From e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 31 Jul 2020 17:17:58 +0300 Subject: Update Portuguese translation --- langs/pt/donate.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'langs/pt/donate.po') diff --git a/langs/pt/donate.po b/langs/pt/donate.po index c3f8ebd7d..9dae48199 100644 --- a/langs/pt/donate.po +++ b/langs/pt/donate.po @@ -1,29 +1,30 @@ # gettext catalog for donate web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate -# +# # include translation strings from: # en/donate/index.php -# +# # Translators: -# alfalb_mansil, 2014 +# Manuela Silva , 2020 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014 # Rui , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Rui \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" @@ -43,8 +44,10 @@ msgid "via bitcoin," msgstr "através do bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" -msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." -msgstr "Se quiser fazer um donativo com bitcoins, o endereço bitcoin da Mageia.Org é %s." +msgid "" +"If you want to donate bitcoins, the " +"Mageia.Org bitcoin address is %s." +msgstr "Se desejar doar \"bitcoins\", o endereço ''bitcoin'' de Mageia.Org é %s." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." @@ -52,39 +55,47 @@ msgstr "ou através de cheque (apenas em €)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" -msgstr "Pode enviar a sua doação por cheque para este endereço:" +msgstr "Pode enviar o seu donativo por cheque para esta morada:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." -msgstr "Use \"Mageia.Org\" na linha \"Pay to the order of...\"." +msgstr "Utilize \"Mageia.Org\" na linha \"Pagar à ordem de...\"." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" -msgstr "Por favor note que:" +msgstr "Por favor, note que:" #: "/web/en/donate/index.php +46" -msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" -msgstr "A Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%) então obtemos um pouco menos daquilo que nos é enviado;" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" +msgstr "a Paypal retira uma pequena comissão por cada donativo (cerca de 2%), por isso nós recebemos um pouco menos do que nos envia;" #: "/web/en/donate/index.php +47" -msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, como tal use o € como moeda;" +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, por isso, por favor, utilize o € como moeda;" #: "/web/en/donate/index.php +48" -msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." -msgstr "Se quiser fazer um donativo anónimo por favor adicione um comentário ou envie um email para %s." +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." +msgstr "se desejar doar anonimamente, por favor, adicione um comentário ou envie um ''e-mail'' para %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" -msgstr "Porquê doar?" +msgstr "Por que doar?" #: "/web/en/donate/index.php +55" -msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" -msgstr "A Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, pode receber donativos da comunidade para ajudar em campos diferentes:" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" +msgstr "Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição do Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, esta pode receber donativos da comunidade para ajudar em muitos campos diferentes:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" -msgstr "material e servidores para alojamento;" +msgstr "''hardware'' e alojamento para servidores;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" @@ -92,11 +103,11 @@ msgstr "nomes de domínio;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" -msgstr "registos para a marca Mageia;" +msgstr "registos da marca regista Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" -msgstr "presentes para divulgar a Mageia;" +msgstr "material para divulgar o Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" @@ -112,32 +123,27 @@ msgstr "etc." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" -msgstr "Como estão as doações?" +msgstr "Como monitorizar os donativos?" #: "/web/en/donate/index.php +68" -msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" -msgstr "Atualmente recebemos bastantes donativos (%s, restando %s) graças aos nosso doadores!" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our donors!" +msgstr "Atualmente, nós recebemos bastantes donativos (%s, restando %s) graças aos nossos doadores!" #: "/web/en/donate/index.php +70" -msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." -msgstr "Acreditamos que a prestação de contas publicamente é crucial. Pode saber como utilizamos os fundos vendo os nossos relatórios financeiros." +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our financial " +"reports." +msgstr "Nós acreditamos que a prestação de contas publicamente é crucial. Pode saber mais sobre como nós utilizámos os fundos recebidos, lendo os nossos relatórios financeiros." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" -msgstr "Perguntas?" +msgstr "Questões?" #: "/web/en/donate/index.php +93" -msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." -msgstr "Se tiver qualquer questão sobre os donativos, pode enviar um e-mail para treasurer@mageia.org." - -#~ msgid "via bank transfer," -#~ msgstr "através de transferência bancária," - -#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" -#~ msgstr "usando o seguinte Código Identificador Bancário (IBAN-BIC):" - -#~ msgid "In favor of:" -#~ msgstr "A favor de:" - -#~ msgid "Bank Account:" -#~ msgstr "Conta Bancária:" +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." +msgstr "Se tiver qualquer questão sobre os donativos, pode enviar um ''e-mail'' para treasurer@mageia.org." -- cgit v1.2.1