aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt/about
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-02 21:28:50 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-02 21:28:50 +0200
commitac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c (patch)
treefd7e5bb1d8ae04b5efc47615e7ddc62057a02d1a /langs/pt/about
parent390cee4f9b19cd087c37c4f21a3a432dd67108fe (diff)
downloadwww-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.gz
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.bz2
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.tar.xz
www-ac163572046aac953736db0c36e991efa169a01c.zip
Update Portuguese translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs/pt/about')
-rw-r--r--langs/pt/about/code-of-conduct.po14
-rw-r--r--langs/pt/about/license.po12
-rw-r--r--langs/pt/about/policies/privacy.po15
-rw-r--r--langs/pt/about/values.po26
4 files changed, 37 insertions, 30 deletions
diff --git a/langs/pt/about/code-of-conduct.po b/langs/pt/about/code-of-conduct.po
index 0f92bc242..ced1b4949 100644
--- a/langs/pt/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/pt/about/code-of-conduct.po
@@ -10,21 +10,23 @@
# en/about/code-of-conduct/index.php
#
# Translators:
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +11"
msgid "Code of Conduct - Mageia"
@@ -117,7 +119,7 @@ msgid ""
"right to suspend the access of any person who persists in breaking our "
"shared Code of Conduct or, if necessary, the issue can be escalated and "
"brought to the attention of the Mageia Council for a final decision."
-msgstr "Este Código de Conduta reflecte as normas acordadas de comportamento para os membros da Comunidade Mageia, em qualquer fórum, lista de correio, wiki, sítio Web, canal IRC, reunião pública ou correspondência privada dentro do contexto do projecto e dos seus serviços. A comunidade age de acordo com as normas escritas neste Código de Conduta e defenderá estas normas para o benefício da comunidade. Os lideres de qualquer equipa Mageia mantêm o direito de suspender o acesso de qualquer pessoa que persista em quebrar as regras do nosso Código de Conduta ou, se necessário, o assunto pode tomar uma escala maior e ser trazido à atenção do Conselho Mageia para uma decisão final."
+msgstr "Este «Código de Conduta» reflete os padrões acordados do comportamento para os membros da Comunidade Mageia, em qualquer fórum, lista de discussão, Wiki, ''site'' da Web, canal IRC, reunião pública ou correspondência privada dentro do contexto do projeto e dos seus serviços. A comunidade age de acordo com as normas escritas neste «Código de Conduta» e defenderá estas normas para o benefício da comunidade. Os lideres de qualquer equipa Mageia mantêm o direito de suspender o acesso de qualquer pessoa que persista em quebrar as regras do nosso «Código de Conduta» ou, se necessário, o assunto pode ser escalado e ser trazido à atenção do Conselho Mageia para uma decisão final."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +52"
msgid "Be considerate."
@@ -189,7 +191,7 @@ msgid ""
"(especially when they are not written in your mother tongue). Ask for "
"clarifications if something seems unclear; remember the first rule - first, "
"assume that people mean well."
-msgstr "O «Movimento de Software Livre» depende da colaboração: este ajuda a evitar a duplicação de esforços ao melhorar a qualidade do <i>software</i> produzido. Para evitar o desentendimento, tente ser claro e conciso quando solicita ou ajuda. Lembre-se que é fácil não entender corretamente as mensagens eletrónicas (especialmente quando não são escritas na língua materna). Solicite clarificações se não entender alguma coisa; lembre-se da primeira regra - primeiro, assumir que as pessoas são bem intencionadas."
+msgstr "O «Movimento de Programas Livres» depende da colaboração: este ajuda a evitar a duplicação de esforços ao melhorar a qualidade dos <i>programas</i> produzidos. Para evitar o desentendimento, tente ser claro e conciso quando solicita ou ajuda. Lembre-se que é fácil não entender corretamente as mensagens eletrónicas (especialmente quando não são escritas na língua materna). Solicite clarificações se não entender alguma coisa; lembre-se da primeira regra - primeiro, assumir que as pessoas são bem intencionadas."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +72"
msgid ""
diff --git a/langs/pt/about/license.po b/langs/pt/about/license.po
index 8e7acfa82..c2b6b8bfe 100644
--- a/langs/pt/about/license.po
+++ b/langs/pt/about/license.po
@@ -11,19 +11,21 @@
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/about/license/index.php +11"
msgid ""
@@ -31,7 +33,7 @@ msgid ""
"Please translate license in your po file "
"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" "
"first. Check wiki for details."
-msgstr "Por favor, traduza primeiro a licença no seu ficheiro po \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\". Consultar o wiki para detaihes."
+msgstr "Por favor, traduza primeiro a licença no seu ficheiro po \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\". Consulte a Wiki para detalhes."
#: "/web/en/about/license/index.php +17"
msgid "Mageia license"
diff --git a/langs/pt/about/policies/privacy.po b/langs/pt/about/policies/privacy.po
index da9c9f0ee..32927e726 100644
--- a/langs/pt/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/pt/about/policies/privacy.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2016
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n"
-"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,9 +57,10 @@ msgid ""
"Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 "
"of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data."
msgstr ""
-"Em conformidade com os %sArtigos 39%s e a Lei de Proteção de dados Francesa "
-"nº 78-17 de 6 de janeiro de 1978, emendada pela lei nº 2004-801 de 6 de "
-"agosto de 2004, está autorizado a aceder e a alterar os seus dados pessoais."
+"Em conformidade com os %sArtigos 39%s e a seguinte «Lei de Proteção de Dados"
+" Francesa», nº. 78-17 de 6 de janeiro de 1978, emendado pela «Lei» nº. "
+"2004-801 de 6 de agosto de 2004, você está autorizado a aceder e a alterar "
+"os seus dados pessoais."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34"
msgid ""
@@ -97,4 +98,4 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Pol%C3%ADtica_de_Privacidade"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Política_de_Privacidade"
diff --git a/langs/pt/about/values.po b/langs/pt/about/values.po
index 59a673f1c..380834c5c 100644
--- a/langs/pt/about/values.po
+++ b/langs/pt/about/values.po
@@ -10,21 +10,23 @@
# en/about/values/index.php
#
# Translators:
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
@@ -51,7 +53,7 @@ msgid ""
"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
"organisers."
-msgstr "Nós, como comunidade, valorizamos os nossos usuários. Estaremos sempre em contato com nossa base de usuários pois eles são tão parte da comunidade como são os criadores e organizadores."
+msgstr "Nós, como uma comunidade, valorizamos os nossos utilizadores. Nós iremos estar sempre em contacto com a nossa base de utilizadores, pois eles são tão parte da comunidade como são os criadores e os organizadores."
#: "/web/en/about/values/index.php +28"
msgid ""
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Mageia é uma Tecnologia Poderosa"
msgid ""
"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
" remain a premium computing technology choice."
-msgstr "Como um sistema operacional de software livre, inovaremos constantemente para permanecermos como uma opção de tecnologia da informação de qualidade superior."
+msgstr "Nós, como «Programa Livre» e como um «Sistema Operativo», iremos inovar constantemente para permanecermos como uma escolha de tecnologia da informação de qualidade superior."
#: "/web/en/about/values/index.php +41"
msgid ""
@@ -141,7 +143,7 @@ msgid ""
"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
-msgstr "O software é uma parte integrante do nosso quotidiano, em quase todas as interações que temos em casa e ao redor do mundo, e seu núcleo é o código de programação. Nós nos esforçaremos para entender isso e como isso afeta nossas vidas diárias."
+msgstr "O programa é uma parte integral do nosso quotidiano, em quase todas as interações em casa e ao redor do mundo, e o seu núcleo é o 'Código' de programação. Nós faremos o possível para entendê-lo, e como este funciona nas nossas vidas diárias."
#: "/web/en/about/values/index.php +50"
msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
@@ -167,11 +169,11 @@ msgstr "Mageia é Qualidade"
#: "/web/en/about/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
-msgstr "Mageia será baseada na boa qualidade e nos requisitos de estabilidade."
+msgstr "O Mageia será baseado em requisitos de boa qualidade/estabilidade."
#: "/web/en/about/values/index.php +58"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
-msgstr "Mageia será compatível com os padrões de código aberto."
+msgstr "O Mageia estará em conformidade com os padrões de código aberto."
#: "/web/en/about/values/index.php +59"
msgid ""
@@ -199,17 +201,17 @@ msgstr "Trabalharemos em colaboração com outros projetos de código aberto."
#: "/web/en/about/values/index.php +67"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
-msgstr "Nós daremos boas-vindas a qualquer empresa comercial, como parte da nossa comunidade."
+msgstr "Nós daremos as boas-vindas a qualquer 'Empresa Comercial', como parte da nossa comunidade."
#: "/web/en/about/values/index.php +68"
msgid ""
"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
"diverse needs and expectations."
-msgstr "Mageia sempre será baseada em software livre. No entanto, também estamos abertos a contribuições de softwares que não são, a fim de proporcionar aos nossos usuários as alternativas que atendam suas diferentes necessidades e expectativas."
+msgstr "O Mageia será sempre baseado em programa livre. No entanto, também estará aberto a contribuições não-OSS, para fornecer alternativas para as diversas necessidades e expetativas dos nossos utilizadores."
#: "/web/en/about/values/index.php +69"
msgid ""
"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
"representative of our pluralistic community."
-msgstr "Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, representativo de nossa comunidade pluralista."
+msgstr "O Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, representativo da nossa comunidade pluralista."