summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-master.tar
archives-master.tar.gz
archives-master.tar.bz2
archives-master.tar.xz
archives-master.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html357
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html357
2 files changed, 714 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..573cefaa5
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,357 @@
+<div dir="ltr" id="TranslationOutput" class="mttextarea"><div class="force_dir"><font lang="en">Ola</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Filip</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Thank
+ you for your attention, I&#39;m not getting in touch with the translation
+leader en do not have password from svn to transmit files from the
+command line, it was because of this that I am sending translations via
+email to <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>, near translations I will attach several
+ files into one so email ok ...</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Thank you Filip</font></div></div><br><br><div class="gmail_quote">2012/10/13 <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org" target="_blank">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+<br>
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+        <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+<br>
+You can reach the person managing the list at<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+<br>
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+<br>
+<br>
+Today&#39;s Topics:<br>
+<br>
+   1. Re: translation en/about/code-of-conduct.en.lang to the file<br>
+      pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang (Filip Komar)<br>
+   2. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br>
+   3. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br>
+   4. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Filip Komar)<br>
+   5. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)<br>
+      (Thierry Vignaud)<br>
+   6. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br>
+   7. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)<br>
+      (Thomas Backlund)<br>
+   8. translation of the donate.en.lang file to the<br>
+      donate.pt-br.lang for the global mageia (Marcio Padula Padula)<br>
+<br>
+<br>
+----------------------------------------------------------------------<br>
+<br>
+Message: 1<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 16:31:32 +0200<br>
+From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt;<br>
+To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+        &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+Subject: Re: [Mageia-i18n] translation<br>
+        en/about/code-of-conduct.en.lang to the file<br>
+        pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CAPDQr5LY9ZEQu7jSYV+vrnKxwvCS2X0XChqt6rBoH0=<a href="mailto:Zqu1Ysw@mail.gmail.com">Zqu1Ysw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+<br>
+Hi Padula.<br>
+<br>
+Nice work!<br>
+<br>
+I just switched pt-br donate and code-of-conduct pages from php to<br>
+lang system. Please check if it&#39;s OK.<br>
+<br>
+Can you please next time attach your translations as files in one<br>
+email rather then several emails like you did until now? Or even<br>
+better commit them as Yuri suggested. See some more about that on<br>
+links on the bottom.<br>
+<br>
+<br>
+Following sentence in constitution.*.lang is actually note to<br>
+translators and not something to translate ;). See<br>
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages</a><br>
+to see what exactly you should do.<br>
+Please translate first &quot;<a href="http://mageia.org_statutes_fr.md" target="_blank">mageia.org_statutes_fr.md</a>&quot; or<br>
+&quot;<a href="http://mageia.org_statutes_en.md" target="_blank">mageia.org_statutes_en.md</a>&quot; as a fallback. Check wiki for details.<br>
+<br>
+<br>
+Useful links for web pages translation:<br>
+<a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br>
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation</a><br>
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators</a><br>
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters</a><br>
+<br>
+Thanks for your work,<br>
+Filip.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 2<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:09:51 +0200<br>
+From: Marja van Waes &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org">20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+--- Comment #20 from Marja van Waes &lt;<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>&gt; 2012-10-13 18:09:49 CEST ---<br>
+Created attachment 2939<br>
+  --&gt; <a href="https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939" target="_blank">https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939</a><br>
+proposed_he.po without needed %s<br>
+<br>
+(In reply to comment #16)<br>
+&gt; %s will be replaced at run time by another string.<br>
+&gt; In most of these cases, it&#39;ll be &quot;Mageia&quot;.<br>
+&gt; However previously, &quot;Mandriva&quot; was hardcoded but in Hebrew.<br>
+&gt; It should be pretty straightforward for one that can read Hebrew to replace<br>
+&gt; &quot;Mandriva&quot; or &quot;Mandriva Linux&quot; in Hebrew by &quot;%s&quot;<br>
+<br>
+I&#39;m afraid it is not that easy.<br>
+<br>
+It seems impossible to do that, if you add it on the good end of a string, the<br>
+%s jumps to the wrong end of it. If you add it on the wrong end, it stays on<br>
+the wrong end and won&#39;t jump to the good end. Is it allowed to combine a LTR<br>
+with a RTL language between &quot;&quot;?.<br>
+<br>
+In revision 6106 (where tv added Max&#39;s fix) there was one instance of Mandriva<br>
+Linux (&quot;??????? ??????&quot;)left, in the attached file it is replaced by Mageia<br>
+(&quot;????&quot;), and there were about 10 &quot;Mageia Linux&quot;&#39;s, so in the attached file<br>
+&quot;???? ??????&quot; was replaced by &quot;????&quot; only.<br>
+<br>
+I didn&#39;t run the check Filip proposed (sorry Filip, but the check will fail<br>
+anyway, and I&#39;m not in i18n)<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 3<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:44:32 +0200<br>
+From: Marja van Waes &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org">20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+--- Comment #21 from Marja van Waes &lt;<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>&gt; 2012-10-13 18:44:31 CEST ---<br>
+I found a way to add the %s, if it should go at the end of a Hebrew string:<br>
+Using kwrite: first, type &#39;&quot;%s &#39; on the left of that string, then remove<br>
+&#39;&quot;????&#39;<br>
+<br>
+However, is it worth the trouble... is there any guarantee it will work?<br>
+<br>
+Depending on which tool you use to look at the he.po file, you can see very<br>
+weird things, for instance the first letter of a word being put at the end of<br>
+it, or a string like &#39;(%s)\n&#39; being shown as  &#39;s)\n(%&#39;<br>
+<br>
+It is worst when using vim: the letters constantly change places if you try to<br>
+edit something<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 4<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:49:24 +0200<br>
+From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org">20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+--- Comment #22 from Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt; 2012-10-13 18:49:24 CEST ---<br>
+Thanks for your help Marja. It seems that we should be practical and just<br>
+hardcode Mageia in those strings. If Max can check if txt is OK in MCC with the<br>
+new file we improved situation anyway.<br>
+<br>
+Maybe someone with some experience about LTR/RTL can jump in.<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 5<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 21:25:01 +0200<br>
+From: Thierry Vignaud &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org">20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+--- Comment #23 from Thierry Vignaud &lt;<a href="mailto:thierry.vignaud@gmail.com">thierry.vignaud@gmail.com</a>&gt; 2012-10-13 21:24:59 CEST ---<br>
+NO!!!!<br>
+It should _NOT_ be hardcoded.<br>
+And anyway nobody will be able to commit such a file (check is done prior<br>
+accepting commiting).<br>
+<br>
+The string &quot;%s&quot; will be replaced at runtime by the translation of &quot;Mageia&quot;<br>
+which will be LTR too, thus a LTR string inserted in a LTR string at &quot;%s&quot;<br>
+position.<br>
+This won&#39;t be a problem.<br>
+<br>
+You can easily check by running the following command as root:<br>
+&quot;msgfmt -o /usr/share/locale/he/LC_MESSAGES/drakconf.mo he.po&quot;<br>
+<br>
+Then just start mcc in order to check your translations.<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 6<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 21:39:17 +0000<br>
+From: Marja van Waes &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org">20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+Marja van Waes &lt;<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>&gt; changed:<br>
+<br>
+           What    |Removed                     |Added<br>
+----------------------------------------------------------------------------<br>
+   Attachment #2939|0                           |1<br>
+        is obsolete|                            |<br>
+<br>
+--- Comment #24 from Marja van Waes &lt;<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>&gt; 2012-10-14 01:39:16 CEST ---<br>
+Created attachment 2940<br>
+  --&gt; <a href="https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940" target="_blank">https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940</a><br>
+proposed he.po with %s<br>
+<br>
+Replacing ????, where needed, with %s went well with gvim (even though gvim<br>
+showed the characters in the strings in reversed order)<br>
+<br>
+After that I replaced ???? in the Mandriva changelog with ???????, because<br>
+there Mandriva should be kept, but didn&#39;t care very much about the commented<br>
+out lines at the end of the file.<br>
+<br>
+I didn&#39;t find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:<br>
+<br>
+[marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po<br>
+[marja@Denkblok2 Documents]$<br>
+<br>
+where I had expected to see some messages.<br>
+<br>
+So<br>
+* the file needs to be checked by someone who speaks Hebrew<br>
+* the msgfmt -c check still needs to be done<br>
+<br>
+Feel free to do that :)<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 7<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 23:44:10 +0200<br>
+From: Thomas Backlund &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org">20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+Thomas Backlund &lt;<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a>&gt; changed:<br>
+<br>
+           What    |Removed                     |Added<br>
+----------------------------------------------------------------------------<br>
+                 CC|                            |<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a><br>
+<br>
+--- Comment #25 from Thomas Backlund &lt;<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a>&gt; 2012-10-13 23:44:09 CEST ---<br>
+(In reply to comment #24)<br>
+&gt; I didn&#39;t find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:<br>
+&gt;<br>
+&gt; [marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po<br>
+&gt; [marja@Denkblok2 Documents]$<br>
+&gt;<br>
+&gt; where I had expected to see some messages.<br>
+<br>
+<br>
+That probably means no errors :)<br>
+<br>
+you can use -cv to make it more verbose...<br>
+<br>
+if you still get no output, loose the %s in the filename as it might confuse<br>
+msgfmt...<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 8<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 19:27:55 -0300<br>
+From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] translation of the donate.en.lang file to the<br>
+        donate.pt-br.lang for the global mageia<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CADmn7zavgviCLYFqHzWEh2q3tE=<a href="mailto:rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com">rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+<br>
+Hello everyone<br>
+<br>
+translation of the *donate.en.lang* file to the *donate.pt-br.lang* for the<br>
+global mageia<br>
+<br>
+*----------------------*<br>
+Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target1 notrans:<br>
+<br>
+;etc.<br>
+e outros servi?os gerais.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+*----------------------*<br>
+<br>
+thanks to all<br>
+<br>
+Padula<br>
+Internationalization i18-n<br>
+-------------- next part --------------<br>
+An HTML attachment was scrubbed...<br>
+URL: &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html&gt;<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+_______________________________________________<br>
+Mageia-i18n mailing list<br>
+<a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+<br>
+End of Mageia-i18n Digest, Vol 26, Issue 15<br>
+*******************************************<br>
+</blockquote></div><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..573cefaa5
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html
@@ -0,0 +1,357 @@
+<div dir="ltr" id="TranslationOutput" class="mttextarea"><div class="force_dir"><font lang="en">Ola</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Filip</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Thank
+ you for your attention, I&#39;m not getting in touch with the translation
+leader en do not have password from svn to transmit files from the
+command line, it was because of this that I am sending translations via
+email to <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>, near translations I will attach several
+ files into one so email ok ...</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Thank you Filip</font></div></div><br><br><div class="gmail_quote">2012/10/13 <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org" target="_blank">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+<br>
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+        <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+<br>
+You can reach the person managing the list at<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+<br>
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+<br>
+<br>
+Today&#39;s Topics:<br>
+<br>
+   1. Re: translation en/about/code-of-conduct.en.lang to the file<br>
+      pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang (Filip Komar)<br>
+   2. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br>
+   3. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br>
+   4. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Filip Komar)<br>
+   5. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)<br>
+      (Thierry Vignaud)<br>
+   6. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br>
+   7. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)<br>
+      (Thomas Backlund)<br>
+   8. translation of the donate.en.lang file to the<br>
+      donate.pt-br.lang for the global mageia (Marcio Padula Padula)<br>
+<br>
+<br>
+----------------------------------------------------------------------<br>
+<br>
+Message: 1<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 16:31:32 +0200<br>
+From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt;<br>
+To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+        &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+Subject: Re: [Mageia-i18n] translation<br>
+        en/about/code-of-conduct.en.lang to the file<br>
+        pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CAPDQr5LY9ZEQu7jSYV+vrnKxwvCS2X0XChqt6rBoH0=<a href="mailto:Zqu1Ysw@mail.gmail.com">Zqu1Ysw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+<br>
+Hi Padula.<br>
+<br>
+Nice work!<br>
+<br>
+I just switched pt-br donate and code-of-conduct pages from php to<br>
+lang system. Please check if it&#39;s OK.<br>
+<br>
+Can you please next time attach your translations as files in one<br>
+email rather then several emails like you did until now? Or even<br>
+better commit them as Yuri suggested. See some more about that on<br>
+links on the bottom.<br>
+<br>
+<br>
+Following sentence in constitution.*.lang is actually note to<br>
+translators and not something to translate ;). See<br>
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages</a><br>
+to see what exactly you should do.<br>
+Please translate first &quot;<a href="http://mageia.org_statutes_fr.md" target="_blank">mageia.org_statutes_fr.md</a>&quot; or<br>
+&quot;<a href="http://mageia.org_statutes_en.md" target="_blank">mageia.org_statutes_en.md</a>&quot; as a fallback. Check wiki for details.<br>
+<br>
+<br>
+Useful links for web pages translation:<br>
+<a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br>
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation</a><br>
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators</a><br>
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters</a><br>
+<br>
+Thanks for your work,<br>
+Filip.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 2<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:09:51 +0200<br>
+From: Marja van Waes &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org">20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+--- Comment #20 from Marja van Waes &lt;<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>&gt; 2012-10-13 18:09:49 CEST ---<br>
+Created attachment 2939<br>
+  --&gt; <a href="https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939" target="_blank">https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939</a><br>
+proposed_he.po without needed %s<br>
+<br>
+(In reply to comment #16)<br>
+&gt; %s will be replaced at run time by another string.<br>
+&gt; In most of these cases, it&#39;ll be &quot;Mageia&quot;.<br>
+&gt; However previously, &quot;Mandriva&quot; was hardcoded but in Hebrew.<br>
+&gt; It should be pretty straightforward for one that can read Hebrew to replace<br>
+&gt; &quot;Mandriva&quot; or &quot;Mandriva Linux&quot; in Hebrew by &quot;%s&quot;<br>
+<br>
+I&#39;m afraid it is not that easy.<br>
+<br>
+It seems impossible to do that, if you add it on the good end of a string, the<br>
+%s jumps to the wrong end of it. If you add it on the wrong end, it stays on<br>
+the wrong end and won&#39;t jump to the good end. Is it allowed to combine a LTR<br>
+with a RTL language between &quot;&quot;?.<br>
+<br>
+In revision 6106 (where tv added Max&#39;s fix) there was one instance of Mandriva<br>
+Linux (&quot;??????? ??????&quot;)left, in the attached file it is replaced by Mageia<br>
+(&quot;????&quot;), and there were about 10 &quot;Mageia Linux&quot;&#39;s, so in the attached file<br>
+&quot;???? ??????&quot; was replaced by &quot;????&quot; only.<br>
+<br>
+I didn&#39;t run the check Filip proposed (sorry Filip, but the check will fail<br>
+anyway, and I&#39;m not in i18n)<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 3<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:44:32 +0200<br>
+From: Marja van Waes &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org">20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+--- Comment #21 from Marja van Waes &lt;<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>&gt; 2012-10-13 18:44:31 CEST ---<br>
+I found a way to add the %s, if it should go at the end of a Hebrew string:<br>
+Using kwrite: first, type &#39;&quot;%s &#39; on the left of that string, then remove<br>
+&#39;&quot;????&#39;<br>
+<br>
+However, is it worth the trouble... is there any guarantee it will work?<br>
+<br>
+Depending on which tool you use to look at the he.po file, you can see very<br>
+weird things, for instance the first letter of a word being put at the end of<br>
+it, or a string like &#39;(%s)\n&#39; being shown as  &#39;s)\n(%&#39;<br>
+<br>
+It is worst when using vim: the letters constantly change places if you try to<br>
+edit something<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 4<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:49:24 +0200<br>
+From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org">20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+--- Comment #22 from Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt; 2012-10-13 18:49:24 CEST ---<br>
+Thanks for your help Marja. It seems that we should be practical and just<br>
+hardcode Mageia in those strings. If Max can check if txt is OK in MCC with the<br>
+new file we improved situation anyway.<br>
+<br>
+Maybe someone with some experience about LTR/RTL can jump in.<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 5<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 21:25:01 +0200<br>
+From: Thierry Vignaud &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org">20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+--- Comment #23 from Thierry Vignaud &lt;<a href="mailto:thierry.vignaud@gmail.com">thierry.vignaud@gmail.com</a>&gt; 2012-10-13 21:24:59 CEST ---<br>
+NO!!!!<br>
+It should _NOT_ be hardcoded.<br>
+And anyway nobody will be able to commit such a file (check is done prior<br>
+accepting commiting).<br>
+<br>
+The string &quot;%s&quot; will be replaced at runtime by the translation of &quot;Mageia&quot;<br>
+which will be LTR too, thus a LTR string inserted in a LTR string at &quot;%s&quot;<br>
+position.<br>
+This won&#39;t be a problem.<br>
+<br>
+You can easily check by running the following command as root:<br>
+&quot;msgfmt -o /usr/share/locale/he/LC_MESSAGES/drakconf.mo he.po&quot;<br>
+<br>
+Then just start mcc in order to check your translations.<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 6<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 21:39:17 +0000<br>
+From: Marja van Waes &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org">20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+Marja van Waes &lt;<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>&gt; changed:<br>
+<br>
+           What    |Removed                     |Added<br>
+----------------------------------------------------------------------------<br>
+   Attachment #2939|0                           |1<br>
+        is obsolete|                            |<br>
+<br>
+--- Comment #24 from Marja van Waes &lt;<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>&gt; 2012-10-14 01:39:16 CEST ---<br>
+Created attachment 2940<br>
+  --&gt; <a href="https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940" target="_blank">https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940</a><br>
+proposed he.po with %s<br>
+<br>
+Replacing ????, where needed, with %s went well with gvim (even though gvim<br>
+showed the characters in the strings in reversed order)<br>
+<br>
+After that I replaced ???? in the Mandriva changelog with ???????, because<br>
+there Mandriva should be kept, but didn&#39;t care very much about the commented<br>
+out lines at the end of the file.<br>
+<br>
+I didn&#39;t find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:<br>
+<br>
+[marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po<br>
+[marja@Denkblok2 Documents]$<br>
+<br>
+where I had expected to see some messages.<br>
+<br>
+So<br>
+* the file needs to be checked by someone who speaks Hebrew<br>
+* the msgfmt -c check still needs to be done<br>
+<br>
+Feel free to do that :)<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 7<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 23:44:10 +0200<br>
+From: Thomas Backlund &lt;<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br>
+        (drakconf)<br>
+Message-ID: &lt;<a href="mailto:20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org">20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
+<br>
+<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br>
+<br>
+Thomas Backlund &lt;<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a>&gt; changed:<br>
+<br>
+           What    |Removed                     |Added<br>
+----------------------------------------------------------------------------<br>
+                 CC|                            |<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a><br>
+<br>
+--- Comment #25 from Thomas Backlund &lt;<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a>&gt; 2012-10-13 23:44:09 CEST ---<br>
+(In reply to comment #24)<br>
+&gt; I didn&#39;t find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:<br>
+&gt;<br>
+&gt; [marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po<br>
+&gt; [marja@Denkblok2 Documents]$<br>
+&gt;<br>
+&gt; where I had expected to see some messages.<br>
+<br>
+<br>
+That probably means no errors :)<br>
+<br>
+you can use -cv to make it more verbose...<br>
+<br>
+if you still get no output, loose the %s in the filename as it might confuse<br>
+msgfmt...<br>
+<br>
+--<br>
+Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br>
+------- You are receiving this mail because: -------<br>
+You are the assignee for the bug.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 8<br>
+Date: Sat, 13 Oct 2012 19:27:55 -0300<br>
+From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: [Mageia-i18n] translation of the donate.en.lang file to the<br>
+        donate.pt-br.lang for the global mageia<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CADmn7zavgviCLYFqHzWEh2q3tE=<a href="mailto:rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com">rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+<br>
+Hello everyone<br>
+<br>
+translation of the *donate.en.lang* file to the *donate.pt-br.lang* for the<br>
+global mageia<br>
+<br>
+*----------------------*<br>
+Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target1 notrans:<br>
+<br>
+;etc.<br>
+e outros servi?os gerais.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+*----------------------*<br>
+<br>
+thanks to all<br>
+<br>
+Padula<br>
+Internationalization i18-n<br>
+-------------- next part --------------<br>
+An HTML attachment was scrubbed...<br>
+URL: &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html&gt;<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+_______________________________________________<br>
+Mageia-i18n mailing list<br>
+<a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+<br>
+End of Mageia-i18n Digest, Vol 26, Issue 15<br>
+*******************************************<br>
+</blockquote></div><br>