aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-31 17:17:58 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-31 17:17:58 +0300
commite39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77 (patch)
treedb44cc9ebc449e87a22186833de70beb1e0ed163 /langs/pt/donate.po
parent2335c488a6d685b4768c2e0ae4bdd6a76452881e (diff)
downloadwww-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar
www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.gz
www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.bz2
www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.xz
www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.zip
Update Portuguese translation
Diffstat (limited to 'langs/pt/donate.po')
-rw-r--r--langs/pt/donate.po96
1 files changed, 51 insertions, 45 deletions
diff --git a/langs/pt/donate.po b/langs/pt/donate.po
index c3f8ebd7d..9dae48199 100644
--- a/langs/pt/donate.po
+++ b/langs/pt/donate.po
@@ -1,29 +1,30 @@
# gettext catalog for donate web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
-#
+#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
-#
+#
# Translators:
-# alfalb_mansil, 2014
+# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:26+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-05 13:28+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
@@ -43,8 +44,10 @@ msgid "via bitcoin,"
msgstr "através do bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
-msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr "Se quiser fazer um donativo com <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, o endereço bitcoin da Mageia.Org é <b>%s</b>."
+msgid ""
+"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
+"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+msgstr "Se desejar doar <a href=\"http://bitcoin.org/\">\"bitcoins\"</a>, o endereço ''bitcoin'' de Mageia.Org é <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (&euro; only)."
@@ -52,39 +55,47 @@ msgstr "ou através de cheque (apenas em &euro;)."
#: "/web/en/donate/index.php +38"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
-msgstr "Pode enviar a sua doação por cheque para este endereço:"
+msgstr "Pode enviar o seu donativo por cheque para esta morada:"
#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
-msgstr "Use \"Mageia.Org\" na linha \"Pay to the order of...\"."
+msgstr "Utilize \"Mageia.Org\" na linha \"Pagar à ordem de...\"."
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Please note that:"
-msgstr "Por favor note que:"
+msgstr "Por favor, note que:"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
-msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
-msgstr "A Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%) então obtemos um pouco menos daquilo que nos é enviado;"
+msgid ""
+"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
+"a little bit less than you send;"
+msgstr "a Paypal retira uma pequena comissão por cada donativo (cerca de 2%), por isso nós recebemos um pouco menos do que nos envia;"
#: "/web/en/donate/index.php +47"
-msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
-msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, como tal use o &euro; como moeda;"
+msgid ""
+"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, por isso, por favor, utilize o &euro; como moeda;"
#: "/web/en/donate/index.php +48"
-msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
-msgstr "Se quiser fazer um donativo anónimo por favor adicione um comentário ou envie um email para %s."
+msgid ""
+"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
+"email to %s."
+msgstr "se desejar doar anonimamente, por favor, adicione um comentário ou envie um ''e-mail'' para %s."
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Why donate?"
-msgstr "Porquê doar?"
+msgstr "Por que doar?"
#: "/web/en/donate/index.php +55"
-msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
-msgstr "A Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, pode receber donativos da comunidade para ajudar em campos diferentes:"
+msgid ""
+"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
+"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
+" the community to help in a lot of differents fields:"
+msgstr "Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição do Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, esta pode receber donativos da comunidade para ajudar em muitos campos diferentes:"
#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "hardware and hosting for servers;"
-msgstr "material e servidores para alojamento;"
+msgstr "''hardware'' e alojamento para servidores;"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "domain names;"
@@ -92,11 +103,11 @@ msgstr "nomes de domínio;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
-msgstr "registos para a marca Mageia;"
+msgstr "registos da marca regista Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
-msgstr "presentes para divulgar a Mageia;"
+msgstr "material para divulgar o Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
@@ -112,32 +123,27 @@ msgstr "etc."
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid "How to track donation?"
-msgstr "Como estão as doações?"
+msgstr "Como monitorizar os donativos?"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
-msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
-msgstr "Atualmente recebemos bastantes donativos (%s, restando %s) graças aos nosso <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>!"
+msgid ""
+"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
+"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgstr "Atualmente, nós recebemos bastantes donativos (%s, restando %s) graças aos nossos <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
-msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
-msgstr "Acreditamos que a prestação de contas publicamente é crucial. Pode saber como utilizamos os fundos vendo os nossos <a href=\"%s\">relatórios financeiros</a>."
+msgid ""
+"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
+" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
+"reports</a>."
+msgstr "Nós acreditamos que a prestação de contas publicamente é crucial. Pode saber mais sobre como nós utilizámos os fundos recebidos, lendo os nossos <a href=\"%s\">relatórios financeiros</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +92"
msgid "Questions?"
-msgstr "Perguntas?"
+msgstr "Questões?"
#: "/web/en/donate/index.php +93"
-msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-msgstr "Se tiver qualquer questão sobre os donativos, pode enviar um e-mail para <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-
-#~ msgid "via bank transfer,"
-#~ msgstr "através de transferência bancária,"
-
-#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-#~ msgstr "usando o seguinte Código Identificador Bancário (IBAN-BIC):"
-
-#~ msgid "In favor of:"
-#~ msgstr "A favor de:"
-
-#~ msgid "Bank Account:"
-#~ msgstr "Conta Bancária:"
+msgid ""
+"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
+"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgstr "Se tiver qualquer questão sobre os donativos, pode enviar um ''e-mail'' para <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."