aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-02 21:28:50 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-02 21:28:50 +0200
commitac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c (patch)
treefd7e5bb1d8ae04b5efc47615e7ddc62057a02d1a /langs/pt/cauldron.po
parent390cee4f9b19cd087c37c4f21a3a432dd67108fe (diff)
downloadwww-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.gz
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.bz2
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.xz
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.zip
Update Portuguese translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs/pt/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/pt/cauldron.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/langs/pt/cauldron.po b/langs/pt/cauldron.po
index 4c7e2661e..634f88e80 100644
--- a/langs/pt/cauldron.po
+++ b/langs/pt/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2023
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017,2020-2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017,2020-2021,2023
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 09:01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2023\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017,2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "mageia, %s, linux, gratuito, transferir, iso, torrent, vm, http, ftp, rs
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +96"
msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
-msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma alfa, lançamento instável."
+msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma alfa, versão instável."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +97"
msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
-msgstr "Tenha cuidado. Esta é uma versão beta instável."
+msgstr "Tenha cuidado. É uma versão beta instável."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98"
msgid ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
-msgstr "Esta é uma versão Release Candidate. Software Release Candidate é um software que se formou de testes Beta, e deve ser um produto pronto adequado para usuários avançados e colaboradores. No entanto, usuários iniciantes e usuários de aplicativos críticos podem querer esperar para a versão final prevista para %s."
+msgstr "Esta é uma versão «Release Candidate». Esta é um programa que se formou dos testes Beta, e deveria ser um produto pronto adequado para os utilizadores avançados e revisores. Contudo, os utilizadores principiantes e os utilizadores de aplicações críticas podem querer aguardar pela versão final prevista para %s."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +99"
msgid "september 2023"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "setembro 2023"
msgid ""
"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
"packages."
-msgstr "Release Candidate é destinado a identificar todos os erros remanescentes ou pacotes em falta."
+msgstr "A «Release Candidate» é destinada para identificar todos os erros remanescentes ou pacotes em falta."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +110"
msgid ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A «Opção Live» e «Instalação de Rede» foram atualizadas para sup
msgid ""
"They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original "
"Mageia 6 release."
-msgstr "Chamam de Mageia 6.1 para distingui-lo da versão original do Mageia 6."
+msgstr "Elas são chamadas versões do Mageia 6.1 para distingui-las da versão original do Mageia 6."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139"
msgid ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Utilize DVDs Live \"APENAS\" para as novas instalações."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +179"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr "\"NÃO\" utilize estes DVDs Live para atualizar a partir do lançamento anterior do Mageia!"
+msgstr "\"NÃO\" utilize estes DVDs Live para atualizar de uma versão anterior do Mageia!"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +180"
msgid ""
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Instalador de Rede"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +249"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
+msgstr "Instalador de Rede, CD de Programa Gratuito"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +250"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Só contém programas gratuitos"
+msgstr "Contém apenas programas gratuitos"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +253"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Contém controladores não gratuitos necessários para alguns controlado
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +258"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "CD de Software Gratuito"
+msgstr "CD de Programa Gratuito"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +261"
msgid "Nonfree Firmware CD"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "consulte o <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia de atualização</a>"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +3"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Notas_de_Lançamento_pt-PT"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "tamanho"
#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +108"
msgid "Latest stable release"
-msgstr "Último lançamento estável"
+msgstr "Última versão estável"
#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +110"
msgid "Test release"
@@ -534,4 +534,4 @@ msgstr "Lançamento de testes"
#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +112"
msgid "Previous releases"
-msgstr "Lançamentos anteriores"
+msgstr "Versões anteriores"