aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 13:20:01 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 13:20:01 +0300
commitf06eb37a6012977c1091217328f73b561716f90b (patch)
treecedd898e282e03f12910bccf4c8ee1591f97e1d1
parent55abc56419ddf7fb1c2c4f66a85f6cca6744d6db (diff)
downloadtransfugdrake-f06eb37a6012977c1091217328f73b561716f90b.tar
transfugdrake-f06eb37a6012977c1091217328f73b561716f90b.tar.gz
transfugdrake-f06eb37a6012977c1091217328f73b561716f90b.tar.bz2
transfugdrake-f06eb37a6012977c1091217328f73b561716f90b.tar.xz
transfugdrake-f06eb37a6012977c1091217328f73b561716f90b.zip
Update Asturian translation from Tx
-rw-r--r--po/ast.po71
1 files changed, 37 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 34b3c36..df4c99f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,68 +1,71 @@
-# translation of es.po to Español
-# Copyright (C) 2002 MandrakeSoft
-# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com> 2002
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007.
+# Translators:
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
+# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007
+# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:58+0100\n"
-"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-15 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"ast/)\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr "Asistente de migración"
+msgstr "Encontu pa la migración"
#: ../transfugdrake:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
-"Esti asistente echaráte un gabitu a importar les configuraciones y "
-"documentos de Windows® na to distribución %s."
+"Esti encontu ayudaráte a importar los documentos y axustes de Windows al to "
+"sistema %s."
#: ../transfugdrake:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
-"Permite dos métodos de migración distintos: puedes importar toles "
-"configuraciones y documentos copiándolos na to carpeta personal, o puedes "
+"Permite dos métodos de migración distintos: pues tamién importar tolos tos "
+"documentos y axustes copiándolos dende Windows al to direutoriu personal, o "
"compartilos ente dambos sistemes operativos."
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, espera"
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
-msgstr ""
+msgstr "Deteutando discos..."
#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
-"Deteutarónse varios usuarios, por favor seleiciona un usuariu na llista "
+"Deteutarónse múltiples usuarios, por favor esbilla un usuariu na llista "
"d'embaxo."
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
-msgstr "Usuariu Windows®"
+msgstr "Usuariu Windows"
#: ../transfugdrake:65
#, c-format
@@ -76,13 +79,13 @@ msgid ""
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
-"Migrar los tos documentos Windows® al to direutoriu personal. Los documentos "
-"pueden importase copiándolos, o pueden compartise col otru sistema operativu"
+"Migrar los tos documentos Windows al to direutoriu personal. Los documentos "
+"puen importase copiándolos, o puen compartise col otru sistema operativu"
#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
-msgstr "Importar documentos (recomendao)"
+msgstr "Importar documentos (aconseyao)"
#: ../transfugdrake:83
#, c-format
@@ -102,12 +105,12 @@ msgstr "Migración de documentos en progresu"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
-msgstr "Migrar los marcadores del restolador web"
+msgstr "Migrar los tos marcadores del restolador"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
-msgstr "Importar marcadores (recomendao)"
+msgstr "Importar marcadores (aconseyao)"
#: ../transfugdrake:107
#, c-format
@@ -122,22 +125,22 @@ msgstr "Migración de marcadores en progresu"
#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
-msgstr "Migrar la to configuración de corréu"
+msgstr "Migrar los tos axustes de corréu"
#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
-msgstr "Importar el corréu electrónicu (recomendao)"
+msgstr "Importar el corréu (aconseyao)"
#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
-msgstr "Compartir el corréu electrónicu"
+msgstr "Compartir el corréu"
#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
-msgstr "Migración del corréu electrónicu en progresu"
+msgstr "Migración del corréu en progresu"
#: ../transfugdrake:145
#, c-format
@@ -162,14 +165,14 @@ msgstr "Migración del fondu d'escritoriu en progresu"
#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
-msgstr "¡Felicidaes, la migración finóse!"
+msgstr "¡Felicidaes, agora la to migración completóse!"
#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
-msgstr "Nun deteutada instalación de Windows®."
+msgstr "Nun se deteutó instalación dala de Windows."
#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
-msgstr "Nun deteutaos documentos o configuraciones."
+msgstr "Nun se deteutaron documentos y axustes dalos."