aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2010-05-04 14:14:52 +0000
committerSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2010-05-04 14:14:52 +0000
commita9308e112963bcede8c465acf46c9b02334b7379 (patch)
tree22599ce333b0a1e0c658d6908c21470d3234303b /po/pt_BR.po
parent136146de15e94ecef9eb1a698bd739f0e3f0091a (diff)
downloadmsec-a9308e112963bcede8c465acf46c9b02334b7379.tar
msec-a9308e112963bcede8c465acf46c9b02334b7379.tar.gz
msec-a9308e112963bcede8c465acf46c9b02334b7379.tar.bz2
msec-a9308e112963bcede8c465acf46c9b02334b7379.tar.xz
msec-a9308e112963bcede8c465acf46c9b02334b7379.zip
translated new strings
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po55
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 22fa9e3..0c2a8c6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:13-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:21-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -600,23 +600,20 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr "Permissão de %s errada: deveria ser %o"
#: ../src/msec/libmsec.py:901
-#, fuzzy
msgid "Enforcing acl on %s"
-msgstr "Reforçando grupo em %s para %s"
+msgstr "Reforçando acl em %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:915
-#, fuzzy
msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s"
-msgstr "Incapaz de salvar permissões do sistema de arquivos!"
+msgstr "Incapaz de adicionar ACL específica do sistema de arquivos %s para %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:917
-#, fuzzy
msgid "Error changing acl on %s: %s"
-msgstr "Erro trocando usuário em %s: %s"
+msgstr "Erro alterando acl em %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:919
msgid "Wrong acl of %s"
-msgstr ""
+msgstr "acl errada de %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:936
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
@@ -1008,51 +1005,51 @@ msgstr "Configurações personalizadas: %d"
#: ../src/msec/msecgui.py:657
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
#: ../src/msec/msecgui.py:658
msgid "Check: %s. Last run: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Checar: %s. Última execução: %s"
#: ../src/msec/msecgui.py:663
msgid "Show results"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar resultados"
#: ../src/msec/msecgui.py:669
msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar agora"
#: ../src/msec/msecgui.py:690
-#, fuzzy
msgid "Unable to read log file: %s"
-msgstr "Incapaz de carregar o arquivo de configuração %s: %s"
+msgstr "Incapaz de ler arquivo de log: %s"
#: ../src/msec/msecgui.py:691
-#, fuzzy
msgid "Periodic check results"
-msgstr "Verificações periódicas"
+msgstr "Resultados das checagens periódicas"
#: ../src/msec/msecgui.py:723
msgid ""
"Do you want to run the <b>%s</b> periodic check? Please note that it could "
"take a considerable time to finish."
msgstr ""
+"Você deseja rodar a checagem periódica <b>%s</b>? Note que isto pode demorar "
+"um período considerável para terminar."
#: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739
msgid "Please wait, running checks..."
-msgstr ""
+msgstr "Aguarde, executando checagens..."
#: ../src/msec/msecgui.py:742
msgid "Please wait, this might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Aguarde, isto pode demorar alguns minutos."
#: ../src/msec/msecgui.py:771
msgid "Periodic check was executed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "A checagem periódica foi executada com sucesso!"
#: ../src/msec/msecgui.py:774
msgid "An error occurred while running periodic check."
-msgstr ""
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto executava a checagem periódica."
#: ../src/msec/msecgui.py:806
msgid "Enable MSEC tool"
@@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "Impor"
#: ../src/msec/msecgui.py:1266
msgid "Acl"
-msgstr ""
+msgstr "Acl"
#: ../src/msec/msecgui.py:1419
msgid "Editing exception"
@@ -1147,9 +1144,8 @@ msgid "Adding new permission check"
msgstr "Adicionando nova verificação de permissões"
#: ../src/msec/msecgui.py:1509
-#, fuzzy
msgid "Changing permissions on <b>%s</b>"
-msgstr "Alterando permissões para %s"
+msgstr "Alterando permissões em <b>%s</b>"
#: ../src/msec/msecgui.py:1509
msgid "new file"
@@ -1160,14 +1156,12 @@ msgid "File: "
msgstr "Arquivo: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1530
-#, fuzzy
msgid ""
"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep "
"current settings."
msgstr ""
-"Trocando permissões em <b>%s</b>\n"
-"Por favor especifique novas permissões, ou use 'current' para manter as "
-"permissões atuais.\n"
+"Especifique um novo dono de arquivo e permissões ou use 'current' para "
+"manter as configurações atuais."
#: ../src/msec/msecgui.py:1537
msgid "User: "
@@ -1188,10 +1182,15 @@ msgid ""
"user1:acl,user2:acl\n"
"Refer to 'man setfacl' for details."
msgstr ""
+"Para reforçar ACL (Lista de Controle de Acesso) adicional em arquivo, "
+"especifique "
+"ela no seguinte formato:\n"
+"user1:acl,user2:acl\n"
+"Para mais referências 'man setfacl'."
#: ../src/msec/msecgui.py:1575
msgid "ACL: "
-msgstr ""
+msgstr "ACL: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1642
msgid "Select new value for %s"