From 3da104c77e3c0dbff04f95291430b8c248a1f07d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 11 May 2017 18:34:29 +0300 Subject: Update Norwegian Bokmal translation --- langs/nb/downloads/get.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'langs/nb/downloads/get.po') diff --git a/langs/nb/downloads/get.po b/langs/nb/downloads/get.po index c67c6f4a3..8abcf6be0 100644 --- a/langs/nb/downloads/get.po +++ b/langs/nb/downloads/get.po @@ -1,27 +1,28 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# # Translators: +# Karl Morten Ramberg , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nb/)\n" -"Language: nb\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-11 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +142" @@ -29,16 +30,18 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Dette %s Speilet for nedlastinga er plassert i %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Dersom dette ikke virker for deg, kan du velge et av disse speilene." #: "/web/en/downloads/get/index.php +163" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." -msgstr "" +msgstr "Din IP-adresse er %s og du ser ut til å være i %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +207" msgid "Mageia Downloads" -msgstr "" +msgstr "Mageia Nedlastinger" #: "/web/en/downloads/get/index.php +219" msgid "Download %s" @@ -53,78 +56,87 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(nedlastingsstørrelsen er omtrent %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +228" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Dersom nedlastingen ikke starter, kan du klikke her." #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" -#, fuzzy -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" -msgstr "Kontroller at sjekksummene samsvarer når nedlastingen er ferdig." +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" +msgstr "Så snart nedlastingen er fullført, bør du sjekke at sjekksummene samsvarer:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" -#, fuzzy -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." -msgstr "Dersom sjekksummene ikke samsvarer, må du laste ned dette avtrykket på nytt og gjenta steget over." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." +msgstr "Hvis sjekksummene ikke samsvarer, IKKE bruk denne ISO . Dobbeltksjekk og prøv å laste ned igjen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "og" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "Checksums are available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Sjekksummer er tilgjengelig for nedlasting som filer:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "You can also verify the signature of an ISO." -msgstr "" +msgstr "Du kan også verifisere signaturen til en ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "They are also available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "De er også tilgjengelige for nedlasting som filer:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" -msgstr "" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgstr "Først må du importere \"Mageia Release\" -nøkkelen fra en MIT PGP Public Key Server :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "In response there should be one of the following lines:" -msgstr "" +msgstr "Som svar skal det være en av følgende linjer:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "or if you already imported the key before:" -msgstr "" +msgstr "eller hvis du allerede har importert nøkkelen før:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "" +msgstr "Deretter må du bekrefte signaturen for ISOen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "In response there should be lines like:" -msgstr "" +msgstr "Som svar skal det være linjer som:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "The warning about uncertified signature is expected." -msgstr "" +msgstr "Advarselen om usertifisert signatur er forventet." #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Sted" #: "/web/en/downloads/get/index.php +300" msgid "Download mirrors" -msgstr "" +msgstr "Nedlastingsspeil" #: "/web/en/downloads/get/index.php +311" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." -msgstr "" +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." +msgstr "Opprettelsen og distribusjonen av Mageia over hele verden er muliggjort av alle personer og organisasjoner som speiler vår programvare , og at de donerer penger, maskinvare, Hosting og mer ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" @@ -132,40 +144,52 @@ msgstr "Ønsker du å hjelpe til? %sDelta!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +317" msgid "Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Beklager" #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." -msgstr "" +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." +msgstr "Nedlastingen din kunne ikke fullføres, da vi ikke kunne finne denne filen. Prøv igjen på hovednedlastingssiden ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" -msgstr "" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" +msgstr "Hvis du fortsatt støter på denne feilen og mener at det IKKE SKULLE SKJE & ndash; Vennligst fortell oss:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," -msgstr "" +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," +msgstr "direkte på #mageia-atelier på Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" msgid "or via our Twitter account," -msgstr "" +msgstr "eller på vårTwitter account," #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," -msgstr "" +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," +msgstr "eller med et varsel på Atelier-teamets adresseliste ," #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" -msgid "or a bug report." -msgstr "" +msgid "" +"or a bug" +" report." +msgstr "eller en feilrapport." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." -msgstr "" +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgstr "Vennligst kopier og rapporter til oss adressen som sendte deg tilbake til denne siden." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Takk!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +329" msgid "back to that awesome Mageia home page" -msgstr "" +msgstr "tilbake til den fantastiske Mageia-hjemmesiden" -- cgit v1.2.1