aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ast.po
blob: bca4ee230503860820c144b4a7636b130f47a677 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# translation of es.po to Español
# Copyright (C) 2002 MandrakeSoft
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com> 2002
#
# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:58+0100\n"
"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../transfugdrake:38
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Asistente de migración"

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
"%s distribution."
msgstr ""
"Esti asistente echaráte un gabitu a importar les configuraciones y "
"documentos de Windows® na to distribución %s."

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
"between operating systems."
msgstr ""
"Permite dos métodos de migración distintos: puedes importar toles "
"configuraciones y documentos copiándolos na to carpeta personal, o puedes "
"compartilos ente dambos sistemes operativos."

#: ../transfugdrake:50
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Deteutarónse varios usuarios, por favor seleiciona un usuariu na llista "
"d'embaxo."

#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Usuariu Windows®"

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Usuariu Linux"

#: ../transfugdrake:73
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrar los tos documentos Windows® al to direutoriu personal. Los documentos "
"pueden importase copiándolos, o pueden compartise col otru sistema operativu"

#: ../transfugdrake:79
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importar documentos (recomendao)"

#: ../transfugdrake:80
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Compartir documentos"

#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Saltar pasu"

#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migración de documentos en progresu"

#: ../transfugdrake:92
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrar los marcadores del restolador web"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importar marcadores (recomendao)"

#: ../transfugdrake:100
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Compartir marcadores"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migración de marcadores en progresu"

#: ../transfugdrake:112
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrar la to configuración de corréu"

#: ../transfugdrake:117
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importar el corréu electrónicu (recomendao)"

#: ../transfugdrake:119
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Compartir el corréu electrónicu"

#: ../transfugdrake:125
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migración del corréu electrónicu en progresu"

#: ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrar el fondu d'escritoriu"

#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Usar el fondu d'escritoriu Mageia"

#: ../transfugdrake:137
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importar el fondu d'escritoriu"

#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migración del fondu d'escritoriu en progresu"

#: ../transfugdrake:148
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "¡Felicidaes, la migración finóse!"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Nun deteutada instalación de Windows®."

#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Nun deteutaos documentos o configuraciones."