aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-03-16 20:01:29 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-03-16 20:01:29 +0200
commit24b48cb11bd02b1c15b6c226d4a118ab638db39c (patch)
tree584425188be85744c5043d1d8fbd4379d0e6aa9f /langs/cs
parenta47b1ff44eb0198052a426c6f8d3e157d85aa34c (diff)
downloadwww-24b48cb11bd02b1c15b6c226d4a118ab638db39c.tar
www-24b48cb11bd02b1c15b6c226d4a118ab638db39c.tar.gz
www-24b48cb11bd02b1c15b6c226d4a118ab638db39c.tar.bz2
www-24b48cb11bd02b1c15b6c226d4a118ab638db39c.tar.xz
www-24b48cb11bd02b1c15b6c226d4a118ab638db39c.zip
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'langs/cs')
-rw-r--r--langs/cs/2.po11
-rw-r--r--langs/cs/3.po11
-rw-r--r--langs/cs/4.po11
-rw-r--r--langs/cs/5.po10
-rw-r--r--langs/cs/about.po6
-rw-r--r--langs/cs/about/code-of-conduct.po21
-rw-r--r--langs/cs/about/license.po4
-rw-r--r--langs/cs/about/values.po21
-rw-r--r--langs/cs/community.po12
-rw-r--r--langs/cs/contact.po4
-rw-r--r--langs/cs/contribute.po11
-rw-r--r--langs/cs/donate.po6
-rw-r--r--langs/cs/index.po4
-rw-r--r--langs/cs/map.po8
14 files changed, 73 insertions, 67 deletions
diff --git a/langs/cs/2.po b/langs/cs/2.po
index 43f7d74cd..53829c7ba 100644
--- a/langs/cs/2.po
+++ b/langs/cs/2.po
@@ -15,14 +15,15 @@
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019
# fri, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Mageia 2 je nová, spolehlivá, stabilní linuxová distribuce projektu
msgid ""
"Mageia 2 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
"href=\"%s\">Mageia community</a>."
-msgstr "Mageia 2 je distribuce GNU/Linux určená pro váš počítač, vydána <a href=\"%s\">společenstvím Mageia</a>."
+msgstr "Mageia 2 je distribuce GNU/Linux určená pro váš počítač, vydána <a href=\"%s\">komunitou Mageia</a>."
#: "/web/en/2/index.php +32"
msgid "What's new?"
@@ -504,13 +505,13 @@ msgid ""
"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and "
"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers"
" and businesses."
-msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
+msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širší komunity spojené s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
#: "/web/en/2/index.php +45"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us."
-msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii společenství, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali."
+msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageie komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali."
#: "/web/en/2/nav.php +5"
msgid "Download"
diff --git a/langs/cs/3.po b/langs/cs/3.po
index 0b7cde578..da2a78486 100644
--- a/langs/cs/3.po
+++ b/langs/cs/3.po
@@ -14,14 +14,15 @@
# en/3/nav.php
#
# Translators:
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019
# fri, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Mageia 3 je nová, spolehlivá, stabilní linuxová distribuce projektu
msgid ""
"Mageia 3 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
"href=\"%s\">Mageia community</a>."
-msgstr "Mageia 3 je distribuce GNU/Linux určená pro váš počítač, vydána <a href=\"%s\">společenstvím Mageia</a>."
+msgstr "Mageia 3 je distribuce GNU/Linux určená pro váš počítač, vydána <a href=\"%s\">komunitou Mageia</a>."
#: "/web/en/3/index.php +31"
msgid "What's new?"
@@ -538,13 +539,13 @@ msgid ""
"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and "
"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers"
" and businesses."
-msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
+msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širší komunity spojené s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
#: "/web/en/3/index.php +44"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us."
-msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii společenství, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali."
+msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali."
#: "/web/en/3/nav.php +4"
msgid "Mageia&nbsp;3"
diff --git a/langs/cs/4.po b/langs/cs/4.po
index 152af94d6..0a562c53b 100644
--- a/langs/cs/4.po
+++ b/langs/cs/4.po
@@ -13,14 +13,15 @@
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019
# fri, 2014-2015,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 19:53+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:26+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgid ""
"about the community and the project, we've added the new <a "
"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens "
"for the first time in any of the graphical environments."
-msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním Mageii, a s poskytnutím nějakých informací o společenství a projektu, přidali jsme nový dialog <a href=\"%s\">pro uvítání v Mageie</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí."
+msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním Mageii, a s poskytnutím nějakých informací o komunitě a projektu, přidali jsme nový dialog <a href=\"%s\">pro uvítání v Mageie</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí."
#: "/web/en/4/index.php +51"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
@@ -421,11 +422,11 @@ msgid ""
"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
-msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané společenstvím, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
+msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širší komunity spojené s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané komunitou, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
#: "/web/en/4/index.php +95"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
"us</a>."
-msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii společenství, a povzbuzujeme vás v tom, abyste <a href=\"%s\">se k nám přidali</a>."
+msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageie komunity, a povzbuzujeme vás v tom, abyste <a href=\"%s\">se k nám přidali</a>."
diff --git a/langs/cs/5.po b/langs/cs/5.po
index e66c0e0bf..9b003622c 100644
--- a/langs/cs/5.po
+++ b/langs/cs/5.po
@@ -14,14 +14,14 @@
# Translators:
# fri, 2014-2015
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2015
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019
# fri, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
"about the community and the project, there's a program called <a "
"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens "
"for the first time in any of the graphical environments."
-msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním Mageii, a s poskytnutím nějakých informací o společenství a projektu, je tu program <a href=\"%s\">pro uvítání v Mageie</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí."
+msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním Mageie, a s poskytnutím nějakých informací o komunitě a projektu, je tu program <a href=\"%s\">pro uvítání v Mageie</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí."
#: "/web/en/5/index.php +52"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
@@ -577,11 +577,11 @@ msgid ""
"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
-msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané společenstvím, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
+msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širší komunity spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané komunitou, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
#: "/web/en/5/index.php +123"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
"us</a>."
-msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii společenství, a povzbuzujeme vás v tom, abyste <a href=\"%s\">se k nám přidali</a>."
+msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageie komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste <a href=\"%s\">se k nám přidali</a>."
diff --git a/langs/cs/about.po b/langs/cs/about.po
index a8955c06f..41b9ba1a7 100644
--- a/langs/cs/about.po
+++ b/langs/cs/about.po
@@ -12,14 +12,14 @@
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018-2019
# fri, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Pravidla chování"
#: "/web/en/about/index.php +84"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
-msgstr "V našem společenství používáme <a href=%s>pravidla chování</a>."
+msgstr "V naší komunitě používáme <a href=%s>pravidla chování</a>."
#: "/web/en/about/index.php +87"
msgid "Media &amp; artwork"
diff --git a/langs/cs/about/code-of-conduct.po b/langs/cs/about/code-of-conduct.po
index 279ceceae..027f8e0cb 100644
--- a/langs/cs/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/cs/about/code-of-conduct.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# en/about/code-of-conduct/index.php
#
# Translators:
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019
# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
"community to be a nice place for both newcomers and current members, where "
"everyone feels comfortable and accepted whatever the amount and type of "
"his/her contributions are."
-msgstr "Projekt Mageia je živé společenství, otevřené pro každého. Chceme, aby toto společenství bylo hezkým místem jak pro nově příchozí tak pro stávající členy, ve kterém se všichni cítí pohodlně a přijímáni, nezávisle na druhu nebo velikosti jejich příspěvku."
+msgstr "Projekt Mageia je živá komunita, otevřené pro každého. Chceme, aby tato komunita byla hezkým místem jak pro nově příchozí tak pro stávající členy, ve kterém se všichni cítí pohodlně a přijímáni, nezávisle na druhu nebo velikosti jejich příspěvku."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +29"
msgid ""
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Buď věcný"
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +45"
msgid "Support others in the community"
-msgstr "Podporuj ostatní ve společenství"
+msgstr "Podporuj ostatní v komunitě"
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +46"
msgid "Get support from others in the community"
-msgstr "Získej podporu od ostatních členů společenství"
+msgstr "Získej podporu od ostatních členů komunity"
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +49"
msgid ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgid ""
"contributors, users and communities. Remember that Mageia is an "
"international project and that you may be unaware of important aspects of "
"other cultures."
-msgstr "Očekáváme, že členové našeho společenství budou při jednání s dalšími přispěvateli, uživateli a komunitami ohleduplní. Vždy myslete na to, že Mageia je mezinárodní projekt a že vy nemusíte znát důležité stránky jiných kultur."
+msgstr "Očekáváme, že členové naší komunity budou při jednání s dalšími přispěvateli, uživateli a komunitami ohleduplní. Vždy myslete na to, že Mageia je mezinárodní projekt a že vy nemusíte znát důležité stránky jiných kultur."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +68"
msgid "Be collaborative."
@@ -198,7 +199,7 @@ msgid ""
"transparent and be fed back into the community as quickly as possible (even "
"when not fully completed). If you wish to work on something new in existing "
"projects, keep those projects team informed of your ideas and progress."
-msgstr "Jako člen byste měl stále usilovat o spolupráci s ostatními členy komunity, stejně tak s dalšími komunitami (například nadřazené projekty), za předpokladu, že se zajímají o vaši práci nebo na práci, kterou děláte, závisí. Vaše práce by měla být snadno pochopitelná a vracet se zpět ke společenství tak rychle, jak jen je to možné (i tehdy, když není zcela dokončena). V tom případě, že si v nějakém projektu přejete pracovat na něčem novém, uvědomte tento projekt o vašich myšlenkách a pokroku."
+msgstr "Jako člen byste měl stále usilovat o spolupráci s ostatními členy komunity, stejně tak s dalšími komunitami (například nadřazené projekty), za předpokladu, že se zajímají o vaši práci nebo na práci, kterou děláte, závisí. Vaše práce by měla být snadno pochopitelná a vracet se zpět ke komunitě tak rychle, jak jen je to možné (i tehdy, když není zcela dokončena). V tom případě, že si v nějakém projektu přejete pracovat na něčem novém, uvědomte tento projekt o vašich myšlenkách a pokroku."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +74"
msgid ""
@@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "Ceníme si hmatatelných výsledků nad to mít v rozhovoru poslední sl
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87"
msgid "Support others in the community."
-msgstr "Podporuj ostatní členy ve společenství."
+msgstr "Podporuj ostatní členy v komunitě."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +89"
msgid ""
"Our community is made strong by mutual respect, collaboration and "
"responsible, pragmatic behaviour. Sometimes these values have to be defended"
" and other community members may need help."
-msgstr "Naše společenství je postaveno na vzájemném ohledu, spolupráci a zodpovědném, věcném chování. Někdy je třeba tyto hodnoty hájit a jiní členové komunity mohou potřebovat pomoc."
+msgstr "Naše komunita je postavena na vzájemném ohledu, spolupráci a zodpovědném, věcném chování. Někdy je třeba tyto hodnoty hájit a jiní členové komunity mohou potřebovat pomoc."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +91"
msgid ""
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Při objevení se potíží byste měli ty, kterých se týkají, nejprv
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +96"
msgid "Get support from others in the community."
-msgstr "Získej podporu od ostatních členů společenství."
+msgstr "Získej podporu od ostatních členů komunity."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +98"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/about/license.po b/langs/cs/about/license.po
index 19a81ae23..ba7846893 100644
--- a/langs/cs/about/license.po
+++ b/langs/cs/about/license.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/cs/about/values.po b/langs/cs/about/values.po
index 9b5352953..f87705f8b 100644
--- a/langs/cs/about/values.po
+++ b/langs/cs/about/values.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/about/values/index.php
#
# Translators:
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
"organisers."
-msgstr "Jako společenství si našich uživatelů ceníme. Vždy budeme udržovat spojení s naší uživatelskou základnou, protože je součástí komunity stejně tak jako tvůrci a organizátoři."
+msgstr "Jako komunita si našich uživatelů ceníme. Vždy budeme udržovat spojení s naší uživatelskou základnou, protože je součástí komunity stejně tak jako tvůrci a organizátoři."
#: "/web/en/about/values/index.php +28"
msgid ""
@@ -60,13 +61,13 @@ msgstr "Chápeme, že lidé a komunita jsou naším nejcennějším aktivem."
msgid ""
"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
"contributions."
-msgstr "Vždy budeme komunitní distribucí, která si příspěvků společenství cení."
+msgstr "Vždy budeme komunitní distribucí, která si cení příspěvků."
#: "/web/en/about/values/index.php +30"
msgid ""
"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
"community can make their voice heard."
-msgstr "Budeme distribucí, která je přístupná pro všechny, která dbá na hlas každého člena společenství."
+msgstr "Budeme distribucí, která je přístupná pro všechny, která dbá na hlas každého člena komunity."
#: "/web/en/about/values/index.php +31"
msgid ""
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Za velmi důležité považujeme přátelství a budeme podporovat přá
msgid ""
"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
"ethical standards."
-msgstr "Ceníme si zásadovosti, společenství a důvěry a budeme se vždy držet nejvyšších etických měřítek."
+msgstr "Ceníme si zásadovosti, komunity a důvěry a budeme se vždy držet nejvyšších etických měřítek."
#: "/web/en/about/values/index.php +33"
msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Na každý pád se budeme hodně radovat a práci na projektu si budeme
msgid ""
"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
"Source community."
-msgstr "Budeme se snažit udržovat dobrou vůli jak v našem společenství tak šířeji ve společenství Open Source."
+msgstr "Budeme se snažit udržovat dobrou vůli jak v naší komunitě tak šířeji ve společenství Open Source."
#: "/web/en/about/values/index.php +35"
msgid ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Budeme sledovat nejnovější směry v Open Source, ale zároveň udrž
msgid ""
"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
"the way in collaborative development."
-msgstr "Budeme uvnitř našeho společenství udržovat živost a vždy se budeme snažit směřovat ke společnému vývoji."
+msgstr "Budeme uvnitř naší komunity udržovat živost a vždy se budeme snažit směřovat ke společnému vývoji."
#: "/web/en/about/values/index.php +43"
msgid ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Mageia jsou otevřené vztahy"
#: "/web/en/about/values/index.php +64"
msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
-msgstr "Budoucnost distribuce zajistíme pomocí spolupráce jejího společenství."
+msgstr "Budoucnost distribuce zajistíme pomocí spolupráce její komunity."
#: "/web/en/about/values/index.php +65"
msgid ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Budeme spolupracovat s jinými projekty s otevřeným zdrojovým kódem.
#: "/web/en/about/values/index.php +67"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
-msgstr "Uvítáme jako součást našeho společenství i komerční podnik."
+msgstr "Uvítáme jako součást naší komunity i komerční podniky."
#: "/web/en/about/values/index.php +68"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/community.po b/langs/cs/community.po
index 9f3c2f556..31c056195 100644
--- a/langs/cs/community.po
+++ b/langs/cs/community.po
@@ -11,15 +11,15 @@
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2015
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018-2019
# fri, 2015,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-30 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,14 +29,14 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +13"
msgid "Mageia Community"
-msgstr "Společenství Mageia"
+msgstr "Komunita Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
-msgstr "Ústředí společenství Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat v projektu."
+msgstr "Ústředí komunity Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat v projektu."
#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "mageia, komunita, zprávy, nástroje, úkoly"
#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
-msgstr "Ústředí společenství Mageia"
+msgstr "Ústředí komunity Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
diff --git a/langs/cs/contact.po b/langs/cs/contact.po
index c69913041..5bda6517a 100644
--- a/langs/cs/contact.po
+++ b/langs/cs/contact.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-26 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/cs/contribute.po b/langs/cs/contribute.po
index 30ee75244..10baf261c 100644
--- a/langs/cs/contribute.po
+++ b/langs/cs/contribute.po
@@ -10,20 +10,21 @@
# en/contribute/index.php
#
# Translators:
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019
# fri, 2014-2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-31 10:56+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:26+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/contribute/index.php +12"
msgid "Contribute to Mageia"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
"based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-"
"conduct/\">lively, fun community</a> for <a "
"href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>."
-msgstr "Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu &ndash; na Linuxu postavený operační systém <em>a</em> živé <a href=\"../about/code-of-conduct/\">společenství</a> pro <a href=\"../about/values/\">tvorbu svobodných softwarových projektů</a>."
+msgstr "Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu &ndash; na Linuxu postavený operační systém <em>a</em> živou <a href=\"../about/code-of-conduct/\">komunitu</a> pro <a href=\"../about/values/\">tvorbu svobodných softwarových projektů</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +28"
msgid ""
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Body za zadání příspěvku"
#: "/web/en/contribute/index.php +36"
msgid "Do you want to join Mageia community?"
-msgstr "Chcete se připojit ke společenství Mageii?"
+msgstr "Chcete se připojit ke komunitě Mageia?"
#: "/web/en/contribute/index.php +38"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/donate.po b/langs/cs/donate.po
index 8afe7741f..b6dd223f5 100644
--- a/langs/cs/donate.po
+++ b/langs/cs/donate.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/donate/index.php
#
# Translators:
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2019
# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
-msgstr "Mageia.Org je nezisková organizace, která spravuje distribuci Mageia. Jako taková může od společenství přijímat dary, které Mageiu podpoří v mnoha různých oblastech:"
+msgstr "Mageia.Org je nezisková organizace, která spravuje distribuci Mageia. Jako taková může od komunity přijímat dary, které Mageiu podpoří v mnoha různých oblastech:"
#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
diff --git a/langs/cs/index.po b/langs/cs/index.po
index c313459a0..e8c7a9a99 100644
--- a/langs/cs/index.po
+++ b/langs/cs/index.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 20:47:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-07 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-07 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/cs/map.po b/langs/cs/map.po
index f07681824..ea26bf71d 100644
--- a/langs/cs/map.po
+++ b/langs/cs/map.po
@@ -11,14 +11,14 @@
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019
# fri, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 00:59:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Oficiální dokumentace"
#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "Community support"
-msgstr "Podpora společenství"
+msgstr "Komunitní podpora"
#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Professional support"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
#: "/web/en/map/index.php +64"
msgid "Community"
-msgstr "Společenství"
+msgstr "Komunita"
#: "/web/en/map/index.php +67"
msgid "Planet"