aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr/about.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-04-18 08:29:08 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-04-18 08:29:08 +0300
commit8a1fc362c33bcfe7d89bb9ab0544e5a940ecc295 (patch)
treea7390f79f06403044c3e60a0e599803ddee576be /langs/tr/about.po
parentaf1dca90c54b25cb95d31e3b4c5eedd8e320a410 (diff)
downloadwww-8a1fc362c33bcfe7d89bb9ab0544e5a940ecc295.tar
www-8a1fc362c33bcfe7d89bb9ab0544e5a940ecc295.tar.gz
www-8a1fc362c33bcfe7d89bb9ab0544e5a940ecc295.tar.bz2
www-8a1fc362c33bcfe7d89bb9ab0544e5a940ecc295.tar.xz
www-8a1fc362c33bcfe7d89bb9ab0544e5a940ecc295.zip
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'langs/tr/about.po')
-rw-r--r--langs/tr/about.po68
1 files changed, 47 insertions, 21 deletions
diff --git a/langs/tr/about.po b/langs/tr/about.po
index db8ca69d7..4efb2e2cc 100644
--- a/langs/tr/about.po
+++ b/langs/tr/about.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# gettext catalog for about web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2014
# Fırat Kutlu <firatkutlu@yandex.com>, 2015
-# Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2019,2021
+# Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2019,2021-2022
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2017-2018
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:57+0000\n"
-"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2019,2021-2022\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tr/)\n"
-"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +13"
@@ -38,7 +38,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia topluluk merkezli özgür yazılımdır. Bu konuda daha fazla bilgi alın."
#: "/web/en/about/index.php +15"
-msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid ""
+"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, hakkında, amaç, kişiler, yönetim, değerler, zaman çizelgesi"
#: "/web/en/about/index.php +36"
@@ -46,7 +47,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia GNU/Linux temelli özgür yazılım işletim sistemidir."
#: "/web/en/about/index.php +37"
-msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid ""
+"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
+"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "O bir <a href=\"../community/\">topluluk projesidir</a> ve seçkin katkıcıların bulunduğu, <a href=\"#mageia.org\">kâr amacı gütmeyen bir organizasyon</a> tarafından desteklenmektedir."
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -54,7 +57,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Amacımız: İnsanlar için harika araçlar inşa etmek."
#: "/web/en/about/index.php +41"
-msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world."
+msgid ""
+"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, "
+"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community "
+"in the free software world."
msgstr "Güvenlikli, kararlı ve sürdürülebilir bir işletim sistemi sunmanın ötesinde amacımız, özgür yazılım dünyasında güvenilir ve kabul edilmiş bir topluluk haline gelerek bunu sürdürmektir."
#: "/web/en/about/index.php +42"
@@ -62,28 +68,43 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Bugüne kadar Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
+"fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">Eylül 2010'da Mandriva Linux'un bir çatallaması olarak</a> başladı,"
#: "/web/en/about/index.php +47"
-msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgid ""
+"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
+"several companies worldwide</a>,"
msgstr "Özgür yazılım araçlarını kullanarak, <a href=\"../support/\">destekleyen</a>, dağıtan, <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">belgeleyen</a>, <a href=\"../downloads/\">dağıtımını</a>, altyapısını yapan,"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgid ""
+"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
+" using Free Software tools;"
msgstr "<a href=\"../community/\">dünya çapında bir çok şirket ve dikkatli, titiz bireylerin yüzlercesi</a> toplandı."
#: "/web/en/about/index.php +50"
-#, fuzzy
-msgid "released eight major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a href=\"../6/\">in July 2017</a>, <a href=\"../7/\">in June 2019</a> and <a href=\"../8/\">in February 2021</a>"
-msgstr "<a href=\"../1/\">Haziran 2011</a>'de, <a href=\"../2/\">2012 Mayıs</a> ayında, <a href=\"../3/\">2013 Mayıs</a> ayında, <a href=\"../4/\">2014 Şubat</a> ayında, <a href=\"../5/\">2015 Haziran</a>, <a href=\"../6/\">Temmuz 2017</a> ve <a href=\"../7/\">2019 Haziran</a> ayında yedi kararlı sürüm yayınlandı."
+msgid ""
+"released eight major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
+"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
+"href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a "
+"href=\"../6/\">in July 2017</a>, <a href=\"../7/\">in June 2019</a> and <a "
+"href=\"../8/\">in February 2021</a>"
+msgstr "<a href=\"../1/\">Haziran 2011'de</a>, <a href=\"../2/\">Mayıs 2012'de</a>, <a href=\"../3/\">Mayıs 2013'te</a>, <a href=\"../4/\">Şubat 2014'te</a>, <a href=\"../5/\">Haziran 2015'te</a>, <a href=\"../6/\">Temmuz 2017'de</a>, <a href=\"../7/\">Haziran 2019'da</a> ve <a href=\"../8/\">Şubat 2021'de</a> sekiz ana kararlı sürüm yayınladı."
#: "/web/en/about/index.php +71"
-msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid ""
+"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "Mageia.org Fransızdır ve projeyi destekleyen resmi yapı Paris merkezlidir."
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgid ""
+"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
+" rules;"
msgstr "<a href=%s>Mageia.org'un yasal tüzüğü</a> ve <a href=%s>yönetim</a> esasları."
#: "/web/en/about/index.php +75"
@@ -91,7 +112,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +76"
-msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
+"you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">Mali raporlar</a>, <a href=\"../thank-you/\">bağış</a> yapanlar."
#: "/web/en/about/index.php +80"
@@ -131,7 +154,10 @@ msgid "Mageia history archive"
msgstr "Mageia geçmiş arşivi"
#: "/web/en/about/index.php +97"
-msgid "For historical records you can find a <a href=%s>list of Mageia founders</a> and a<a href=%s>Mageia project announcement</a> from back in september 2010."
+msgid ""
+"For historical records you can find a <a href=%s>list of Mageia founders</a>"
+" and a<a href=%s>Mageia project announcement</a> from back in september "
+"2010."
msgstr "Tarihsel kayıtlar için, <a href=%s>Mageia kurucularının bir listesini</a> ve Eylül 2010'dan itibaren bir <a href=%s>Mageia proje duyurusunu</a> bulabilirsiniz."
#: "/web/en/about/index.php +101"