aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ja/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-09-26 19:01:02 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-09-26 19:01:02 +0300
commit3076814e6aa6798bdc75f583ec47d6b651f55e10 (patch)
treeef11dc3d9ef1d04e499cc2d4f22c870da0e5ad6a /langs/ja/downloads/get.po
parent860a4c8f0452696ae56de9c6b59ad6648f5e1a11 (diff)
downloadwww-3076814e6aa6798bdc75f583ec47d6b651f55e10.tar
www-3076814e6aa6798bdc75f583ec47d6b651f55e10.tar.gz
www-3076814e6aa6798bdc75f583ec47d6b651f55e10.tar.bz2
www-3076814e6aa6798bdc75f583ec47d6b651f55e10.tar.xz
www-3076814e6aa6798bdc75f583ec47d6b651f55e10.zip
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'langs/ja/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/ja/downloads/get.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/langs/ja/downloads/get.po b/langs/ja/downloads/get.po
index a1988b05c..09ed82999 100644
--- a/langs/ja/downloads/get.po
+++ b/langs/ja/downloads/get.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 23:34:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "この <a href=\"%s\">%s</a> のダウンロード ミラーは %s (%s)
msgid ""
"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
-msgstr "うまくいかない場合は<a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">他のミラー</a>を確認して下さい。"
+msgstr "うまくいかない場合は<a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">他のミラー</a>を確認してください。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
@@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "%s のダウンロード開始までもう少しお待ちください"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +232"
msgid "(download size is about %s)."
-msgstr "(ダウンロードサイズ 約 %s )"
+msgstr "(ダウンロード サイズは 約 %s です)"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +233"
msgid ""
"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
"title=\"%s\">click here</a>."
-msgstr "ダウンロードが始まらない場合は <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">こちらをクリック</a> してください"
+msgstr "ダウンロードが始まらない場合は<a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">こちらをクリック</a>してください"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid ""
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "もしチェックサムが合っていない場合、<strong>その ISO
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "and"
-msgstr " "
+msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid ","
-msgstr " "
+msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +266"
msgid "Checksums are available for download as files:"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "これらは以下のファイルをダウンロードすることで確
msgid ""
"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
-msgstr "はじめに \"Mageia Release\" キーを<a href=\"%s\">MIT PGP 公開鍵サーバ</a>からインポートする必要があります:"
+msgstr "はじめに \"Mageia Release\" の鍵を <a href=\"%s\">MIT PGP 公開鍵サーバ</a>からインポートする必要があります:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +277"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "レスポンスの中に以下の行のいずれかがあるはずです
#: "/web/en/downloads/get/index.php +281"
msgid "or if you already imported the key before:"
-msgstr "もしくは既にキーがインポート済みであれば:"
+msgstr "もしくは既に鍵がインポート済みであれば:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "お手伝いしたいですか? %sご参加ください!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +323"
msgid "Sorry!"
-msgstr "申し訳ありません!"
+msgstr "申し訳ありません!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +324"
msgid ""
@@ -166,24 +166,24 @@ msgstr "このエラーがまだ続いており、そしてそれがあっては
msgid ""
"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
"atelier on Freenode IRC</a>,"
-msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">Freenode IRC の #mageia-atelier</a>,"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">Freenode IRC の #mageia-atelier</a> で直接知らせる"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
-msgstr "もしくは <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">Twitter アカウント</a>,"
+msgstr "<a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">Twitter アカウント</a>を経由する"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
msgid ""
"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
" the Atelier team mailing-list</a>,"
-msgstr "もしくは<a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">Atelier チームのメーリング リスト</a>,"
+msgstr "<a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">Atelier チームのメーリング リスト</a>で知らせる"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +331"
msgid ""
"or a <a "
"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
" report</a>."
-msgstr "もしくは<a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">バグを報告</a>してください。"
+msgstr "<a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">バグを報告</a>する"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "このページのアドレスをコピーして私たちに報告して
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid "Thanks!"
-msgstr "ありがとうございます!"
+msgstr "ありがとうございます!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +335"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "素晴らしい Mageia のホーム ページへ戻る"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
-msgstr "このボタンを押すと、 HTTP クッキーの使用に同意したことになります。"
+msgstr "このボタンを押すと、HTTP クッキーの使用に同意したことになります。"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid ""