diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-07-31 17:17:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-07-31 17:17:58 +0300 |
commit | e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77 (patch) | |
tree | db44cc9ebc449e87a22186833de70beb1e0ed163 /langs/pt/donate.po | |
parent | 2335c488a6d685b4768c2e0ae4bdd6a76452881e (diff) | |
download | www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.gz www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.bz2 www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.xz www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.zip |
Update Portuguese translation
Diffstat (limited to 'langs/pt/donate.po')
-rw-r--r-- | langs/pt/donate.po | 96 |
1 files changed, 51 insertions, 45 deletions
diff --git a/langs/pt/donate.po b/langs/pt/donate.po index c3f8ebd7d..9dae48199 100644 --- a/langs/pt/donate.po +++ b/langs/pt/donate.po @@ -1,29 +1,30 @@ # gettext catalog for donate web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate -# +# # include translation strings from: # en/donate/index.php -# +# # Translators: -# alfalb_mansil, 2014 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014 # Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" @@ -43,8 +44,10 @@ msgid "via bitcoin," msgstr "através do bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" -msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." -msgstr "Se quiser fazer um donativo com <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, o endereço bitcoin da Mageia.Org é <b>%s</b>." +msgid "" +"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the " +"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." +msgstr "Se desejar doar <a href=\"http://bitcoin.org/\">\"bitcoins\"</a>, o endereço ''bitcoin'' de Mageia.Org é <b>%s</b>." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." @@ -52,39 +55,47 @@ msgstr "ou através de cheque (apenas em €)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" -msgstr "Pode enviar a sua doação por cheque para este endereço:" +msgstr "Pode enviar o seu donativo por cheque para esta morada:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." -msgstr "Use \"Mageia.Org\" na linha \"Pay to the order of...\"." +msgstr "Utilize \"Mageia.Org\" na linha \"Pagar à ordem de...\"." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" -msgstr "Por favor note que:" +msgstr "Por favor, note que:" #: "/web/en/donate/index.php +46" -msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" -msgstr "A Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%) então obtemos um pouco menos daquilo que nos é enviado;" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" +msgstr "a Paypal retira uma pequena comissão por cada donativo (cerca de 2%), por isso nós recebemos um pouco menos do que nos envia;" #: "/web/en/donate/index.php +47" -msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, como tal use o € como moeda;" +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, por isso, por favor, utilize o € como moeda;" #: "/web/en/donate/index.php +48" -msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." -msgstr "Se quiser fazer um donativo anónimo por favor adicione um comentário ou envie um email para %s." +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." +msgstr "se desejar doar anonimamente, por favor, adicione um comentário ou envie um ''e-mail'' para %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" -msgstr "Porquê doar?" +msgstr "Por que doar?" #: "/web/en/donate/index.php +55" -msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" -msgstr "A Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, pode receber donativos da comunidade para ajudar em campos diferentes:" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" +msgstr "Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição do Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, esta pode receber donativos da comunidade para ajudar em muitos campos diferentes:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" -msgstr "material e servidores para alojamento;" +msgstr "''hardware'' e alojamento para servidores;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" @@ -92,11 +103,11 @@ msgstr "nomes de domínio;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" -msgstr "registos para a marca Mageia;" +msgstr "registos da marca regista Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" -msgstr "presentes para divulgar a Mageia;" +msgstr "material para divulgar o Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" @@ -112,32 +123,27 @@ msgstr "etc." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" -msgstr "Como estão as doações?" +msgstr "Como monitorizar os donativos?" #: "/web/en/donate/index.php +68" -msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" -msgstr "Atualmente recebemos bastantes donativos (%s, restando %s) graças aos nosso <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>!" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" +msgstr "Atualmente, nós recebemos bastantes donativos (%s, restando %s) graças aos nossos <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>!" #: "/web/en/donate/index.php +70" -msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>." -msgstr "Acreditamos que a prestação de contas publicamente é crucial. Pode saber como utilizamos os fundos vendo os nossos <a href=\"%s\">relatórios financeiros</a>." +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial " +"reports</a>." +msgstr "Nós acreditamos que a prestação de contas publicamente é crucial. Pode saber mais sobre como nós utilizámos os fundos recebidos, lendo os nossos <a href=\"%s\">relatórios financeiros</a>." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" -msgstr "Perguntas?" +msgstr "Questões?" #: "/web/en/donate/index.php +93" -msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." -msgstr "Se tiver qualquer questão sobre os donativos, pode enviar um e-mail para <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." - -#~ msgid "via bank transfer," -#~ msgstr "através de transferência bancária," - -#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" -#~ msgstr "usando o seguinte Código Identificador Bancário (IBAN-BIC):" - -#~ msgid "In favor of:" -#~ msgstr "A favor de:" - -#~ msgid "Bank Account:" -#~ msgstr "Conta Bancária:" +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to <a " +"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." +msgstr "Se tiver qualquer questão sobre os donativos, pode enviar um ''e-mail'' para <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." |