From ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 2 Nov 2023 21:28:50 +0200 Subject: Update Portuguese translation from Tx --- langs/pt/cauldron.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'langs/pt/cauldron.po') diff --git a/langs/pt/cauldron.po b/langs/pt/cauldron.po index 4c7e2661e..634f88e80 100644 --- a/langs/pt/cauldron.po +++ b/langs/pt/cauldron.po @@ -16,7 +16,7 @@ # Hugo Carvalho , 2022-2023 # Manuela Silva , 2020 # Manuela Silva , 2014,2017 -# Manuela Silva , 2014,2017,2020-2021 +# Manuela Silva , 2014,2017,2020-2021,2023 # Rui , 2018 msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 09:01:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho , 2022-2023\n" +"Last-Translator: Manuela Silva , 2014,2017,2020-2021,2023\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "mageia, %s, linux, gratuito, transferir, iso, torrent, vm, http, ftp, rs #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +96" msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." -msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma alfa, lançamento instável." +msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma alfa, versão instável." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +97" msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." -msgstr "Tenha cuidado. Esta é uma versão beta instável." +msgstr "Tenha cuidado. É uma versão beta instável." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" msgid "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" " graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for " "advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" "applications users may wish to wait for the final release planned for %s." -msgstr "Esta é uma versão Release Candidate. Software Release Candidate é um software que se formou de testes Beta, e deve ser um produto pronto adequado para usuários avançados e colaboradores. No entanto, usuários iniciantes e usuários de aplicativos críticos podem querer esperar para a versão final prevista para %s." +msgstr "Esta é uma versão «Release Candidate». Esta é um programa que se formou dos testes Beta, e deveria ser um produto pronto adequado para os utilizadores avançados e revisores. Contudo, os utilizadores principiantes e os utilizadores de aplicações críticas podem querer aguardar pela versão final prevista para %s." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +99" msgid "september 2023" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "setembro 2023" msgid "" "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " "packages." -msgstr "Release Candidate é destinado a identificar todos os erros remanescentes ou pacotes em falta." +msgstr "A «Release Candidate» é destinada para identificar todos os erros remanescentes ou pacotes em falta." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +110" msgid "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A «Opção Live» e «Instalação de Rede» foram atualizadas para sup msgid "" "They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original " "Mageia 6 release." -msgstr "Chamam de Mageia 6.1 para distingui-lo da versão original do Mageia 6." +msgstr "Elas são chamadas versões do Mageia 6.1 para distingui-las da versão original do Mageia 6." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139" msgid "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Utilize DVDs Live \"APENAS\" para as novas instalações." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +179" msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" -msgstr "\"NÃO\" utilize estes DVDs Live para atualizar a partir do lançamento anterior do Mageia!" +msgstr "\"NÃO\" utilize estes DVDs Live para atualizar de uma versão anterior do Mageia!" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +180" msgid "" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Instalador de Rede" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +249" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito" +msgstr "Instalador de Rede, CD de Programa Gratuito" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +250" msgid "Contain only free software" -msgstr "Só contém programas gratuitos" +msgstr "Contém apenas programas gratuitos" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +253" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Contém controladores não gratuitos necessários para alguns controlado #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +258" msgid "Free Software CD" -msgstr "CD de Software Gratuito" +msgstr "CD de Programa Gratuito" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +261" msgid "Nonfree Firmware CD" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "consulte o guia de atualização" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +3" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Notas_de_Lançamento_pt-PT" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +4" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "tamanho" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +108" msgid "Latest stable release" -msgstr "Último lançamento estável" +msgstr "Última versão estável" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +110" msgid "Test release" @@ -534,4 +534,4 @@ msgstr "Lançamento de testes" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +112" msgid "Previous releases" -msgstr "Lançamentos anteriores" +msgstr "Versões anteriores" -- cgit v1.2.1