aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nb/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-05-11 18:34:29 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-05-11 18:34:29 +0300
commit3da104c77e3c0dbff04f95291430b8c248a1f07d (patch)
treea4a7a939052f944a68bbaa375a91da2239ca72dc /langs/nb/downloads/get.po
parent0689b2ff49eda914073acdb9d3fd8aa91020e291 (diff)
downloadwww-3da104c77e3c0dbff04f95291430b8c248a1f07d.tar
www-3da104c77e3c0dbff04f95291430b8c248a1f07d.tar.gz
www-3da104c77e3c0dbff04f95291430b8c248a1f07d.tar.bz2
www-3da104c77e3c0dbff04f95291430b8c248a1f07d.tar.xz
www-3da104c77e3c0dbff04f95291430b8c248a1f07d.zip
Update Norwegian Bokmal translation
Diffstat (limited to 'langs/nb/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/nb/downloads/get.po126
1 files changed, 75 insertions, 51 deletions
diff --git a/langs/nb/downloads/get.po b/langs/nb/downloads/get.po
index c67c6f4a3..8abcf6be0 100644
--- a/langs/nb/downloads/get.po
+++ b/langs/nb/downloads/get.po
@@ -1,27 +1,28 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nb/)\n"
-"Language: nb\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-11 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +142"
@@ -29,16 +30,18 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Dette <a href=\"%s\">%s</a> Speilet for nedlastinga er plassert i %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +148"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Dersom dette ikke virker for deg, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">kan du velge et av disse speilene</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +163"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
-msgstr ""
+msgstr "Din IP-adresse er %s og du ser ut til å være i %s, %s."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +207"
msgid "Mageia Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia Nedlastinger"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +219"
msgid "Download %s"
@@ -53,78 +56,87 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(nedlastingsstørrelsen er omtrent %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +228"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Dersom nedlastingen ikke starter, kan du <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klikke her</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +252"
-#, fuzzy
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
-msgstr "Kontroller at sjekksummene samsvarer når nedlastingen er ferdig."
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
+msgstr "Så snart nedlastingen er fullført, bør du sjekke at sjekksummene samsvarer:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
-#, fuzzy
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
-msgstr "Dersom sjekksummene ikke samsvarer, må du laste ned dette avtrykket på nytt og gjenta steget over."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
+msgstr "Hvis sjekksummene ikke samsvarer, <strong> IKKE bruk denne ISO </ strong>. Dobbeltksjekk og prøv å laste ned igjen."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "og"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
msgid "Checksums are available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekksummer er tilgjengelig for nedlasting som filer:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også verifisere signaturen til en ISO."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +265"
msgid "They are also available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "De er også tilgjengelige for nedlasting som filer:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +267"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgstr "Først må du importere \"Mageia Release\" -nøkkelen fra en <a href=\"%s\"> MIT PGP Public Key Server </a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Som svar skal det være en av følgende linjer:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +275"
msgid "or if you already imported the key before:"
-msgstr ""
+msgstr "eller hvis du allerede har importert nøkkelen før:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +279"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
-msgstr ""
+msgstr "Deretter må du bekrefte signaturen for ISOen."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
msgid "In response there should be lines like:"
-msgstr ""
+msgstr "Som svar skal det være linjer som:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +290"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Advarselen om usertifisert signatur er forventet."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +298"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Sted"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +300"
msgid "Download mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlastingsspeil"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +311"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgstr "Opprettelsen og distribusjonen av Mageia over hele verden er muliggjort av alle <a href=\"%s\"> personer og organisasjoner som speiler vår programvare </a>, og at de <a href=\"%s\"> donerer penger, maskinvare, Hosting og mer </a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +312"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
@@ -132,40 +144,52 @@ msgstr "Ønsker du å hjelpe til? %sDelta!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +317"
msgid "Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Beklager"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +318"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgstr "Nedlastingen din kunne ikke fullføres, da vi ikke kunne finne denne filen. Prøv igjen på <a href=\"%s\"> hovednedlastingssiden </a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +320"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
+msgstr "Hvis du fortsatt støter på denne feilen og mener at det IKKE SKULLE SKJE & ndash; Vennligst fortell oss:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +322"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
-msgstr ""
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgstr "direkte på <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier på Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +323"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "eller på <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\"> vårTwitter account</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +324"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
-msgstr ""
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgstr "eller med et <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\"> varsel på Atelier-teamets adresseliste </a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +325"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
+msgstr "eller en <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">feilrapport</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgstr "Vennligst kopier og rapporter til oss adressen som sendte deg tilbake til denne siden."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Takk!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
-msgstr ""
+msgstr "tilbake til den fantastiske Mageia-hjemmesiden"