aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-03-27 18:45:55 +0000
committerSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-03-27 18:45:55 +0000
commite4a903215b73a51da1c50ad0202ca525a5350891 (patch)
tree1b4f45ee12c9d1c0ddd3d7b8ad862c7f967ddc9b /po/pt_BR.po
parentc66f8eed7dddc93b295be542a3a2da1c4f0ca5fa (diff)
downloadmsec-e4a903215b73a51da1c50ad0202ca525a5350891.tar
msec-e4a903215b73a51da1c50ad0202ca525a5350891.tar.gz
msec-e4a903215b73a51da1c50ad0202ca525a5350891.tar.bz2
msec-e4a903215b73a51da1c50ad0202ca525a5350891.tar.xz
msec-e4a903215b73a51da1c50ad0202ca525a5350891.zip
updated msec translation for pt_BR
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po67
1 files changed, 30 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6d49493..db98e2f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Envia relatórios por email mesmo se nenhuma alteração foi detectada"
#: ../src/msec/help.py:19
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
-msgstr "Aceita eco ICMP via broadcast."
+msgstr "Aceita eco ICMP por broadcast."
#: ../src/msec/help.py:21
msgid ""
@@ -48,9 +48,9 @@ msgid ""
"is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use "
"sudo"
msgstr ""
-"Permite usuários a autenticar-se com suas senhas para usar sudo. Se esse "
-"parâmetro for igual a 'wheel', os usuários devem fazer parte do grupo "
-"'wheel' para poder usar o sudo"
+"Permite usuários autenticar-se com suas senhas com sudo. Se esse "
+"parâmetro for ajustado para 'wheel', os usuários deverão fazer parte do grupo "
+"'wheel' para poder usar sudo"
#: ../src/msec/help.py:23
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
@@ -58,39 +58,37 @@ msgstr "Habilita o servidor X a aceitar conexões da rede na porta TCP 6000"
#: ../src/msec/help.py:25
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
-msgstr ""
-"Habilita verificações por falhas de segurança conhecidas por chkrootkit"
+msgstr "Habilita checagem por rootkits conhecidos, usando o chrootkit"
#: ../src/msec/help.py:27
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
-msgstr "Habilita checagem de adições/remoções de arquivos suid root"
+msgstr "Habilita checagem por adições/remoções de arquivos suid root"
#: ../src/msec/help.py:29
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"Habilita o crontab e at para usuários. Insira os usuários permitidos em/etc/"
-"cron.allow e /etc/at.allow (veja o manual do at(1) e crontab(1))."
+"Habilita o crontab e at para usuários. Insira os usuários permitidos em"
+"/etc/cron.allow e /etc/at.allow (veja o manual do at(1) e crontab(1))."
#: ../src/msec/help.py:31
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Aceita mensagens de erro espúrias IPv4."
+msgstr "Aceita mensagens espúrias de erros IPv4."
#: ../src/msec/help.py:33
msgid "Enable checksum verification for suid files."
-msgstr "Verifica checksum dos arquivos suid."
+msgstr "Habilita verificação checksum de arquivos suid."
#: ../src/msec/help.py:35
msgid "User email to receive security notifications."
-msgstr "Endereço de email que deverá receber as notificações de segurança."
+msgstr "Email do usuário para receber notificações de segurança."
#: ../src/msec/help.py:37
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Permite o login automático."
+msgstr "Permite login automático."
#: ../src/msec/help.py:39
-#, fuzzy
msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
msgstr "Permite que apenas usuários incluídos no grupo wheel se tornem root."
@@ -107,8 +105,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:43
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr ""
-"Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite."
+msgstr "Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite."
#: ../src/msec/help.py:45
msgid ""
@@ -116,7 +113,7 @@ msgid ""
"someone else, or writable."
msgstr ""
"Habilita checagem de permissões em usuários, arquivos que não "
-"deveriampertencer a alguém, ou com permissão de escrita"
+"deveriam pertencer a alguém ou com permissão de escrita"
#: ../src/msec/help.py:47
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
@@ -135,12 +132,12 @@ msgid ""
"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', "
"default system umask is used."
msgstr ""
-"Define a opção umask para montar partições vfat e ntfs. Se umask é '0', o "
-"umask padrão do sistema será usado"
+"Define a opção umask para montar partições vfat e ntfs. Se umask é '0',"
+"o umask padrão do sistema será usado"
#: ../src/msec/help.py:53
msgid "Enable checking for open network ports."
-msgstr "Habilita checagem por portas abertas na rede"
+msgstr "Habilita checagem por portas de rede abertas"
#: ../src/msec/help.py:55
msgid "Enable logging of strange network packets."
@@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "Permite acesso root sem senha para membros do grupo wheel"
#: ../src/msec/help.py:61
msgid "Send security check results by email."
-msgstr "Envia resultado da verificação de segurança por e-mail"
+msgstr "Envia resultado da checagem de segurança por e-mail"
#: ../src/msec/help.py:63
msgid ""
@@ -208,7 +205,7 @@ msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
msgstr ""
-"Define o nível de segurança básico, encima das definições daconfiguração "
+"Define o nível de segurança básico, encima das definições da configuração "
"atual."
#: ../src/msec/help.py:83
@@ -217,13 +214,11 @@ msgstr "Habilita checagem periódica de permissões nos arquivos do sistema."
#: ../src/msec/help.py:85
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Determina tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -"
-"1significa tamanho ilimitado."
+msgstr "Determina tamanho do histórico do shell. Um valor de -1 significa ilimitado."
#: ../src/msec/help.py:87
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr "Permite que usuário possa reiniciar/desligar o sistema."
+msgstr "Permite usuários locais reiniciar/desligar o sistema."
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
@@ -231,17 +226,15 @@ msgstr "Permite gravação dos logs das checagens periódicas nos logs do sistem
#: ../src/msec/help.py:91
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
-msgstr ""
-"Habilita chacagem por opções perigosas nos arquivos .rhosts/.shosts dos "
-"usuários"
+msgstr "Habilita chacagem por opções perigosas nos arquivos .rhosts/.shosts dos usuários"
#: ../src/msec/help.py:93
msgid ""
"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
"user accounts."
msgstr ""
-"Habilita análise geral nas senhas, visando, por exemplo, senhas vazias "
-"oucontas de super usuário estranhas."
+"Habilita análise geral nas senhas, visando por exemplo, senhas vazias "
+"ou contas de super usuário estranhas."
#: ../src/msec/help.py:95
msgid ""
@@ -253,21 +246,20 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:97
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr "Habilita verificação diária de segurança"
+msgstr "Habilita checagem diária de segurança"
#: ../src/msec/help.py:99
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr "Permite o login direto do root no terminal."
+msgstr "Permite login direto do root no terminal."
#: ../src/msec/help.py:101
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr "Habilita checagem por arquivos sem dono"
+msgstr "Habilita checagem por arquivos órfãos"
#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
-msgstr ""
-"Habilita gerenciadores de login(kdm e gdm) a mostrar a lista local de "
-"usuários."
+msgstr "Habilita gerenciadores de login (kdm e gdm) mostrar uma lista de "
+"usuários locais."
#: ../src/msec/help.py:105
msgid ""
@@ -275,6 +267,7 @@ msgid ""
"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, "
"according to system security settings."
msgstr ""
+""
#: ../src/msec/help.py:107
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."