diff options
Diffstat (limited to 'langs/cs/about/values.po')
-rw-r--r-- | langs/cs/about/values.po | 21 |
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/cs/about/values.po b/langs/cs/about/values.po index 9b5352953..f87705f8b 100644 --- a/langs/cs/about/values.po +++ b/langs/cs/about/values.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/about/values/index.php # # Translators: +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgid "" "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " "our user base, for they are as much part of the community as are makers and " "organisers." -msgstr "Jako společenství si našich uživatelů ceníme. Vždy budeme udržovat spojení s naší uživatelskou základnou, protože je součástí komunity stejně tak jako tvůrci a organizátoři." +msgstr "Jako komunita si našich uživatelů ceníme. Vždy budeme udržovat spojení s naší uživatelskou základnou, protože je součástí komunity stejně tak jako tvůrci a organizátoři." #: "/web/en/about/values/index.php +28" msgid "" @@ -60,13 +61,13 @@ msgstr "Chápeme, že lidé a komunita jsou naším nejcennějším aktivem." msgid "" "We will always be a community distribution, valuing all the community's " "contributions." -msgstr "Vždy budeme komunitní distribucí, která si příspěvků společenství cení." +msgstr "Vždy budeme komunitní distribucí, která si cení příspěvků." #: "/web/en/about/values/index.php +30" msgid "" "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " "community can make their voice heard." -msgstr "Budeme distribucí, která je přístupná pro všechny, která dbá na hlas každého člena společenství." +msgstr "Budeme distribucí, která je přístupná pro všechny, která dbá na hlas každého člena komunity." #: "/web/en/about/values/index.php +31" msgid "" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Za velmi důležité považujeme přátelství a budeme podporovat přá msgid "" "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " "ethical standards." -msgstr "Ceníme si zásadovosti, společenství a důvěry a budeme se vždy držet nejvyšších etických měřítek." +msgstr "Ceníme si zásadovosti, komunity a důvěry a budeme se vždy držet nejvyšších etických měřítek." #: "/web/en/about/values/index.php +33" msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Na každý pád se budeme hodně radovat a práci na projektu si budeme msgid "" "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " "Source community." -msgstr "Budeme se snažit udržovat dobrou vůli jak v našem společenství tak šířeji ve společenství Open Source." +msgstr "Budeme se snažit udržovat dobrou vůli jak v naší komunitě tak šířeji ve společenství Open Source." #: "/web/en/about/values/index.php +35" msgid "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Budeme sledovat nejnovější směry v Open Source, ale zároveň udrž msgid "" "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " "the way in collaborative development." -msgstr "Budeme uvnitř našeho společenství udržovat živost a vždy se budeme snažit směřovat ke společnému vývoji." +msgstr "Budeme uvnitř naší komunity udržovat živost a vždy se budeme snažit směřovat ke společnému vývoji." #: "/web/en/about/values/index.php +43" msgid "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Mageia jsou otevřené vztahy" #: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." -msgstr "Budoucnost distribuce zajistíme pomocí spolupráce jejího společenství." +msgstr "Budoucnost distribuce zajistíme pomocí spolupráce její komunity." #: "/web/en/about/values/index.php +65" msgid "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Budeme spolupracovat s jinými projekty s otevřeným zdrojovým kódem. #: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "Uvítáme jako součást našeho společenství i komerční podnik." +msgstr "Uvítáme jako součást naší komunity i komerční podniky." #: "/web/en/about/values/index.php +68" msgid "" |