aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he/8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-08-02 19:07:46 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-08-02 19:07:46 +0300
commit8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f (patch)
treea58737993cf52658e542f2157e7734aa9f2c7dae /langs/he/8.po
parent6ed80c018d9e70e53721610308a130b60c399b21 (diff)
downloadwww-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.tar
www-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.tar.gz
www-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.tar.bz2
www-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.tar.xz
www-8c39be29f90680dd45f6f06f99e9f00d8836f67f.zip
Update Hebrew translation
Diffstat (limited to 'langs/he/8.po')
-rw-r--r--langs/he/8.po23
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/he/8.po b/langs/he/8.po
index f5b52d69a..cbba7689d 100644
--- a/langs/he/8.po
+++ b/langs/he/8.po
@@ -124,13 +124,14 @@ msgstr ""
#: "/web/en/8/download_index.php +117"
msgid "Unetbootin is not supported."
-msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin."
+msgstr "אין תמיכה ב־UNetbootin."
#: "/web/en/8/download_index.php +119"
msgid ""
"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
"options."
-msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows."
+msgstr ""
+"בשביל Windows, אפשר לעיין באפשרויות שבעמוד ה<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו."
#: "/web/en/8/download_index.php +119"
msgid ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/8/download_index.php +146"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "עד 167 שפות נתמכות:"
+msgstr "יש תמיכה בעד 167 שפות:"
#: "/web/en/8/download_index.php +148"
msgid "and so much more!"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgid ""
"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
-"אנו ממליצים לך להשתמש ב<a href=%s>ביטורנט</a> להורדה מכיוון שהורדת קבצים "
+"אנחנו ממליצים לך להשתמש ב<a href=%s>ביטורנט</a> להורדה מכיוון שהורדת קבצים "
"גדולים דרכה מהירה ואמינה יותר."
#: "/web/en/8/download_index.php +290"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
#: "/web/en/8/download_index.php +314"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">קבלת קובץ דמות ISO להחסן הנייד</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">צריבת קובץ ה־ISO על ההחסן הנייד</a>"
#: "/web/en/8/download_index.php +315"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -685,10 +686,10 @@ msgid ""
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
msgstr ""
-"העבודה שלנו מוסיפה לעבודה המעולה של הקהילה הרחבה של התוכנה החופשית והקוד "
-"הפתוח. אנו שואפים לערבב את כל העבודה המעולה של הקהילה, ולהוסיף את מרכיבי "
-"Mageia המיוחדים, כדי לספק לך את החוויה הטובה, היציבה האמינה והמהנה ביותר "
-"שאנו יכולים לתת למשתמשים רגילים, מפתחים ועסקים."
+"עבודתנו מוסיפה לעבודה המעולה של הקהילה הרחבה של התוכנה החופשית והקוד הפתוח. "
+"אנחנו שואפים לערבב את כל העבודה המעולה של הקהילה, ולהוסיף את מרכיבי Mageia "
+"המיוחדים, כדי לספק לך את החוויה הטובה, היציבה האמינה והמהנה ביותר שאנחנו "
+"יכולים לתת למשתמשים רגילים, מפתחים ועסקים."
#: "/web/en/8/index.php +121"
msgid ""
@@ -696,5 +697,5 @@ msgid ""
"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
"us</a>."
msgstr ""
-"אנו מקבלים בברכה מתנדבים חדשים לכל אחד מהצוותים השונים שמרכיבים את קהילת "
-"Mageia, ואנו ממליצים לך <a href=\"%s\">להצטרף אלינו</a>."
+"אנחנו מקבלים בברכה מתנדבים חדשים לכל אחד מהצוותים השונים שמרכיבים את קהילת "
+"Mageia, ומזמינים אותך <a href=\"%s\">להצטרף אלינו</a>."