From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- .../20121013/0dc6103a/attachment-0001.html | 357 +++++++++++++++++++++ .../attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html | 357 +++++++++++++++++++++ 2 files changed, 714 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html create mode 100644 zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a') diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..573cefaa5 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,357 @@ +
Ola

Filip

Thank + you for your attention, I'm not getting in touch with the translation +leader en do not have password from svn to transmit files from the +command line, it was because of this that I am sending translations via +email to mageia-i18n@mageia.org, near translations I will attach several + files into one so email ok ...

Thank you Filip


2012/10/13 <mageia-i18n-request@mageia.org>
+
Send Mageia-i18n mailing list submissions to
+        mageia-i18n@mageia.org
+
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
+        https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
+or, via email, send a message with subject or body 'help' to
+        mageia-i18n-request@mageia.org
+
+You can reach the person managing the list at
+        mageia-i18n-owner@mageia.org
+
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific
+than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
+
+
+Today's Topics:
+
+   1. Re: translation en/about/code-of-conduct.en.lang to the file
+      pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang (Filip Komar)
+   2. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)
+   3. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)
+   4. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Filip Komar)
+   5. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)
+      (Thierry Vignaud)
+   6. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)
+   7. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)
+      (Thomas Backlund)
+   8. translation of the donate.en.lang file to the
+      donate.pt-br.lang for the global mageia (Marcio Padula Padula)
+
+
+----------------------------------------------------------------------
+
+Message: 1
+Date: Sat, 13 Oct 2012 16:31:32 +0200
+From: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>
+To: List dedicated to internationalisation issues
+        <mageia-i18n@mageia.org>
+Subject: Re: [Mageia-i18n] translation
+        en/about/code-of-conduct.en.lang to the file
+        pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang
+Message-ID:
+        <CAPDQr5LY9ZEQu7jSYV+vrnKxwvCS2X0XChqt6rBoH0=Zqu1Ysw@mail.gmail.com>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
+
+Hi Padula.
+
+Nice work!
+
+I just switched pt-br donate and code-of-conduct pages from php to
+lang system. Please check if it's OK.
+
+Can you please next time attach your translations as files in one
+email rather then several emails like you did until now? Or even
+better commit them as Yuri suggested. See some more about that on
+links on the bottom.
+
+
+Following sentence in constitution.*.lang is actually note to
+translators and not something to translate ;). See
+https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages
+to see what exactly you should do.
+Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or
+"mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details.
+
+
+Useful links for web pages translation:
+http://www.mageia.org/langs/report.php
+https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation
+https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators
+https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters
+
+Thanks for your work,
+Filip.
+
+
+------------------------------
+
+Message: 2
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:09:51 +0200
+From: Marja van Waes <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+--- Comment #20 from Marja van Waes <marja11@xs4all.nl> 2012-10-13 18:09:49 CEST ---
+Created attachment 2939
+  --> https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939
+proposed_he.po without needed %s
+
+(In reply to comment #16)
+> %s will be replaced at run time by another string.
+> In most of these cases, it'll be "Mageia".
+> However previously, "Mandriva" was hardcoded but in Hebrew.
+> It should be pretty straightforward for one that can read Hebrew to replace
+> "Mandriva" or "Mandriva Linux" in Hebrew by "%s"
+
+I'm afraid it is not that easy.
+
+It seems impossible to do that, if you add it on the good end of a string, the
+%s jumps to the wrong end of it. If you add it on the wrong end, it stays on
+the wrong end and won't jump to the good end. Is it allowed to combine a LTR
+with a RTL language between ""?.
+
+In revision 6106 (where tv added Max's fix) there was one instance of Mandriva
+Linux ("??????? ??????")left, in the attached file it is replaced by Mageia
+("????"), and there were about 10 "Mageia Linux"'s, so in the attached file
+"???? ??????" was replaced by "????" only.
+
+I didn't run the check Filip proposed (sorry Filip, but the check will fail
+anyway, and I'm not in i18n)
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+------------------------------
+
+Message: 3
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:44:32 +0200
+From: Marja van Waes <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+--- Comment #21 from Marja van Waes <marja11@xs4all.nl> 2012-10-13 18:44:31 CEST ---
+I found a way to add the %s, if it should go at the end of a Hebrew string:
+Using kwrite: first, type '"%s ' on the left of that string, then remove
+'"????'
+
+However, is it worth the trouble... is there any guarantee it will work?
+
+Depending on which tool you use to look at the he.po file, you can see very
+weird things, for instance the first letter of a word being put at the end of
+it, or a string like '(%s)\n' being shown as  's)\n(%'
+
+It is worst when using vim: the letters constantly change places if you try to
+edit something
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+------------------------------
+
+Message: 4
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:49:24 +0200
+From: Filip Komar <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+--- Comment #22 from Filip Komar <filip.komar@gmail.com> 2012-10-13 18:49:24 CEST ---
+Thanks for your help Marja. It seems that we should be practical and just
+hardcode Mageia in those strings. If Max can check if txt is OK in MCC with the
+new file we improved situation anyway.
+
+Maybe someone with some experience about LTR/RTL can jump in.
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+
+------------------------------
+
+Message: 5
+Date: Sat, 13 Oct 2012 21:25:01 +0200
+From: Thierry Vignaud <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+--- Comment #23 from Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> 2012-10-13 21:24:59 CEST ---
+NO!!!!
+It should _NOT_ be hardcoded.
+And anyway nobody will be able to commit such a file (check is done prior
+accepting commiting).
+
+The string "%s" will be replaced at runtime by the translation of "Mageia"
+which will be LTR too, thus a LTR string inserted in a LTR string at "%s"
+position.
+This won't be a problem.
+
+You can easily check by running the following command as root:
+"msgfmt -o /usr/share/locale/he/LC_MESSAGES/drakconf.mo he.po"
+
+Then just start mcc in order to check your translations.
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+
+------------------------------
+
+Message: 6
+Date: Sat, 13 Oct 2012 21:39:17 +0000
+From: Marja van Waes <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+Marja van Waes <marja11@xs4all.nl> changed:
+
+           What    |Removed                     |Added
+----------------------------------------------------------------------------
+   Attachment #2939|0                           |1
+        is obsolete|                            |
+
+--- Comment #24 from Marja van Waes <marja11@xs4all.nl> 2012-10-14 01:39:16 CEST ---
+Created attachment 2940
+  --> https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940
+proposed he.po with %s
+
+Replacing ????, where needed, with %s went well with gvim (even though gvim
+showed the characters in the strings in reversed order)
+
+After that I replaced ???? in the Mandriva changelog with ???????, because
+there Mandriva should be kept, but didn't care very much about the commented
+out lines at the end of the file.
+
+I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:
+
+[marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po
+[marja@Denkblok2 Documents]$
+
+where I had expected to see some messages.
+
+So
+* the file needs to be checked by someone who speaks Hebrew
+* the msgfmt -c check still needs to be done
+
+Feel free to do that :)
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+------------------------------
+
+Message: 7
+Date: Sat, 13 Oct 2012 23:44:10 +0200
+From: Thomas Backlund <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+Thomas Backlund <tmb@iki.fi> changed:
+
+           What    |Removed                     |Added
+----------------------------------------------------------------------------
+                 CC|                            |tmb@iki.fi
+
+--- Comment #25 from Thomas Backlund <tmb@iki.fi> 2012-10-13 23:44:09 CEST ---
+(In reply to comment #24)
+> I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:
+>
+> [marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po
+> [marja@Denkblok2 Documents]$
+>
+> where I had expected to see some messages.
+
+
+That probably means no errors :)
+
+you can use -cv to make it more verbose...
+
+if you still get no output, loose the %s in the filename as it might confuse
+msgfmt...
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+
+------------------------------
+
+Message: 8
+Date: Sat, 13 Oct 2012 19:27:55 -0300
+From: Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] translation of the donate.en.lang file to the
+        donate.pt-br.lang for the global mageia
+Message-ID:
+        <CADmn7zavgviCLYFqHzWEh2q3tE=rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com>
+Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
+
+Hello everyone
+
+translation of the *donate.en.lang* file to the *donate.pt-br.lang* for the
+global mageia
+
+*----------------------*
+Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target1 notrans:
+
+;etc.
+e outros servi?os gerais.
+
+
+
+*----------------------*
+
+thanks to all
+
+Padula
+Internationalization i18-n
+-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html>
+
+------------------------------
+
+_______________________________________________
+Mageia-i18n mailing list
+Mageia-i18n@mageia.org
+https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
+
+End of Mageia-i18n Digest, Vol 26, Issue 15
+*******************************************
+

diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..573cefaa5 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html @@ -0,0 +1,357 @@ +
Ola

Filip

Thank + you for your attention, I'm not getting in touch with the translation +leader en do not have password from svn to transmit files from the +command line, it was because of this that I am sending translations via +email to mageia-i18n@mageia.org, near translations I will attach several + files into one so email ok ...

Thank you Filip


2012/10/13 <mageia-i18n-request@mageia.org>
+
Send Mageia-i18n mailing list submissions to
+        mageia-i18n@mageia.org
+
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
+        https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
+or, via email, send a message with subject or body 'help' to
+        mageia-i18n-request@mageia.org
+
+You can reach the person managing the list at
+        mageia-i18n-owner@mageia.org
+
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific
+than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
+
+
+Today's Topics:
+
+   1. Re: translation en/about/code-of-conduct.en.lang to the file
+      pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang (Filip Komar)
+   2. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)
+   3. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)
+   4. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Filip Komar)
+   5. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)
+      (Thierry Vignaud)
+   6. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)
+   7. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)
+      (Thomas Backlund)
+   8. translation of the donate.en.lang file to the
+      donate.pt-br.lang for the global mageia (Marcio Padula Padula)
+
+
+----------------------------------------------------------------------
+
+Message: 1
+Date: Sat, 13 Oct 2012 16:31:32 +0200
+From: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>
+To: List dedicated to internationalisation issues
+        <mageia-i18n@mageia.org>
+Subject: Re: [Mageia-i18n] translation
+        en/about/code-of-conduct.en.lang to the file
+        pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang
+Message-ID:
+        <CAPDQr5LY9ZEQu7jSYV+vrnKxwvCS2X0XChqt6rBoH0=Zqu1Ysw@mail.gmail.com>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
+
+Hi Padula.
+
+Nice work!
+
+I just switched pt-br donate and code-of-conduct pages from php to
+lang system. Please check if it's OK.
+
+Can you please next time attach your translations as files in one
+email rather then several emails like you did until now? Or even
+better commit them as Yuri suggested. See some more about that on
+links on the bottom.
+
+
+Following sentence in constitution.*.lang is actually note to
+translators and not something to translate ;). See
+https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages
+to see what exactly you should do.
+Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or
+"mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details.
+
+
+Useful links for web pages translation:
+http://www.mageia.org/langs/report.php
+https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation
+https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators
+https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters
+
+Thanks for your work,
+Filip.
+
+
+------------------------------
+
+Message: 2
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:09:51 +0200
+From: Marja van Waes <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+--- Comment #20 from Marja van Waes <marja11@xs4all.nl> 2012-10-13 18:09:49 CEST ---
+Created attachment 2939
+  --> https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939
+proposed_he.po without needed %s
+
+(In reply to comment #16)
+> %s will be replaced at run time by another string.
+> In most of these cases, it'll be "Mageia".
+> However previously, "Mandriva" was hardcoded but in Hebrew.
+> It should be pretty straightforward for one that can read Hebrew to replace
+> "Mandriva" or "Mandriva Linux" in Hebrew by "%s"
+
+I'm afraid it is not that easy.
+
+It seems impossible to do that, if you add it on the good end of a string, the
+%s jumps to the wrong end of it. If you add it on the wrong end, it stays on
+the wrong end and won't jump to the good end. Is it allowed to combine a LTR
+with a RTL language between ""?.
+
+In revision 6106 (where tv added Max's fix) there was one instance of Mandriva
+Linux ("??????? ??????")left, in the attached file it is replaced by Mageia
+("????"), and there were about 10 "Mageia Linux"'s, so in the attached file
+"???? ??????" was replaced by "????" only.
+
+I didn't run the check Filip proposed (sorry Filip, but the check will fail
+anyway, and I'm not in i18n)
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+------------------------------
+
+Message: 3
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:44:32 +0200
+From: Marja van Waes <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+--- Comment #21 from Marja van Waes <marja11@xs4all.nl> 2012-10-13 18:44:31 CEST ---
+I found a way to add the %s, if it should go at the end of a Hebrew string:
+Using kwrite: first, type '"%s ' on the left of that string, then remove
+'"????'
+
+However, is it worth the trouble... is there any guarantee it will work?
+
+Depending on which tool you use to look at the he.po file, you can see very
+weird things, for instance the first letter of a word being put at the end of
+it, or a string like '(%s)\n' being shown as  's)\n(%'
+
+It is worst when using vim: the letters constantly change places if you try to
+edit something
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+------------------------------
+
+Message: 4
+Date: Sat, 13 Oct 2012 18:49:24 +0200
+From: Filip Komar <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+--- Comment #22 from Filip Komar <filip.komar@gmail.com> 2012-10-13 18:49:24 CEST ---
+Thanks for your help Marja. It seems that we should be practical and just
+hardcode Mageia in those strings. If Max can check if txt is OK in MCC with the
+new file we improved situation anyway.
+
+Maybe someone with some experience about LTR/RTL can jump in.
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+
+------------------------------
+
+Message: 5
+Date: Sat, 13 Oct 2012 21:25:01 +0200
+From: Thierry Vignaud <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+--- Comment #23 from Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> 2012-10-13 21:24:59 CEST ---
+NO!!!!
+It should _NOT_ be hardcoded.
+And anyway nobody will be able to commit such a file (check is done prior
+accepting commiting).
+
+The string "%s" will be replaced at runtime by the translation of "Mageia"
+which will be LTR too, thus a LTR string inserted in a LTR string at "%s"
+position.
+This won't be a problem.
+
+You can easily check by running the following command as root:
+"msgfmt -o /usr/share/locale/he/LC_MESSAGES/drakconf.mo he.po"
+
+Then just start mcc in order to check your translations.
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+
+------------------------------
+
+Message: 6
+Date: Sat, 13 Oct 2012 21:39:17 +0000
+From: Marja van Waes <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+Marja van Waes <marja11@xs4all.nl> changed:
+
+           What    |Removed                     |Added
+----------------------------------------------------------------------------
+   Attachment #2939|0                           |1
+        is obsolete|                            |
+
+--- Comment #24 from Marja van Waes <marja11@xs4all.nl> 2012-10-14 01:39:16 CEST ---
+Created attachment 2940
+  --> https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940
+proposed he.po with %s
+
+Replacing ????, where needed, with %s went well with gvim (even though gvim
+showed the characters in the strings in reversed order)
+
+After that I replaced ???? in the Mandriva changelog with ???????, because
+there Mandriva should be kept, but didn't care very much about the commented
+out lines at the end of the file.
+
+I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:
+
+[marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po
+[marja@Denkblok2 Documents]$
+
+where I had expected to see some messages.
+
+So
+* the file needs to be checked by someone who speaks Hebrew
+* the msgfmt -c check still needs to be done
+
+Feel free to do that :)
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+------------------------------
+
+Message: 7
+Date: Sat, 13 Oct 2012 23:44:10 +0200
+From: Thomas Backlund <bugzilla-daemon@mageia.org>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems
+        (drakconf)
+Message-ID: <20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org>
+Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+
+https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416
+
+Thomas Backlund <tmb@iki.fi> changed:
+
+           What    |Removed                     |Added
+----------------------------------------------------------------------------
+                 CC|                            |tmb@iki.fi
+
+--- Comment #25 from Thomas Backlund <tmb@iki.fi> 2012-10-13 23:44:09 CEST ---
+(In reply to comment #24)
+> I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:
+>
+> [marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po
+> [marja@Denkblok2 Documents]$
+>
+> where I had expected to see some messages.
+
+
+That probably means no errors :)
+
+you can use -cv to make it more verbose...
+
+if you still get no output, loose the %s in the filename as it might confuse
+msgfmt...
+
+--
+Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
+------- You are receiving this mail because: -------
+You are the assignee for the bug.
+
+
+------------------------------
+
+Message: 8
+Date: Sat, 13 Oct 2012 19:27:55 -0300
+From: Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>
+To: mageia-i18n@mageia.org
+Subject: [Mageia-i18n] translation of the donate.en.lang file to the
+        donate.pt-br.lang for the global mageia
+Message-ID:
+        <CADmn7zavgviCLYFqHzWEh2q3tE=rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com>
+Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
+
+Hello everyone
+
+translation of the *donate.en.lang* file to the *donate.pt-br.lang* for the
+global mageia
+
+*----------------------*
+Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target1 notrans:
+
+;etc.
+e outros servi?os gerais.
+
+
+
+*----------------------*
+
+thanks to all
+
+Padula
+Internationalization i18-n
+-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html>
+
+------------------------------
+
+_______________________________________________
+Mageia-i18n mailing list
+Mageia-i18n@mageia.org
+https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
+
+End of Mageia-i18n Digest, Vol 26, Issue 15
+*******************************************
+

-- cgit v1.2.1