aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-09-19 21:40:55 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-09-19 21:40:55 +0200
commitd26d412d872c04204308656e6e4e6ff7eb94d65c (patch)
treef0140f9d475a8a33d0fa0428f8f8ed8336fe8eb4
parentd1afc817bc0e3c6a0c8b3dacf178d5d4789cede9 (diff)
downloadwww-d26d412d872c04204308656e6e4e6ff7eb94d65c.tar
www-d26d412d872c04204308656e6e4e6ff7eb94d65c.tar.gz
www-d26d412d872c04204308656e6e4e6ff7eb94d65c.tar.bz2
www-d26d412d872c04204308656e6e4e6ff7eb94d65c.tar.xz
www-d26d412d872c04204308656e6e4e6ff7eb94d65c.zip
sync support page l10n
-rw-r--r--langs/ar/support.po99
-rw-r--r--langs/ast/support.po11
-rw-r--r--langs/ca/support.po99
-rw-r--r--langs/cs/support.po102
-rw-r--r--langs/de/support.po102
-rw-r--r--langs/el/support.po184
-rw-r--r--langs/en-gb/support.po102
-rw-r--r--langs/en/support.pot6
-rw-r--r--langs/eo/support.po6
-rw-r--r--langs/es/support.po102
-rw-r--r--langs/et/support.po181
-rw-r--r--langs/eu/support.po188
-rw-r--r--langs/fi/support.po6
-rw-r--r--langs/fr/support.po102
-rw-r--r--langs/hr/support.po11
-rw-r--r--langs/hu/support.po6
-rw-r--r--langs/id/support.po11
-rw-r--r--langs/it/support.po11
-rw-r--r--langs/ja/support.po99
-rw-r--r--langs/lv/support.po6
-rw-r--r--langs/nb/support.po6
-rw-r--r--langs/nl/support.po11
-rw-r--r--langs/pl/support.po11
-rw-r--r--langs/pt-br/support.po102
-rw-r--r--langs/pt/support.po6
-rw-r--r--langs/ro/support.po102
-rw-r--r--langs/ru/support.po9
-rw-r--r--langs/sco/support.po11
-rw-r--r--langs/sl/support.po9
-rw-r--r--langs/sq/support.po11
-rw-r--r--langs/sv/support.po102
-rw-r--r--langs/th/support.po102
-rw-r--r--langs/tr/support.po102
-rw-r--r--langs/uk/support.po206
-rw-r--r--langs/ur/support.po6
-rw-r--r--langs/zh-cn/support.po11
-rw-r--r--langs/zh-tw/support.po102
37 files changed, 610 insertions, 1733 deletions
diff --git a/langs/ar/support.po b/langs/ar/support.po
index 410ed508a..f5d60c786 100644
--- a/langs/ar/support.po
+++ b/langs/ar/support.po
@@ -2,26 +2,26 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ar/)\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -69,21 +69,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -107,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
@@ -127,50 +117,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -182,9 +153,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -200,32 +169,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -233,20 +193,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -258,7 +209,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/ast/support.po b/langs/ast/support.po
index 693c710e6..79c4be5cf 100644
--- a/langs/ast/support.po
+++ b/langs/ast/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
@@ -106,11 +106,6 @@ msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
@@ -223,6 +218,10 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Deberíes comprobar ya informar de fallos <a href=\"%s\">nel nuesu Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 sofitaráse fasta'l 1 d'agostu de 2015."
diff --git a/langs/ca/support.po b/langs/ca/support.po
index 4a6393084..40b134e31 100644
--- a/langs/ca/support.po
+++ b/langs/ca/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -70,21 +70,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes d'errors"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Podeu consultar %saquí la documentació%s. També podeu consultar la nostra %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Les actualitzacions estan disponibles per a %s i %s (seguretat i correcció d'errors) i es publiquen de forma continuada."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -108,10 +102,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
@@ -128,50 +118,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 va tenir assistència fins l'1 de desembre de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si us cal ajuda, informació o adreces sobre la distribució Mageia que heu installat o bé sobre el porjecte, podeu contactar-nos mitjançant:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fòrums d'assistència de la comunitat</a> en anglès &ndash; vegeu <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">altres fòrums de la comunitat Mageia</a> per a assistència en la vostra llengua;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "canals IRC on podeu discutir en directe amb altres usuaris i contribuïdors de Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> o bé altres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canals</a> en altres llengües;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "la nostra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encara en construcció, però hi estem treballant!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "les nostres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">llistes de correu</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "esdeveniments locals: seguiu el nostre <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">bloc</a> i <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendari</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org no ofereix ni recomana assistència comercial ni professional ni altres serveis relacionats amb la distribució. Però altres organitzacions ofereixen aquests serveis i més."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -183,9 +154,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "El programari Mageia s'executa en la majoria d'ordinadors x86 disponibles a dia d'avui, abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -201,32 +170,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memòria (RAM): 512MB mínim, 2GB recomanada;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Disc òptic: CD o DVD en funció de la ISO que feu servir (també hi ha disponibles instal·lacions per xarxa i per clau USB);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Targeta gràfica: qualsevol targeta AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -234,20 +194,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Targeta de so: qualsevol targeta de so AC97, HDA o Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Perquè algun tipus de maquinari (joc de xips de Wi-Fi, targetes gràfiques 3D) funcioni correctament, potser cal algun tipus concret de microprogramari o programari, disponible en un dipòsit anomenat \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\"> més informació</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Tenim prevista la creació d'una llista/directori de compatibilitat de maquinari, així com un procés de certificació de maquinari; però encara estem en una fase de planificació. No dubteu a contactar-nos a la nostra <a href=\"%s\">Web</a> i amb els equips de <a href=\"%s\">QA</a> si ens voleu ajudar en aquest aspecte."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -259,7 +210,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Podeu comprovar els informes d'errors al <a href=\"%s\">nostre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po
index 87263a64e..78ea9191c 100644
--- a/langs/cs/support.po
+++ b/langs/cs/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
# fri, 2014-2015
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:51+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -71,21 +71,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hlášení chyb"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -109,10 +103,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 byla podporována až do 16. prosince 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 bude podporována až do 19. září 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 byla podporována až do 19. září 2015."
@@ -129,50 +119,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině &ndash; podívejte se na <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a>"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> nebo dalších <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanálů v jiných jazycích</a>"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "naší <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (stále ještě se na ní pracuje!)"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "našich <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštovních seznamů</a> v konferencích"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "místních událostí: sledujte <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendář</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org distribuci neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -184,9 +155,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Programy tvořící distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury x86, které jsou dnes dostupné (duben 2011)."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -202,32 +171,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optická mechanika: CD nebo DVD v závislosti na vámi použitém obraze ISO (je možné instalovat i po síti nebo přes USB disk);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -235,20 +195,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "U některých kousků vybavení (Wi-Fi karty, grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">wiki</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Můžeme přichystat zvláštní seznam vhodného vybavení pro počítač, stejně tak jako připravit postup, kterým by se dokládala vhodnost vybavení; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům <a href=\"%s\">Web</a> a <a href=\"%s\">Zajištění kvality (QA)</a>, pokud byste v této věci chtěli pomoct."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -260,7 +211,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na <a href=\"%s\">naší Bugzille (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 bude podporována až do 19. září 2015."
diff --git a/langs/de/support.po b/langs/de/support.po
index 83c957cd9..abc7f9d41 100644
--- a/langs/de/support.po
+++ b/langs/de/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
# psyca, 2014-2015
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -72,21 +72,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bug-Reports"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unserem %sWiki%s nachsehen."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualisierungen sind für %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden laufend veröffentlicht."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -110,10 +104,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 16. Dezember 2015 unterstützt."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 wird bis zum 19. September 2015 unterstützt."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 wurde bis zum 19. September 2015 unterstützt."
@@ -130,50 +120,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Mageia Distribution oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community Supportforum</a> in Englisch &ndash; weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">in dieser Sektion</a>. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/de/\">hier</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> sowie weitere lokale <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">Kanäle</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "unser <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">Wiki</a> (noch im Aufbau!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "unsere <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">Mailinglisten</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem <a href=\"https://blog.mageia.org/de/\">Blog</a> und dem öffentlichen <a href=\"/en/calendar/\">Kalender</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -185,9 +156,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -203,32 +172,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Speicher (HDD oder SSD): 5 GB für eine minimale Installation, 20 GB für eine gewöhnliche Einrichtung;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Dies beinhaltet ein paar GB für die Benutzerdateien. Falls Sie mehr benötigen sollte dies mit einberechnet werden."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Eine benutzerdefinierte Installation bei wenig Speicherplatz ist möglich, dies benötigt allerdings einige Linux-Kenntnisse."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafikkarte: alle Karten von AMD/ATI, Intel, Matrox, NVIDIA, SiS oder VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -236,20 +196,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens \"nonfree\" finden (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">weitere Hinweise</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser <a href=\"%s\">Webteam</a> und <a href=\"%s\">QA-Team</a>."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -261,7 +212,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Sie können Fehler (Bugs) in <a href=\"%s\">unserem Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> suchen und melden."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 wird bis zum 19. September 2015 unterstützt."
diff --git a/langs/el/support.po b/langs/el/support.po
index 5e3c71e3d..ff8f56c09 100644
--- a/langs/el/support.po
+++ b/langs/el/support.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/el/support.el.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -60,28 +60,16 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %"
-"sWiki%s."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%"
-"s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on "
-"an ongoing basis."
-msgstr ""
-"Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και "
-"διόρθωσης σφαλμάτων)."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
-msgstr ""
-"Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης "
-"σφαλμάτων)."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -89,8 +77,7 @@ msgstr "Μπορείτε να τις εγκαταστήσετε από το Κέ
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά."
+msgstr "Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά."
#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
@@ -105,10 +92,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι τις 19 Σεπτεμβρίου 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Η Mageia 4 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Σεπτεμβρίου 2015."
@@ -125,72 +108,32 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you "
-"installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr ""
-"Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που "
-"εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί "
-"μας μέσα από:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα από:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20"
-"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.mageia-gr.org/forum/\">Το φόρουμ υποστήριξης της "
-"κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?"
-"f=20\">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες "
-"γλώσσες."
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"http://www.mageia-gr.org/forum/\">Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες."
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">"
-"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe"
-"ls_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr ""
-"Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia "
-"και συνεισφέροντες: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> ή σε τοπικά <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">κανάλια<"
-"/a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia και συνεισφέροντες: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ή σε τοπικά <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">κανάλια</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
-msgstr ""
-"Το <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, "
-"το δουλεύουμε!)."
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "Το <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, το δουλεύουμε!)."
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"mailing-lists</a>;"
-msgstr ""
-"Τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"λίστες ταχυδρομείου</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "Τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">λίστες ταχυδρομείου</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and "
-"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr ""
-"Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: <a "
-"href=\"https://blog.mageia.org/el/\">ιστολόγιο</a> και το <a "
-"href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ημερολόγιο μας</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: <a href=\"https://blog.mageia.org/el/\">ιστολόγιο</a> και το <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ημερολόγιο μας</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations providing "
-"such services and more."
-msgstr ""
-"Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική "
-"υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί "
-"που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα."
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
@@ -201,12 +144,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
-msgstr ""
-"Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που "
-"είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgstr "Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011."
#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -221,72 +160,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Μνήμη (RAM): 512 MB ελάχιστη, 2GB προτεινόμενη"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
-msgstr ""
-"Αποθηκευτικός χώρος (HDD ή SSD): 5 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 20 GB για "
-"τυπική εγκατάσταση·"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgstr "Αποθηκευτικός χώρος (HDD ή SSD): 5 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 20 GB για τυπική εγκατάσταση·"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take "
-"that in account too."
-msgstr ""
-"Συμπεριλαμβάνονται και μερικά GB για τα αρχεία χρήστη. Αν χρειάζεστε "
-"περισσότερα θα πρέπει να το λάβετε και αυτό υπόψη."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgstr "Συμπεριλαμβάνονται και μερικά GB για τα αρχεία χρήστη. Αν χρειάζεστε περισσότερα θα πρέπει να το λάβετε και αυτό υπόψη."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
-"Οι προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις σε μικρότερο χώρο είναι δυνατές αλλά αυτό "
-"απαιτεί γνώσεις Linux μέσου επιπέδου."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgstr "Οι προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις σε μικρότερο χώρο είναι δυνατές αλλά αυτό απαιτεί γνώσεις Linux μέσου επιπέδου."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
-msgstr ""
-"Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης "
-"είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgstr "Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr ""
-"Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ή VIA"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ή VIA"
#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Κάρτα ήχου: οποιαδήποτε AC97, HDA ή Sound Blaster κάρτα ήχου"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a "
-"specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
-msgstr ""
-"Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) "
-"για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό "
-"που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
-msgstr ""
-"Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και "
-"μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του "
-"σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις "
-"ομάδες μας, <a href=\"%s\">Διαδικτύου</a> και <a href=\"%s\">Διασφάλισης "
-"Ποιότητας</a>, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις ομάδες μας, <a href=\"%s\">Διαδικτύου</a> και <a href=\"%s\">Διασφάλισης Ποιότητας</a>, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα."
#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -297,12 +200,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο <a "
-"href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι τις 19 Σεπτεμβρίου 2015."
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Η Mageia 4 θα υποστηρίζεται μέχρι τηn 1η Αυγούστου 2015."
diff --git a/langs/en-gb/support.po b/langs/en-gb/support.po
index fa5aef024..c355c70eb 100644
--- a/langs/en-gb/support.po
+++ b/langs/en-gb/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n"
+"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -70,21 +70,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bugs Reports"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -108,10 +102,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
@@ -128,50 +118,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 was supported until 1st December 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organisations providing such services and more."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -183,9 +154,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -201,32 +170,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate Linux knowledge."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -234,20 +194,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -259,7 +210,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
diff --git a/langs/en/support.pot b/langs/en/support.pot
index 8893baf86..4ffa14623 100644
--- a/langs/en/support.pot
+++ b/langs/en/support.pot
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -99,10 +99,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/eo/support.po b/langs/eo/support.po
index 07232bc0f..d651a5b14 100644
--- a/langs/eo/support.po
+++ b/langs/eo/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n"
@@ -101,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po
index 6a5496f01..0205f67fc 100644
--- a/langs/es/support.po
+++ b/langs/es/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# motitos, 2015
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 07:00+0000\n"
"Last-Translator: motitos\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -71,21 +71,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes de Errores"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s (correcciones de errores y de seguridad) y publicados de forma permanente."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -109,10 +103,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Magei 5 tuvo soporte hasta el 16 de diciembre de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 tendrá soporte hasta el 19 de septiembre de 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 estuvo soportada hasta el 19 de septiembre de 2015."
@@ -129,50 +119,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</a> en inglés &ndash; mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en su idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correo</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -184,9 +155,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -202,32 +171,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Espacio en disco duro (HDD o SSD): 5GB para una instalación mínima, 20GB para una configuración muy completa."
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Esto incluye unas pocas GB para ficheros de usuario. Si necesita más, debería tener esto en cuenta. "
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Es posible realizar instalaciones personalizadas en menos espacio, pero hace falta tener un nivel medio de conocimientos en linux."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -235,20 +195,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -260,7 +211,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 tendrá soporte hasta el 19 de septiembre de 2015."
diff --git a/langs/et/support.po b/langs/et/support.po
index 65acf6e23..b1d142b63 100644
--- a/langs/et/support.po
+++ b/langs/et/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 03:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
@@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri."
#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-msgstr ""
-"mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine"
+msgstr "mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine"
#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
@@ -72,28 +71,16 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Veateated"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %"
-"sWiki%s."
-msgstr ""
-"Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %"
-"sWikit%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on "
-"an ongoing basis."
-msgstr ""
-"Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt "
-"tarkvara arendamisele pidevalt."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
-msgstr ""
-"Uuendusi tuleb %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt "
-"tarkvara arendamisele pidevalt."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Uuendusi tuleb %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -116,10 +103,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 oli toetatud 16. detsembrini 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 on toetatud 19. septembrini 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 oli toetatud 19. septembrini 2015."
@@ -136,86 +119,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you "
-"installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr ""
-"Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või "
-"projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20"
-"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">kogukonna toetusfoorum</a> inglise "
-"keeles &ndash; vaadake <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f="
-"20\">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust "
-"enda keeles;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">kogukonna toetusfoorum</a> inglise keeles &ndash; vaadake <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust enda keeles;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">"
-"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe"
-"ls_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr ""
-"IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja "
-"arendajatega: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">"
-"#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
-msgstr ""
-"meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ikka veel "
-"lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"mailing-lists</a>;"
-msgstr ""
-"meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"postiloendid</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">postiloendid</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and "
-"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr ""
-"kohalikud üritused: jälgige meie <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">"
-"ajaveebi</a> ja <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendrit</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "kohalikud üritused: jälgige meie <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">ajaveebi</a> ja <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendrit</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations providing "
-"such services and more."
-msgstr ""
-"Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või "
-"professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski "
-"leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad."
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
-msgstr ""
-"Uurige end Mageiale pühendanud <a href=\"%s\">organisatsioonide ja "
-"ettevõtete</a> nimekirja."
+msgstr "Uurige end Mageiale pühendanud <a href=\"%s\">organisatsioonide ja ettevõtete</a> nimekirja."
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
-msgstr ""
-"Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgstr "Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel."
#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -230,69 +171,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
-msgstr ""
-"Salvestusseade (HDD või SSD): 5 GB minimaalseks paigalduseks, 20 GB "
-"tüüpiliseks paigalduseks;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgstr "Salvestusseade (HDD või SSD): 5 GB minimaalseks paigalduseks, 20 GB tüüpiliseks paigalduseks;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take "
-"that in account too."
-msgstr ""
-"selle hulka käib mõni GB kasutaja failide tarbeks. Kui vajate rohkemat, peate "
-"sellega arvestama."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgstr "selle hulka käib mõni GB kasutaja failide tarbeks. Kui vajate rohkemat, peate sellega arvestama."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
-"Kohandatud paigaldus väiksema ruumi korral ei ole võimatu, kuid nõuab "
-"vähemalt keskpäraseid teadmisi Linuxist."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgstr "Kohandatud paigaldus väiksema ruumi korral ei ole võimatu, kuid nõuab vähemalt keskpäraseid teadmisi Linuxist."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
-msgstr ""
-"Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada "
-"saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgstr "Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr ""
-"Videokaart: suvaline AMD/ATI, Inteli, Matroxi, Nvidia, SiS või VIA videokaart;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Videokaart: suvaline AMD/ATI, Inteli, Matroxi, Nvidia, SiS või VIA videokaart;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a "
-"specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
-msgstr ""
-"Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks "
-"vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega "
-"\"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_fo"
-"r_beginner#Types_of_Mageia_media\">lähemalt siin</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">lähemalt siin</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
-msgstr ""
-"Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles "
-"kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a "
-"href=\"%s\">veebi</a>- ja <a href=\"%s\">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a href=\"%s\">veebi</a>- ja <a href=\"%s\">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga."
#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -303,12 +211,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr ""
-"Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie "
-"Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 on toetatud 19. septembrini 2015."
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 toetatakse 1. augustini 2015."
diff --git a/langs/eu/support.po b/langs/eu/support.po
index 2b9c9960b..9693c54c1 100644
--- a/langs/eu/support.po
+++ b/langs/eu/support.po
@@ -18,15 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
@@ -75,28 +74,16 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Akats Txostenak"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
-msgstr ""
-"Nahi izanez gero, lehendik dagoen %sdokumentazioa hemen%s begiratu daiteke. "
-"Gehiago nahi izanez gero sartu gure %sWiki%s-an eta ikusi."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "Nahi izanez gero, lehendik dagoen %sdokumentazioa hemen%s begiratu daiteke. Gehiago nahi izanez gero sartu gure %sWiki%s-an eta ikusi."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
-msgstr ""
-"Eguneratzeak %s eta %s (segurtasun eta akatsen konponketak) eskuragarri eta "
-"etengabe argitaratzen dira."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Eguneratzeak %s eta %s (segurtasun eta akatsen konponketak) eskuragarri eta etengabe argitaratzen dira."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
-msgstr ""
-"%s-rentzako (segurtasun eta akats konponketak) eguneraketak eskuragarri eta "
-"une oro argitaratuta daude."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "%s-rentzako (segurtasun eta akats konponketak) eguneraketak eskuragarri eta une oro argitaratuta daude."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -119,10 +106,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 2016ko Abenduaren 16a arte laguntza jaso du."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 2015-eko Irailaren 19 arte laguntza izango du."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 2015-eko Irailaren 19 arte laguntza izango du."
@@ -139,86 +122,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 2012-ko Abenduaren 1 arte laguntza jaso zuen."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr ""
-"Laguntza, informazioa edo instrukzioak Mageia zuk instalatutako "
-"distribuzioari buruz edo proiektuari buruzko azalpenak behar badituzu, guri "
-"hurrengo bidetik iristen saia zaitezke:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Laguntza, informazioa edo instrukzioak Mageia zuk instalatutako distribuzioari buruz edo proiektuari buruzko azalpenak behar badituzu, guri hurrengo bidetik iristen saia zaitezke:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?"
-"f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Erkidegoaren laguntza foroak</a> "
-"Ingelesez &ndash; ikus <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?"
-"f=20\">laguntza zure hizkuntzan </a> Mageia erkidegoko beste forotan;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Erkidegoaren laguntza foroak</a> Ingelesez &ndash; ikus <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">laguntza zure hizkuntzan </a> Mageia erkidegoko beste forotan;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en"
-"\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
-"IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr ""
-"IRC kanala non zuzenean eztabaidatu dezakezu Mageia-ren beste erabiltzaile "
-"eta laguntzaileekin: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en"
-"\">#mageia</a> edo beste <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
-"IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a> batean;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "IRC kanala non zuzenean eztabaidatu dezakezu Mageia-ren beste erabiltzaile eta laguntzaileekin: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> edo beste <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a> batean;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
-msgstr ""
-"Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki-a</a> (oraindik, une "
-"latza, bertan lanean ari gara!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki-a</a> (oraindik, une latza, bertan lanean ari gara!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
-msgstr ""
-"Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">posta zerrenda</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "Gure <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">posta zerrenda</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr ""
-"tokiko gertaerak: jarraitu gure <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog-"
-"ean</a> eta <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">egutegian</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "tokiko gertaerak: jarraitu gure <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog-ean</a> eta <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">egutegian</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
-msgstr ""
-"Mageia.Org ez du onartzen edo eskaintzen komertzial/profesional laguntzarik "
-"edo distribuzioaren inguruan beste zerbitzurik. Baina badira zerbitzu horiek "
-"eta gehiago eskaintzen dituzten erakundeak."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org ez du onartzen edo eskaintzen komertzial/profesional laguntzarik edo distribuzioaren inguruan beste zerbitzurik. Baina badira zerbitzu horiek eta gehiago eskaintzen dituzten erakundeak."
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
-msgstr ""
-"Mesedez, konprobatu <a href=\"%s\"> merkataritza-saltzaileen </a> zerrenda"
+msgstr "Mesedez, konprobatu <a href=\"%s\"> merkataritza-saltzaileen </a> zerrenda"
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
-msgstr ""
-"x86-eko ordenagailu sistema erabilgarri gehienetan dirau gaur Mageia "
-"softwareak, 2011ko apirilean."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgstr "x86-eko ordenagailu sistema erabilgarri gehienetan dirau gaur Mageia softwareak, 2011ko apirilean."
#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -233,74 +174,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "(RAM) Memoaria: 512MB gutxien, 2GB gomendatuta;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
-msgstr ""
-"Biltegia (HDD edo SSD): 5GB gutxieneko instalazio baterako, 20GB "
-"noizbehinkako konfigurazioa egiteko;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgstr "Biltegia (HDD edo SSD): 5GB gutxieneko instalazio baterako, 20GB noizbehinkako konfigurazioa egiteko;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take "
-"that in account too."
-msgstr ""
-"Hor GB gutxi sartzen dira erabiltzaile fitxategientzat. Hori kontuan hartu "
-"behar duzu gehiago behar izanez gero."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgstr "Hor GB gutxi sartzen dira erabiltzaile fitxategientzat. Hori kontuan hartu behar duzu gehiago behar izanez gero."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
-"Espazio txikian Instalazio pertsonalizatua posible da baina hau erdi mailako "
-"linux ezagutza eskatzen du."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgstr "Espazio txikian Instalazio pertsonalizatua posible da baina hau erdi mailako linux ezagutza eskatzen du."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
-msgstr ""
-"Unitate optikoa: CD edo DVDa ISOaren arabera darabilzu (sarea, USB-ko "
-"instalatzaile erabilgarria);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgstr "Unitate optikoa: CD edo DVDa ISOaren arabera darabilzu (sarea, USB-ko instalatzaile erabilgarria);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr ""
-"Txartel grafikoa: edozein AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS edo VIA "
-"txartel gafiko;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Txartel grafikoa: edozein AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS edo VIA txartel gafiko;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Soinu txartela: edozein AC97, HDA edo Sound Blaster soinu txartel."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki."
-"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media"
-"\">learn more</a>)."
-msgstr ""
-"Hardware mota batzuk (wifi-txipa, 3D txartel grafikoaak) bezala lan egiteko, "
-"firmware edo software jakin bat behar izatea, hau da eskuragarri deritzon "
-"\"jabedun\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
-"Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">gehiago "
-"jakin</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Hardware mota batzuk (wifi-txipa, 3D txartel grafikoaak) bezala lan egiteko, firmware edo software jakin bat behar izatea, hau da eskuragarri deritzon \"jabedun\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">gehiago jakin</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
-msgstr ""
-"Konfiguratu ahal izango dugu hardware bateragarritasun zerrenda/direktorio "
-"bat hardware ziurtagiria prozesuarekin; baina hori, oraindik ere, plangintza "
-"fasean da. Libre sentitu batu/harremandu gure web-eko <a href=\"%s\">Web</a> "
-"and <a href=\"%s\">Kaitate Kontrol</a> taldeekin zentzu horretan lagundu "
-"nahi izanez gero."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Konfiguratu ahal izango dugu hardware bateragarritasun zerrenda/direktorio bat hardware ziurtagiria prozesuarekin; baina hori, oraindik ere, plangintza fasean da. Libre sentitu batu/harremandu gure web-eko <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">Kaitate Kontrol</a> taldeekin zentzu horretan lagundu nahi izanez gero."
#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -311,9 +214,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia."
-"org)</a>."
-msgstr ""
-"Akatsak egiaztatu eta salatu ahal izango dituzu <a href=\"%s\"> gure "
-"Bugzillan (bugs.mageia.org) </a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Akatsak egiaztatu eta salatu ahal izango dituzu <a href=\"%s\"> gure Bugzillan (bugs.mageia.org) </a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 2015-eko Irailaren 19 arte laguntza izango du."
diff --git a/langs/fi/support.po b/langs/fi/support.po
index c0b076514..f47894d97 100644
--- a/langs/fi/support.po
+++ b/langs/fi/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fi/)\n"
@@ -101,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/fr/support.po b/langs/fr/support.po
index fd0b4ba64..6ef7125e3 100644
--- a/langs/fr/support.po
+++ b/langs/fr/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2015
# Yves Brungard, 2014
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -72,21 +72,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Rapports de bugs"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité)."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Des mises à jour sont disponibles et publiées régulièrement pour %s (corrections de sécurité et de bogues)."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -110,10 +104,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 était maintenue jusqu'au 16 Décembre 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 sera maintenue jusqu'au 19 septembre 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 sera maintenue jusqu'au 19 septembre 2015."
@@ -130,50 +120,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1<sup>er</sup> décembre 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;aide ou d&rsquo;information sur Mageia, après ou avant l&rsquo;installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via&nbsp;:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "le <a href=\"https://forums.mageia.org/fr/\">forum communautaire francophone</a> &ndash; il y a aussi d&rsquo;<a href=\"https://forums.mageia.org/\">autres forums</a> dans d&rsquo;autres langues&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "le canal IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-fr\" hreflang=\"fr\">#mageia-fr</a> sur Freenode&nbsp;; là encore, il existe d&rsquo;<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">autres canaux dans d&rsquo;autres langues</a>&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "le <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille)&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listes de discussion</a> dont une en <a href=\"https://ml.mageia.org/l/arc/discuss-fr/\">fran&#231;ais</a>&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "des événements locaux&nbsp;; surveillez le <a href=\"https://blog.mageia.org/fr/\">blog</a> et le <a href=\"../calendar/\">calendrier</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "L&rsquo;association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution&nbsp;; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -185,9 +156,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011)."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -203,32 +172,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Mémoire vive&nbsp;: 512&nbsp;Mo minimum, 2&nbsp;Go recommandé&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Stockage (disque dur classique ou flash) : 5 Go pour une installation minimale, 20 Go pour une configuration habituelle."
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Ceci inclut quelques Go pour les fichiers utilisateur. Si vous avez besoin de plus d'espace, vous devriez le prendre en compte également."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Des installations personnalisées sur un espace moindre sont possibles mais cela nécessite une connaissance avancée de Linux."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Lecteur optique&nbsp;: CD ou DVD selon l&rsquo;ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Carte vidéo&nbsp;: n&rsquo;importe AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -236,20 +196,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Carte son&nbsp;: n&rsquo;importe AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement&nbsp;; ils sont disponibles dans une <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">librairie logicielle</a> nommée \"nonfree\"."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu&rsquo;un process de certification. Mais ça n&rsquo;est encore qu&rsquo;un projet &ndash; si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n&rsquo;hésitez pas à contacter les équipes <a href=\"%s\">Web</a> et <a href=\"%s\">QA</a>."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -261,7 +212,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur <a href=\"%s\">notre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 sera maintenue jusqu'au 19 septembre 2015."
diff --git a/langs/hr/support.po b/langs/hr/support.po
index 743cde05b..2d5e6e94f 100644
--- a/langs/hr/support.po
+++ b/langs/hr/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hr/)\n"
@@ -105,11 +105,6 @@ msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012."
@@ -222,6 +217,10 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 će biti podržana do 1. kolovoza, 2015."
diff --git a/langs/hu/support.po b/langs/hu/support.po
index 415cceece..6262b19f4 100644
--- a/langs/hu/support.po
+++ b/langs/hu/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
@@ -101,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/id/support.po b/langs/id/support.po
index 9407cfb0e..84f721408 100644
--- a/langs/id/support.po
+++ b/langs/id/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-30 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
@@ -105,11 +105,6 @@ msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
@@ -221,6 +216,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Kamu bisa mencari dan melaporkan bug ke <a href=\"%s\">Bugzilla kami (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 akan didukung hingga 1 Agustus 2015."
diff --git a/langs/it/support.po b/langs/it/support.po
index b4c0f4153..afad0a787 100644
--- a/langs/it/support.po
+++ b/langs/it/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Albano <randyichinose@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n"
@@ -106,11 +106,6 @@ msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
@@ -222,6 +217,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puoi verificare e segnalare bugs sul <a href=\"%s\">nostro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 è stata supportata sino al primo agosto 2015."
diff --git a/langs/ja/support.po b/langs/ja/support.po
index 6b010590c..dc19a9dad 100644
--- a/langs/ja/support.po
+++ b/langs/ja/support.po
@@ -2,26 +2,26 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -69,21 +69,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -107,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
@@ -127,50 +117,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -182,9 +153,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -200,32 +169,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -233,20 +193,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -258,7 +209,5 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/lv/support.po b/langs/lv/support.po
index 71beafc62..59cdea8e1 100644
--- a/langs/lv/support.po
+++ b/langs/lv/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
@@ -101,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/nb/support.po b/langs/nb/support.po
index 1f43970a4..0befee79e 100644
--- a/langs/nb/support.po
+++ b/langs/nb/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nb/)\n"
@@ -101,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/nl/support.po b/langs/nl/support.po
index f026b091b..bdcfcdd1c 100644
--- a/langs/nl/support.po
+++ b/langs/nl/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Rodolfo_Jadon\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nl/)\n"
@@ -105,11 +105,6 @@ msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 3 wordt ondersteund tot 26 November 2014."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012."
@@ -222,6 +217,10 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 3 wordt ondersteund tot 26 November 2014."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 wordt ondersteund tot 1 Augustus 2015."
diff --git a/langs/pl/support.po b/langs/pl/support.po
index 33577cb17..7162f9c71 100644
--- a/langs/pl/support.po
+++ b/langs/pl/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n"
@@ -104,11 +104,6 @@ msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku."
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku."
@@ -221,5 +216,9 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Możesz przeglądać i raportować błędy na <a href=\"%s\">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 będzie wspierana do 1go sierpnia 2015."
diff --git a/langs/pt-br/support.po b/langs/pt-br/support.po
index 8d39f1cc3..720b27d0a 100644
--- a/langs/pt-br/support.po
+++ b/langs/pt-br/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -70,21 +70,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de bugs"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Você pode encontrar %sdocumentação aqui%s. Você também pode verificar em nossa %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Atualizações estão disponíveis para %s e %s (segurança e correções de bugs) e publicado em uma base contínua."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s (correções de segurança e bugs) publicado em uma base continuada."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -108,10 +102,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 teve suporte até 16 de dezembro de 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 vai ter suporte até 19 de setembro de 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4teve suporte até 19 de setembro de 2015."
@@ -128,50 +118,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canais</a> em outros idiomas;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de discussões</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locais: siga nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -183,9 +154,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -201,32 +170,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): 5GB para uma instalação mínima, 20 GB para uma instalação ocasional;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Isso inclui alguns GB para arquivos de usuário. Se você precisar de mais do que você deve levar isso em conta também. "
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Instalações personalizadas em menos espaço são possíveis, mas isso requer conhecimento linux intermediário."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -234,20 +194,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saiba mais</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se você desejar ajudar nesse aspecto."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -259,7 +210,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Você pode verificar e reportar bugs em <a href=\"%s\">nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 vai ter suporte até 19 de setembro de 2015."
diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po
index e5e462596..cb06e0a83 100644
--- a/langs/pt/support.po
+++ b/langs/pt/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 13:48+0000\n"
"Last-Translator: MMSRS\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
@@ -102,10 +102,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/ro/support.po b/langs/ro/support.po
index 95d39c5af..e49b82038 100644
--- a/langs/ro/support.po
+++ b/langs/ro/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -70,21 +70,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Raportare erori"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "%sAici%s găsiți documentația existentă. Puteți căuta de asemenea și pe %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Actualizări sînt publicate în mod regulat pentru %s și %s (corectări de erori sau de securitate)."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Actualizări sînt publicate în mod regulat pentru %s (corectări de erori sau de securitate)."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -108,10 +102,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 a fost suportată pînă pe 16 decembrie 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 va fi suportată pînă pe 19 septembrie 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 a fost suportată pînă pe 19 septembrie 2015."
@@ -128,50 +118,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor, informații sau îndrumări despre proiectul Mageia sau distribuția pe care ați instalat-o, puteți încerca să ne contactați prin:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">forumurile de suport ale comunității</a> în engleză &ndash; pentru suport în limba dumneavoastră consultați <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">celelalte forumuri ale comunității Mageia</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canale IRC unde puteți discuta în direct cu alți utilizatori sau contribuitori Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> sau alte <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canale</a> localizate;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki-ul</a> nostru (încă în stare brută, dar muncim la el!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listele noastre de difuziune</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "evenimente locale: urmăriți <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogul</a> și <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendarul</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org nu oferă și nici nu andosează suport comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Însă există organizații care oferă aceste servicii și multe altele."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -183,9 +154,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile pînă azi."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -201,32 +170,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memorie (RAM): 512 Mo minimum, 2 Go recomandat;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Spațiu (HDD sauSSD): 5 Go pentru o instalare minimalistă, 20 Go pentru o instalare obișnuită;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Aceasta include cîțiva Go pentru fișierele utilizatorului. Dacă aveți nevoie de mai mult, trebuie să țineți cont și de acest lucru."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Instalările personalizate pe spațiu puțin sînt posibile dar necesită cunoștințe de Linux mai avansate."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Unitate optică: CD sau DVD în funcție de fișierul ISO utilizat (este posibilă instalarea prin rețea sau cu cheie USB);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placă video: orice placă video AMD/AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS sau VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -234,20 +194,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placă de sunet: orice placă de sunet AC97, HDA sau Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Pentru ca unele tipuri de componente (cipuri Wi-Fi, plăci video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de microcod sau de aplicații specifice, acestea sînt disponibile într-un depozit numit „nonfree” (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aflați mai multe</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Este posibil să creăm o listă/director cu componentele compatibile sau un proces de certificare materială; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele <a href=\"%s\">Web</a> sau <a href=\"%s\">QA</a> dacă doriți să ajutați în acest sens."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -259,7 +210,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puteți consulta sau raporta erorile pe <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 va fi suportată pînă pe 19 septembrie 2015."
diff --git a/langs/ru/support.po b/langs/ru/support.po
index b5c3a5cbc..2a502167c 100644
--- a/langs/ru/support.po
+++ b/langs/ru/support.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:17+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n"
@@ -105,10 +105,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 16 декабря 2016 года."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Поддержка Mageia 4 будет осуществляться до 19 сентября 2015 года."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Поддержка Mageia 4 осуществлялась до 19 сентября 2015 года."
@@ -220,6 +216,9 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью <a href=\"%s\">нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)</a>."
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Поддержка Mageia 4 будет осуществляться до 19 сентября 2015 года."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Поддержка Mageia 4 будет осуществляться до 1 августа 2015 года."
diff --git a/langs/sco/support.po b/langs/sco/support.po
index 95698f3e7..5fab02f8e 100644
--- a/langs/sco/support.po
+++ b/langs/sco/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sco/)\n"
@@ -105,11 +105,6 @@ msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
@@ -222,6 +217,10 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Ye can check n report bugs oan <a href=\"%s\">oor Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 will be supportit ontil August 1st, 2015."
diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po
index db039a50c..d396916cf 100644
--- a/langs/sl/support.po
+++ b/langs/sl/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:32:00+0200\n"
"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
@@ -101,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 16. decembra 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 bo podprta do 19. septembra 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 je bila podprta do 19. septembra 2015."
@@ -215,3 +211,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v <a href=\"%s\">naši Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 bo podprta do 19. septembra 2015."
diff --git a/langs/sq/support.po b/langs/sq/support.po
index af701f1bd..ebefe9851 100644
--- a/langs/sq/support.po
+++ b/langs/sq/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
@@ -105,11 +105,6 @@ msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012."
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012."
@@ -221,5 +216,9 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012."
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 do të mbështetet deri më 1 gusht 2015."
diff --git a/langs/sv/support.po b/langs/sv/support.po
index 2291dcc49..b2ff2dc34 100644
--- a/langs/sv/support.po
+++ b/langs/sv/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014-2015
# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2015
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -71,21 +71,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Felrapporter"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Du hittar befintlig %sdokumentation här%s. Du kan även läsa vår %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s och %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på löpande basis."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på en löpande basis."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -109,10 +103,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 hade stöd fram till den 16:e december, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 kommer att ha stöd fram till den 19:e september, 2015."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 hade stöd till den 19:e september, 2015."
@@ -129,50 +119,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Om du behöver hjälp, information eller anvisningar om din installerade Mageia-distribution, eller om projektet så kan du försöka nå oss via:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Hjälpforum</a> på engelska. Titta in på <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">Mageias andra forum</a> för hjälp på ditt språk."
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-kanaler där du kan diskutera live med andra användare och medarbetare: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> eller andra lokala <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanaler</a>."
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (fortfarande oarbetad i dagsläget men vi jobbar på det)."
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">e-postlista</a>."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "Lokala evenemang: Följ vår <a href=\"https://blog.mageia.org/sv/\">blog</a> och <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalender</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org förser eller godkänner inte kommersiell/professionell hjälp eller andra tjänster som rör distributionen. Det finns däremot företag som tillhandahåller sådana tjänster och mer."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -184,9 +155,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageias programvaror fungerar på de flesta datorer med x86-arkitektur som finns tillgängliga per idag, april 2011."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -202,32 +171,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Minne (RAM): 512MB minimum, 2GB rekommenderas."
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Förvaring (HDD eller SSD): 5GB för en minimal installation, 20GB för en vardaglig uppsättning."
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Det inkluderar ett fåtal GB för användarfiler. Om du behöver mer så bör du ta det i beräkning också."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Det är möjligt med anpassade installationer på mindre utrymme, men det kräver lite mer kunskap om Linux."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optisk enhet: CD eller DVD beroende på vilken ISO du väljer (nätverk och installation med USB-minne är tillgängligt)."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafikkort: Ett AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS eller VIA-grafikkort."
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -235,20 +195,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Ljudkort: Alla AC97, HDA eller Sound Blaster ljudkort."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "För att vissa typer av hårdvara (Wi-Fi, chipsets, grafikkort) ska fungera korrekt kan det behövas en särskild firmware eller programvara. Dessa tillhandahålls på en speciell förvaringsplats kallad \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">Läs mer</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Vi kommer att upprätta en lista över kompatibla hårdvaror, likaså en certifieringsprocess för hårdvara men det är fortfarande i planeringsstadiet. Kontakta gärna vår <a href=\"%s\">webb</a> och <a href=\"%s\">QA-grupp</a> om du vill hjälpa till i detta avseende."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -260,7 +211,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Du kan kontrollera och rapportera programfel till vår <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 kommer att ha stöd fram till den 19:e september, 2015."
diff --git a/langs/th/support.po b/langs/th/support.po
index de6dd2d33..34e5ed2f2 100644
--- a/langs/th/support.po
+++ b/langs/th/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/th/)\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -70,21 +70,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "รีพอร์ตบั๊ก"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -108,10 +102,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 16 ธันวาคม 2016"
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 19 กันยายน 2015"
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 19 กันยายน 2015"
@@ -128,50 +118,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 ได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 1 ธันวาคม 2012"
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือ ข้อมูลหรือวิธีการเกี่ยวกับดิสทริบิวชันของ Mageia ที่คุณติดตั้งหรือเกี่ยวกับโปรเจกต์ คุณสามารถลองติดต่อเราผ่าน:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">ฟอรั่มซัพพอร์ตจากชุมชน</a> ในภาษาอังกฤษ &ndash; ดู <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">ฟอรั่มชุมชนของ Mageia อื่นๆ</a> สำหรับซัพพอร์ตในภาษาของคุณ;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a> ของเรา;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -183,9 +154,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -201,32 +170,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -234,20 +194,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -259,7 +210,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 19 กันยายน 2015"
diff --git a/langs/tr/support.po b/langs/tr/support.po
index 23e9d9136..5a2cd3bc0 100644
--- a/langs/tr/support.po
+++ b/langs/tr/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2015
# Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2014-2015
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -71,21 +71,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hata Raporları"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "%sBuradaki%s mevcut belgelendirmeye bakabilirsiniz. Ayrıca %sWiki%s sayfamıza da bakabilirsiniz."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s ve %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -109,10 +103,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5, 16 Aralık 2016'ya kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4, 19 Eylül 2015'e kadar desteklenecektir."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4, 19 Eylül 2015'e kadar desteklendi."
@@ -129,50 +119,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1, 1-Aralık-2012'ye kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Kurmuş olduğunuz Mageia dağıtımı ile veya projenin kendisi ile ilgili bilgi, yardım veya yönergelere ihtiyacınız varsa bize şu yollardan ulaşmayı deneyebilirsiniz:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Topluluk destek forumları</a> (İngilizce) &ndash; <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">diğer Mageia topluluk forumları</a> (kendi dilinizde);"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Diğer Mageia kullanıcıları ve katkıcıları ile sohbet edebileceğiniz IRC kanalları: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> veya yerel dildeki <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanallar</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki sayfalarımız</a> (henüz içerik az ama üzerinde çalışıyoruz!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">E-posta listelerimiz</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "Yerel etkinliklikler: <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">web günlüğümüzü</a> ve <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ajandamızı</a> takip edin."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ticari/profesyonel destek sunmaz veya zorlamaz. Ancak bu tip hizmetleri ve fazlasını sunan organizasyonlar mevcuttur."
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -184,9 +155,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Nisan 2011 itibariyle, Mageia yazılımları x86 bilgisayar sistemlerinin hemen tamamında çalışmaktadır."
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -202,32 +171,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Hafıza (RAM): 512MB en az, 2GB önerilen;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Depolama (HDD veya SDD): En ufak kurulum için 5GB, normal kurulum için 20GB;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Kullanıcı dosyaları için bir kaç GB içermektedir. Daha fazlasına ihtiyacınız varsa bunu da hesaba katmalısınız."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Daha az alanda kişisel kurulumlar mümkün olmakla birlikte bu işlem ortalamanın üstü bir linux bilgisi gerektirir."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optik Sürücü: Kullandığınız ISO kalıbına göre (ağ, USB bellek kurulumu mümkündür) CD veya DVD;"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Ekran Kartı: herhangi bir AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS veya VIA ekran kartı;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -235,20 +195,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Ses Kartı: herhangi bir AC97, HDA veya Sound Blaster ses kartı."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Bazı donanım türlerinin (Wi-Fi yonga setleri, 3B ekran kartları) doğru çalışabilmesi için, belirli donanım yazılımı veya uygulama yazılımı gerekebilir. Bunlar da \"nonfree\" adındaki çevrimiçi depodan edinilebilir(<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">daha fazlasını öğrenin</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Belki bir donanım uyumluluk listesi/dizini ve ayrıca donanım sertifika süreci başlatabiliriz. Ancak bu henüz planlama aşamasındadır. Bu açıdan bize yardım etmek isterseniz <a href=\"%s\">Web</a> ve <a href=\"%s\">Kalite Denetimi</a> takımlarımızla iletişime geçmekten çekinmeyin."
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -260,7 +211,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Hataları <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> üzerinden raporlayabilir ve kontrol edebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4, 19 Eylül 2015'e kadar desteklenecektir."
diff --git a/langs/uk/support.po b/langs/uk/support.po
index e7ce0e4c4..52ae4d9a2 100644
--- a/langs/uk/support.po
+++ b/langs/uk/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -33,15 +32,11 @@ msgstr "Підтримка дистрибутива Mageia"
#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
-msgstr ""
-"Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві "
-"Mageia."
+msgstr "Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-msgstr ""
-"магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, "
-"linux, support, help, hardware, qa, test"
+msgstr "магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
@@ -76,29 +71,16 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Звіти щодо вад"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %"
-"sWiki%s."
-msgstr ""
-"%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете "
-"знайти документацію у нашій %sвікі%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on "
-"an ongoing basis."
-msgstr ""
-"Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та "
-"вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде "
-"усунуто."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
-msgstr ""
-"Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад "
-"програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -106,9 +88,7 @@ msgstr "Встановити оновлення можна за допомого
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr ""
-"Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку "
-"листування щодо оголошень, %s."
+msgstr "Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s."
#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
@@ -123,10 +103,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 16 грудня 2016 року."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 19 вересня 2015 року."
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Підтримка Mageia 4 здійснювалася до 19 вересня 2015 року."
@@ -143,89 +119,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you "
-"installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr ""
-"Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку "
-"дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете "
-"зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20"
-"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> "
-"англійською &ndash; див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?"
-"f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною "
-"мовою;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> англійською &ndash; див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">"
-"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe"
-"ls_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr ""
-"каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими "
-"користувачами або учасниками розробки: <a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a>"
-" іншими мовами;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a> іншими мовами;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
-msgstr ""
-"нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у "
-"стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"mailing-lists</a>;"
-msgstr ""
-"наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">"
-"списками листування</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списками листування</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and "
-"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr ""
-"локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">"
-"блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations providing "
-"such services and more."
-msgstr ""
-"Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або "
-"професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але "
-"існують організації, які надають ці та інші послуги."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги."
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
-msgstr ""
-"Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють "
-"комерційний супровід</a>."
+msgstr "Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
-msgstr ""
-"Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на "
-"основі процесорів сімейства x86."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgstr "Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86."
#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -240,76 +171,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
-msgstr ""
-"Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для "
-"повноцінної системи;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgstr "Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для повноцінної системи;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take "
-"that in account too."
-msgstr ""
-"Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше, "
-"вам слід це врахувати."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgstr "Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше, вам слід це врахувати."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
-"Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на "
-"диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgstr "Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
-msgstr ""
-"Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання "
-"компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO "
-"(передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою "
-"флеш-картки USB);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgstr "Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr ""
-"Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS "
-"або VIA;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS або VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
-msgstr ""
-"Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster."
+msgstr "Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a "
-"specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
-msgstr ""
-"Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, "
-"дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, "
-"які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types"
-"_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
-msgstr ""
-"Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації "
-"обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете "
-"допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до "
-"нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з "
-"забезпечення якості</a>."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з забезпечення якості</a>."
#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -320,12 +211,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr ""
-"Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a "
-"href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 19 вересня 2015 року."
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року."
diff --git a/langs/ur/support.po b/langs/ur/support.po
index 1a7501ce4..c1f762410 100644
--- a/langs/ur/support.po
+++ b/langs/ur/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ur/)\n"
@@ -101,10 +101,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/zh-cn/support.po b/langs/zh-cn/support.po
index 098e5a07e..4a0f2b170 100644
--- a/langs/zh-cn/support.po
+++ b/langs/zh-cn/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n"
@@ -105,11 +105,6 @@ msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。"
#: "/web/en/support/index.php +53"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。"
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。"
@@ -222,6 +217,10 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "您可以在 <a href=\"%s\">我们的 Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>查看和报告缺陷。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。"
+
#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
#~ msgstr "Mageia 4 支持到2015年8月1日。"
diff --git a/langs/zh-tw/support.po b/langs/zh-tw/support.po
index c6db42b53..edbade676 100644
--- a/langs/zh-tw/support.po
+++ b/langs/zh-tw/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 15:05+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -70,21 +70,15 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "問題回報"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "您可以查看現有的 %s文件%s。 您也可以來看看我們的 %sWiki%s。"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "更新套件包含 %s 和 %s (安全性和錯誤修正) 並且會一直持續地發布。"
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "%s 有更新套件可用 (安全性和錯誤修正) 並且會一直持續地發布。"
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -108,10 +102,6 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 將會支援到 2015 年 9 月 19 日。"
-
-#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
@@ -128,50 +118,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 的支援於 2012 年 12 月 1 日到期。"
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "如果您需要關於您安裝的 Mageia 發行版或專案的協助、資訊或方向,您可以透過以下方式:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">社群支援論壇</a> (英文) &ndash; 查看 <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">其他 Mageia 社群論壇</a> 是否支援您的語言;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC 頻道可以讓您和其他 Mageia 使用者和貢獻者線上討論: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> 或其他語言的 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">頻道</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "我們的 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (仍然有點簡陋,我們會再努力!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "我們的 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">郵件論壇</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "當地活動:請注意我們的 <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> 和 <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">行事曆</a>。"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org 並不提供商業/專業的支援或其他的服務。但有些組織提供這樣的服務及更多。"
#: "/web/en/support/index.php +74"
@@ -183,9 +154,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
-"April 2011."
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageia 軟體可以在大部分目前可取得的 x86 電腦系統上運作。"
#: "/web/en/support/index.php +80"
@@ -201,32 +170,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "記憶體 (RAM):至少 512MB, 建議 2GB;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "儲存設備 (HDD 或 SSD): 最小安裝 5GB,一般設定 20GB;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "這包含幾 GB 空間給使用者存放檔案。如果您需要更多的話,您必須將其納入計算。"
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "在更小的空間上自訂安裝是可能的,但需要中等以上的 linux 知識。"
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
-"installation available);"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "光碟機:CD 或 DVD 視您所使用的 ISO 而定 (亦有網路、USB安裝方式可用);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "顯示卡:任何 AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS 或 VIA 顯示卡;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
@@ -234,20 +194,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "音效卡:任何 AC97, HDA 或 Sound Blaster 音效卡。"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "要讓某些硬體 (Wi-Fi 晶片、3D顯示卡)正常運作,可能需要特定韌體或軟體,這些都可以在 \"non-free\" 網路套件庫取得 (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">了解更多</a>)。"
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "我們可能會建置一個硬體相容性清單/目錄以及硬體驗證流程;但那都還在規劃階段。 如果您想要協助這方面,歡迎加入/聯繫我們的 <a href=\"%s\">Web</a> 和 <a href=\"%s\">QA</a> 團隊。"
#: "/web/en/support/index.php +94"
@@ -259,7 +210,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "您也可以在 <a href=\"%s\">我們的 Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> 查看並回報錯誤。"
+
+#~ msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015."
+#~ msgstr "Mageia 4 將會支援到 2015 年 9 月 19 日。"