aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he/contribute.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-08-02 19:07:46 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-08-02 19:07:46 +0300
commit8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f (patch)
treea58737993cf52658e542f2157e7734aa9f2c7dae /langs/he/contribute.po
parent6ed80c018d9e70e53721610308a130b60c399b21 (diff)
downloadwww-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.tar
www-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.tar.gz
www-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.tar.bz2
www-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.tar.xz
www-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.zip
Update Hebrew translation
Diffstat (limited to 'langs/he/contribute.po')
-rw-r--r--langs/he/contribute.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/langs/he/contribute.po b/langs/he/contribute.po
index d255b7d0b..08c4ee8d6 100644
--- a/langs/he/contribute.po
+++ b/langs/he/contribute.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-"
"conduct/\">lively, fun community</a> for <a "
"href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>."
-msgstr "מגוון אנשים מכל רחבי העולם בונים יחד את Mageia &ndash; מערכת הפעלה על בסיס לינוקס <em>וגם</em> <a href=\"../about/code-of-conduct/\">קהילה מהנה ומלאת חיים</a> אשר <a href=\"../about/values/\">בונה מיזמי תוכנה חופשית</a>."
+msgstr "מגוון אנשים מכל רחבי העולם בונים יחד את Mageia &ndash; מערכת הפעלה על בסיס לינוקס <em>וגם</em> <a href=\"../about/code-of-conduct/\">קהילה מהנה ומלאת חיים</a> ש<a href=\"../about/values/\">בונה מיזמי תוכנה חופשית</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +29"
msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testers and QA</a> people make "
"sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our "
"expectations for quality before they reach users."
-msgstr "איננו יכולים להפיץ תוכנה אם איננו יודעים שהיא עובדת טוב! אנשים ש<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">בודקים ומבטיחים את האיכות</a> מוודאים שהדברים שאנו עושים (תוכנה, חבילות, קובצי ISO, אתרי רשת) תואמים את ציפיותינו לגבי האיכות לפני שהם מגיעים למשתמשים."
+msgstr "איננו יכולים להפיץ תוכנה אם איננו יודעים שהיא עובדת טוב! אנשים ש<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">בודקים ומבטיחים את האיכות</a> מוודאים שהדברים שאנחנו עושים (תוכנה, חבילות, קובצי ISO, אתרי רשת) תואמים את ציפיותינו לגבי האיכות לפני שהם מגיעים למשתמשים."
#: "/web/en/contribute/index.php +80"
msgid "Marketing, Communication &amp; Evangelism"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
"with their money, hardware or other resources. We keep a <a "
"href=\"../about/reports/\">public record of what we get and how we use "
"it</a>."
-msgstr "תרומות כספיות עוזרות לנו להקצות משימות ספציפיות, לאבטח את התשתית שלנו, לממן אירועים, דברים טובים ותחבורה. <a href=\"../thank-you/\">200‏+ אנשים כבר הביעו את אמונם בנו</a> עם כספם, חומרה או משאבים אחרים. אנו משאירים <a href=\"../about/reports/\">תיעוד ציבורי של הדברים שאנו מקבלים והשימוש שאנו עושים בהם</a>."
+msgstr "תרומות כספיות עוזרות לנו להקצות משימות ספציפיות, לאבטח את התשתית שלנו, לממן אירועים, דברים טובים ותחבורה. <a href=\"../thank-you/\">200‏+ אנשים כבר הביעו את אמונם בנו</a> עם כספם, חומרה או משאבים אחרים. אנחנו משאירים <a href=\"../about/reports/\">תיעוד ציבורי של הדברים שאנחנו מקבלים והשימוש שאנחנו עושים בהם</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +101"
msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown"