу."
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
@@ -440,9 +329,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Отримати ISO на флеш-носії USB</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +433"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr ""
-"Не маєте досвіду? <a href=\"%s\">Ми приготували для вас спеціальну сторінку.<"
-"/a>"
+msgstr "Не маєте досвіду? <a href=\"%s\">Ми приготували для вас спеціальну сторінку.</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +433"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
@@ -474,22 +361,15 @@ msgstr "Її тепер можна знайти <a href=\"%s\">тут</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +448"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr ""
-"Втім, варто пам’ятати, що час її підтримки <a href=\"%s\">скоро завершиться<"
-"/a>."
+msgstr "Втім, варто пам’ятати, що час її підтримки <a href=\"%s\">скоро завершиться</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +449"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr ""
-"Втім, варто пам’ятати, що час її підтримки <a href=\"%s\">вже завершено</a>."
+msgstr "Втім, варто пам’ятати, що час її підтримки <a href=\"%s\">вже завершено</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +449"
-msgid ""
-"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
-msgstr ""
-"http://blog.mageia.org/uk/2015/09/10/%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%96%D0%BD%D1%87%D1%"
-"83%D1%94%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BA-%D0%BF%D1%96%"
-"D0%B4%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B8-mageia-4/"
+msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
+msgstr "http://blog.mageia.org/uk/2015/09/10/%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%96%D0%BD%D1%87%D1%83%D1%94%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BA-%D0%BF%D1%96%D0%B4%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B8-mageia-4/"
#: "/web/en/5/download_index.php +453"
msgid "Need more challenge?"
@@ -497,11 +377,11 @@ msgstr "Хочете спробувати щось новеньке?"
#: "/web/en/5/download_index.php +454"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
-msgstr ""
-"Ви можете <a href=\"%s\">допомогти</a> нам у <a href=\"%s\">створенні %s</a>."
+msgstr "Ви можете <a href=\"%s\">допомогти</a> нам у <a href=\"%s\">створенні %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -509,10 +389,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
-msgstr ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
#: "/web/en/5/nav.php +12"
msgid "Errata"
@@ -523,120 +401,61 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Звіти щодо вад"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
-msgid ""
-"Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
-msgstr ""
-"Mageia 5 — новий, цілісний і стабільний дистрибутив Linux, створений "
-"учасниками проекту Mageia."
+msgid "Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
+msgstr "Mageia 5 — новий, цілісний і стабільний дистрибутив Linux, створений учасниками проекту Mageia."
#: "/web/en/5/index.php +35"
msgid "About Mageia 5"
msgstr "Про Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +37"
-msgid ""
-"Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
-"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
-"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
-msgstr ""
-"Mageia 5 — дистрибутив GNU/Linux для вашого комп’ютера, випущений <a href=\"%"
-"s\">спільнотою Mageia</a>. Його можна встановити у декілька способів. "
-"Найпопулярнішими є способи встановлення за допомогою образів ISO портативної "
-"та класичної систем."
+msgid "Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+msgstr "Mageia 5 — дистрибутив GNU/Linux для вашого комп’ютера, випущений <a href=\"%s\">спільнотою Mageia</a>. Його можна встановити у декілька способів. Найпопулярнішими є способи встановлення за допомогою образів ISO портативної та класичної систем."
#: "/web/en/5/index.php +39"
msgid "Download it right away!"
msgstr "Отримайте дистрибутив зараз!"
#: "/web/en/5/index.php +41"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these "
-"instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can "
-"run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the graphical "
-"user interfaces such as GNOME or KDE."
-msgstr ""
-"За допомогою образів ISO портативної системи ви можете спробувати Mageia без "
-"встановлення. Скористайтеся <a href=\"%s\">цими настановами</a> для запису "
-"образу ISO портативної системи на компакт-диск, DVD або пристрій USB. Далі, "
-"ви можете запустити Mageia 5 безпосередньо з цього носія і спробувати Mageia "
-"одним з графічних інтерфейсів, зокрема GNOME або KDE."
+msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgstr "За допомогою образів ISO портативної системи ви можете спробувати Mageia без встановлення. Скористайтеся <a href=\"%s\">цими настановами</a> для запису образу ISO портативної системи на компакт-диск, DVD або пристрій USB. Далі, ви можете запустити Mageia 5 безпосередньо з цього носія і спробувати Mageia одним з графічних інтерфейсів, зокрема GNOME або KDE."
#: "/web/en/5/index.php +44"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
-"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
-"installer."
-msgstr ""
-"Використання класичного образу ISO є традиційнішим способом безпосереднього "
-"встановлення Mageia. Ознайомтеся з <a href=\"%s\">повною документацією</a> "
-"щодо цього засобу встановлення."
+msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgstr "Використання класичного образу ISO є традиційнішим способом безпосереднього встановлення Mageia. Ознайомтеся з <a href=\"%s\">повною документацією</a> щодо цього засобу встановлення."
#: "/web/en/5/index.php +46"
-msgid ""
-"Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, "
-"and Cinnamon."
-msgstr ""
-"До складу Mageia 5 включено декілька робочих середовищ, зокрема KDE, Gnome, "
-"XFCE, Mate та Cinnamon."
+msgid "Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
+msgstr "До складу Mageia 5 включено декілька робочих середовищ, зокрема KDE, Gnome, XFCE, Mate та Cinnamon."
#: "/web/en/5/index.php +48"
-msgid ""
-"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
-"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete "
-"list of packages inside Mageia."
-msgstr ""
-"У офіційних сховищах програмного забезпечення ви можете знайти багато "
-"різноманітних програм. Щоб ознайомитися з повним переліком пакунків Mageia, "
-"скористайтеся <a href=\"%s\">базою даних програм Mageia</a>."
+msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
+msgstr "У офіційних сховищах програмного забезпечення ви можете знайти багато різноманітних програм. Щоб ознайомитися з повним переліком пакунків Mageia, скористайтеся <a href=\"%s\">базою даних програм Mageia</a>."
#: "/web/en/5/index.php +50"
msgid "What's new?"
msgstr "Що нового?"
#: "/web/en/5/index.php +52"
-msgid ""
-"There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see "
-"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
-msgstr ""
-"У Mageia 5 дуже багато усього нового. Ця сторінка замала для того, щоб про "
-"все розповісти! Зверніться до <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">нотаток щодо "
-"випуску</a>, щоб дізнатися більше."
+msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
+msgstr "У Mageia 5 дуже багато усього нового. Ця сторінка замала для того, щоб про все розповісти! Зверніться до <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">нотаток щодо випуску</a>, щоб дізнатися більше."
#: "/web/en/5/index.php +54"
-msgid ""
-"There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time "
-"but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means "
-"it’s now even easier to install it on recent hardware."
-msgstr ""
-"Є ще одна можливість, про яку варто згадати. Її реалізація коштувала багато "
-"зусиль та часу, але вона того варта. У Mageia 5 <a href=\"%s\">передбачено "
-"підтримку UEFI</a>. Це означає, що операційну систему тепер простіше "
-"встановити на новому обладнанні."
+msgid "There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means it’s now even easier to install it on recent hardware."
+msgstr "Є ще одна можливість, про яку варто згадати. Її реалізація коштувала багато зусиль та часу, але вона того варта. У Mageia 5 <a href=\"%s\">передбачено підтримку UEFI</a>. Це означає, що операційну систему тепер простіше встановити на новому обладнанні."
#: "/web/en/5/index.php +55"
-msgid ""
-"https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-s"
-"upport/"
-msgstr ""
-"http://blog.mageia.org/uk/2015/05/30/%D0%BE%D1%87%D1%96%D0%BA%D1%83%D1%94%D0%"
-"BC%D0%BE-%D0%BD%D0%B0-mageia-5-%D0%B0%D0%BA%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82-%D0%BD%D0%"
-"B0-%D0%BF%D1%96%D0%B4%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC%D1%86%D1%96-uefi/"
+msgid "https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-support/"
+msgstr "http://blog.mageia.org/uk/2015/05/30/%D0%BE%D1%87%D1%96%D0%BA%D1%83%D1%94%D0%BC%D0%BE-%D0%BD%D0%B0-mageia-5-%D0%B0%D0%BA%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82-%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D1%96%D0%B4%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC%D1%86%D1%96-uefi/"
#: "/web/en/5/index.php +57"
-msgid ""
-"To help users configure and use Mageia, and to provide some information about "
-"the community and the project, there's a program called <a href=\"%s\">"
-"MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens for the first "
-"time in any of the graphical environments."
-msgstr ""
-"З метою допомогти користувачам налаштувати Mageia та скористатися нею, а "
-"також надання певної інформації щодо спільноти та проекту, нами було створено "
-"відповідну програму, <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. Його буде автоматично "
-"запущено на початку першого сеансу роботи у графічному робочому середовищі."
+msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, there's a program called <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
+msgstr "З метою допомогти користувачам налаштувати Mageia та скористатися нею, а також надання певної інформації щодо спільноти та проекту, нами було створено відповідну програму, <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. Його буде автоматично запущено на початку першого сеансу роботи у графічному робочому середовищі."
#: "/web/en/5/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
@@ -651,53 +470,24 @@ msgid "Mageia in context"
msgstr "Mageia у контексті"
#: "/web/en/5/index.php +88"
-msgid ""
-"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our "
-"fifth release."
-msgstr ""
-"Mageia — дистрибутив Linux, створений спільнотою. Mageia 5 є нашим п’ятим "
-"випуском."
+msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our fifth release."
+msgstr "Mageia — дистрибутив Linux, створений спільнотою. Mageia 5 є нашим п’ятим випуском."
#: "/web/en/5/index.php +90"
-msgid ""
-"Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
-"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
-"contributors."
-msgstr ""
-"Підтримка Mageia 5 здійснюється <a href=\"%s\">Mageia.org, неприбутковою "
-"організацією</a>, якою керують визнані спільнотою та вибрані нею учасники."
+msgid "Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
+msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснюється <a href=\"%s\">Mageia.org, неприбутковою організацією</a>, якою керують визнані спільнотою та вибрані нею учасники."
#: "/web/en/5/index.php +92"
-msgid ""
-"Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around "
-"the world</a>."
-msgstr ""
-"Створенням Mageia 5 займалося понад <a href=\"%s\">100 людей з усього світу<"
-"/a>."
+msgid "Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
+msgstr "Створенням Mageia 5 займалося понад <a href=\"%s\">100 людей з усього світу</a>."
#: "/web/en/5/index.php +94"
-msgid ""
-"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
-"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
-"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
-"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
-"and businesses."
-msgstr ""
-"Нашу роботу засновано на роботі ширшої спільноти Linux та вільного "
-"програмного забезпечення. Нашою метою є синтез усієї чудової роботи, "
-"виконаної спільнотою, додавання особливих компонентів Mageia і створення "
-"найкращого, найстабільнішого, найнадійнішого та найзручнішого у користуванні "
-"дистрибутива для звичайних користувачів, розробників та бізнесу."
+msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
+msgstr "Нашу роботу засновано на роботі ширшої спільноти Linux та вільного програмного забезпечення. Нашою метою є синтез усієї чудової роботи, виконаної спільнотою, додавання особливих компонентів Mageia і створення найкращого, найстабільнішого, найнадійнішого та найзручнішого у користуванні дистрибутива для звичайних користувачів, розробників та бізнесу."
#: "/web/en/5/index.php +96"
-msgid ""
-"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
-"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us<"
-"/a>."
-msgstr ""
-"Ми будемо раді будь-якому новому учаснику команд, які роблять Mageia "
-"спільнотою</a>. Нам буде дуже приємно, якщо ви до нас <a href=\"%s\">"
-"долучитеся</a>."
+msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
+msgstr "Ми будемо раді будь-якому новому учаснику команд, які роблять Mageia спільнотою</a>. Нам буде дуже приємно, якщо ви до нас <a href=\"%s\">долучитеся</a>."
#~ msgid "Dualarch"
#~ msgstr "подвійної архітектури"
diff --git a/langs/uk/index.po b/langs/uk/index.po
index 6b4fcf8ea..99d2a0124 100644
--- a/langs/uk/index.po
+++ b/langs/uk/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 07:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -83,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Ви можете долучитися"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "випущено у червні 2015 року"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -95,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Нотатки щодо випуску</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/ur/5.po b/langs/ur/5.po
index 2d07cfbc0..9e237d68c 100644
--- a/langs/ur/5.po
+++ b/langs/ur/5.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ur/)\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/ur/index.po b/langs/ur/index.po
index 8d18c6c39..6f060c763 100644
--- a/langs/ur/index.po
+++ b/langs/ur/index.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ur/)\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+msgid "released in December 2016"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/zh-cn/5.po b/langs/zh-cn/5.po
index 240ed126e..433294036 100644
--- a/langs/zh-cn/5.po
+++ b/langs/zh-cn/5.po
@@ -2,29 +2,29 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: 5
-#
+#
# include translation strings from:
# en/5/download_index.php
# en/5/nav.php
# en/5/index.php
-#
+#
# Translators:
# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 02:41+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +35"
@@ -48,22 +48,15 @@ msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr "下载 Mageia 5 DVD,CD,LiveCD,网络安装ISO 镜像。"
#: "/web/en/5/download_index.php +65"
-msgid ""
-"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
-"bittorrent"
+msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
msgstr "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid ""
-"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
-"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
-"will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr "您似乎禁用了 JavaScript。请<a href=\"%s\">启用</a>它来渲染页面。在本页<a href=\"%s\">末尾</a>将会提供下载链接,但建议您先阅读本页中的内容。"
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
-msgid ""
-"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
-"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr "Mageia 以 ISO 镜像文件的形式提供,应当将镜像文件写入空白的 <a href=\"%s\">CD 或 DVD 光盘</a>中以便使用。"
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
@@ -71,9 +64,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
-msgid ""
-"The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a "
-"href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
+msgid "The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
msgstr "重要补充:Mageia 5.1 可以安装于 <a href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> 硬件上</a>。"
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
@@ -85,19 +76,15 @@ msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr "所有的 ISO 都可以 <a %s>USB 盘</a>启动。"
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
#: "/web/en/5/download_index.php +159"
-msgid ""
-"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
-"of several tools:"
+msgid "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
msgstr "要将 Mageia 安装镜像 <a %s>烧录</a> 至 U 盘,您需要以下工具:"
#: "/web/en/5/download_index.php +161"
-msgid ""
-"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
+msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr "Linux 下,可使用 IsoDumper(仓库中有提供)。或任意基于 %sdd%s 的工具。"
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
@@ -105,29 +92,19 @@ msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr "不支持 Unetbootin。"
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid ""
-"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
-"options."
+msgid "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your options."
msgstr "Windows 用户请参考我们的 <a href=\"%s\">wiki</a>。"
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
-"_Alternative_tools"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
#: "/web/en/5/download_index.php +167"
-msgid ""
-"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
-"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
-"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
-"on the device is at risk."
+msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
msgstr "“写入”镜像至闪存设备的操作将清除设备上原先存在的任何文件系统或分区;分区上没有被覆盖的数据也会丢失,分区容量将与镜像大小一致。换句话说,设备上的所有数据都会丢失。"
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
-msgid ""
-"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
-"href=\"%s\">wiki</a>."
+msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr "若您使用 <a href=\"%s\">UEFI</a>,可以在此 <a href=\"%s\">wiki</a> 中找到相应的操作方法。"
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
@@ -143,9 +120,7 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr "经典安装风格"
#: "/web/en/5/download_index.php +180"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
-"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "经典的 ISO 是直接安装 Mageia 的传统方法。请参考完整的 <a href=\"%s\">documentation</a> 来进行安装。"
#: "/web/en/5/download_index.php +182"
@@ -169,10 +144,7 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr "安装时会询问您想要安装哪种软件。"
#: "/web/en/5/download_index.php +190"
-msgid ""
-"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
-"repositories during the installation, which means you can install even more "
-"packages than those available on the ISO."
+msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
msgstr "可以在安装时添加在线 Mageia 仓库,使得可安装的软件包不只限于 ISO 提供的内容。"
#: "/web/en/5/download_index.php +193"
@@ -184,16 +156,11 @@ msgid "LiveDVDs"
msgstr "Live DVD"
#: "/web/en/5/download_index.php +203"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
-"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
-"interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr "Live ISO 允许您试用 %s 而不进行安装。您可以直接从 CD、DVD 或 USB 设备直接启动 Mageia,然后试用 GNOME、KDE 等图形化用户界面。"
#: "/web/en/5/download_index.php +204"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
+msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
msgstr "如果您的Mageia体验愉快,您可以把它从live介质安装到您的硬盘。"
#: "/web/en/5/download_index.php +206"
@@ -205,9 +172,7 @@ msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr "请不要使用 LiveDVD 来升级旧版本的 Mageia!"
#: "/web/en/5/download_index.php +208"
-msgid ""
-"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
-"guide</a>."
+msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "使用上面列出的 DVD 或 CD 进行升级,详情参阅<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">升级指南</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
@@ -219,9 +184,7 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "有线网络安装 CD"
#: "/web/en/5/download_index.php +217"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr "快速下载,启动后将立即进入从<em>有线</em>网络或从本地磁盘的安装模式。"
#: "/web/en/5/download_index.php +218"
@@ -285,9 +248,7 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "网络安装 + 非自由固件 CD"
#: "/web/en/5/download_index.php +271"
-msgid ""
-"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
-"cards, etc."
+msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr "某些磁盘控制器、网卡可能需要。"
#: "/web/en/5/download_index.php +275"
@@ -303,15 +264,11 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr "支持的架构"
#: "/web/en/5/download_index.php +285"
-msgid ""
-"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
-"some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr "许多新计算机都支持 x86_64(也叫做 AMD64 或 Intel64),但是一些笔记本和上网本处理器可能不支持它。"
#: "/web/en/5/download_index.php +289"
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
-"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr "这个版本可以在全部计算机上运行,包括那些支持 64 位的计算机。若您有大于 3GB 的内存,您可能会倾向于选择 64 位的版本。"
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
@@ -331,9 +288,7 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
-msgid ""
-"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
-"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr "我们建议您使用 <a href=%s>BitTorrent</a> 来下载它,通常这样能够提高下载速度和可靠性。"
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
@@ -386,7 +341,9 @@ msgstr "帮助我们完成 <a href=\"%s\">Mageia 5</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +437"
msgid "Upgrading<br>from %s ?"
-msgstr "升级<br>\n自 %s?"
+msgstr ""
+"升级<br>\n"
+"自 %s?"
#: "/web/en/5/download_index.php +440"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
@@ -413,9 +370,7 @@ msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr "但是请记住它已经 <a href=\"%s\">不受支持</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +449"
-msgid ""
-"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
-"life/"
+msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
#: "/web/en/5/download_index.php +453"
@@ -427,7 +382,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "你可以<a href=\"%s\">帮助</a>我们,于<a href=\"%s\">on %s</a>。"
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -435,8 +391,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
#: "/web/en/5/nav.php +12"
@@ -448,13 +403,12 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "错误报告"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
-msgid ""
-"Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
-"project."
+msgid "Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
msgstr "Mageia 5 是 Mageia计划的新、结实、稳定的linux发行版。"
#: "/web/en/5/index.php +35"
@@ -462,10 +416,7 @@ msgid "About Mageia 5"
msgstr "关于 Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +37"
-msgid ""
-"Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
-"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
-"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+msgid "Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr "Mageia 5 是一个 GNU/Linux 发行版,由 <a href=\"%s\">Mageia 社区</a>发布。他能以多种方式安装,如最流行的live介质和传统ISO。"
#: "/web/en/5/index.php +39"
@@ -473,31 +424,19 @@ msgid "Download it right away!"
msgstr "立即下载"
#: "/web/en/5/index.php +41"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these"
-" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
-"can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the "
-"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr "Live ISO可让您免安装试用Mageia。 按 <a href=\"%s\">此说明</a> 将Live ISO导入CD, DVD 或 USB 设备。您可以直接用它运行 Mageia 5 ,试用 Mageia的一种图形界面,例如 GNOME 或KDE。"
#: "/web/en/5/index.php +44"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
-"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
-"installer."
+msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "传统ISO是直接安装Mageia的传统方式。参看这种安装方式的完整<a href=\"%s\">文档</a>。"
#: "/web/en/5/index.php +46"
-msgid ""
-"Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
-" and Cinnamon."
+msgid "Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
msgstr "Mageia 5包含KDE, Gnome, XFCE, Mate和 Cinnamon等桌面管理器。"
#: "/web/en/5/index.php +48"
-msgid ""
-"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
-"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
-" list of packages inside Mageia."
+msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
msgstr "在官方软件仓库中有许多应用程序。您可以查阅<a href=\"%s\">Mageia 应用程序数据库</a>以获得Mageia软件包的完全列表。"
#: "/web/en/5/index.php +50"
@@ -505,31 +444,19 @@ msgid "What's new?"
msgstr "新鲜内容"
#: "/web/en/5/index.php +52"
-msgid ""
-"There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see "
-"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
-"exposé."
+msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
msgstr "Mageia 5拥有很多优点,这里大量列出 - 参阅<a hreflang=\"en\" href=\"%s\">发行说明</a>获取更多信息。"
#: "/web/en/5/index.php +54"
-msgid ""
-"There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time"
-" but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means"
-" it’s now even easier to install it on recent hardware."
+msgid "There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means it’s now even easier to install it on recent hardware."
msgstr "它有一个特性值得一提。Mageia 5 <a href=\"%s\">支持 UEFI 引导</a>,因而可以在更新的电脑上运行。"
#: "/web/en/5/index.php +55"
-msgid ""
-"https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-"
-"uefi-support/"
+msgid "https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-support/"
msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
#: "/web/en/5/index.php +57"
-msgid ""
-"To help users configure and use Mageia, and to provide some information "
-"about the community and the project, there's a program called <a "
-"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens "
-"for the first time in any of the graphical environments."
+msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, there's a program called <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
msgstr "为了帮助用户配置和使用 Mageia,以及提供有关 Mageia 项目和 Mageia 社区的信息,首次登录系统时将会显示一个名为 <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a> 的程序。"
#: "/web/en/5/index.php +57"
@@ -545,36 +472,21 @@ msgid "Mageia in context"
msgstr "Mageia 环境"
#: "/web/en/5/index.php +88"
-msgid ""
-"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our"
-" fifth release."
+msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our fifth release."
msgstr "Mageia 是一个 Linux 发行版,同时也是一个 Linux 社区。Mageia 5 是我们的第五个发行版。"
#: "/web/en/5/index.php +90"
-msgid ""
-"Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
-"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
-"contributors."
+msgid "Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
msgstr "Mageia 5 由<a href=\"%s\">Mageia.org 非盈利性组织</a>提供支持,由经认证和遴选的志愿者组成的一个联合体控制。"
#: "/web/en/5/index.php +92"
-msgid ""
-"Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
-"around the world</a>."
+msgid "Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
msgstr "Mageia 5 由 <a href=\"%s\">全世界100多个人</a>制造。"
#: "/web/en/5/index.php +94"
-msgid ""
-"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
-"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
-"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
-"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
-"and businesses."
+msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
msgstr "我们的工作促进了广泛的linux和自由软件社区的杰出工作。我们致力于协调社区做的杰出工作,增加Mageia特色,为您代开最好、最稳定、可靠和愉快的体验,为普通用于、开发者和商业用户。"
#: "/web/en/5/index.php +96"
-msgid ""
-"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
-"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
-"us</a>."
+msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
msgstr "我们欢迎志愿者关注Mageia社区的许多不同的小组,我们鼓励您 <a href=\"%s\">加入我们</a>。"
diff --git a/langs/zh-cn/index.po b/langs/zh-cn/index.po
index 15ef9ade0..6adb1bd75 100644
--- a/langs/zh-cn/index.po
+++ b/langs/zh-cn/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -35,9 +35,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia 是基于社区的 Linux 发行版,适用于桌面和服务器。"
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -49,8 +47,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia,自由、基于社区的 Linux 发行版,适用于桌面和服务器。"
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -86,11 +83,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "您也可以成为其中一员"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "于 2015 年 6 月发布"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -98,7 +97,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">发行注记</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/index.php +267"
diff --git a/langs/zh-tw/5.po b/langs/zh-tw/5.po
index 0017aaa40..199117e12 100644
--- a/langs/zh-tw/5.po
+++ b/langs/zh-tw/5.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 19:05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 09:58+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
@@ -385,7 +385,8 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "您可以<a href=\"%s\">幫助</a>我們<a href=\"%s\">完成 %s</a>。"
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/5/nav.php +4"
@@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "問題回報"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/5/index.php +15"
diff --git a/langs/zh-tw/index.po b/langs/zh-tw/index.po
index 56433688d..6d05c6a82 100644
--- a/langs/zh-tw/index.po
+++ b/langs/zh-tw/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 23:18+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "您也可以成為一份子"
#: "/web/en/index.php +261"
-msgid "Mageia 5"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-msgid "released in June 2015"
+#, fuzzy
+msgid "released in December 2016"
msgstr "2015 年 6 月發布"
#: "/web/en/index.php +266"
@@ -94,7 +96,8 @@ msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">發行紀錄</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"