From a9308e112963bcede8c465acf46c9b02334b7379 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Rafael Lemke Date: Tue, 4 May 2010 14:14:52 +0000 Subject: translated new strings --- po/pt_BR.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 22fa9e3..0c2a8c6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:21-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -600,23 +600,20 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "Permissão de %s errada: deveria ser %o" #: ../src/msec/libmsec.py:901 -#, fuzzy msgid "Enforcing acl on %s" -msgstr "Reforçando grupo em %s para %s" +msgstr "Reforçando acl em %s" #: ../src/msec/libmsec.py:915 -#, fuzzy msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" -msgstr "Incapaz de salvar permissões do sistema de arquivos!" +msgstr "Incapaz de adicionar ACL específica do sistema de arquivos %s para %s" #: ../src/msec/libmsec.py:917 -#, fuzzy msgid "Error changing acl on %s: %s" -msgstr "Erro trocando usuário em %s: %s" +msgstr "Erro alterando acl em %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:919 msgid "Wrong acl of %s" -msgstr "" +msgstr "acl errada de %s" #: ../src/msec/libmsec.py:936 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" @@ -1008,51 +1005,51 @@ msgstr "Configurações personalizadas: %d" #: ../src/msec/msecgui.py:657 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: ../src/msec/msecgui.py:658 msgid "Check: %s. Last run: %s" -msgstr "" +msgstr "Checar: %s. Última execução: %s" #: ../src/msec/msecgui.py:663 msgid "Show results" -msgstr "" +msgstr "Mostrar resultados" #: ../src/msec/msecgui.py:669 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "Rodar agora" #: ../src/msec/msecgui.py:690 -#, fuzzy msgid "Unable to read log file: %s" -msgstr "Incapaz de carregar o arquivo de configuração %s: %s" +msgstr "Incapaz de ler arquivo de log: %s" #: ../src/msec/msecgui.py:691 -#, fuzzy msgid "Periodic check results" -msgstr "Verificações periódicas" +msgstr "Resultados das checagens periódicas" #: ../src/msec/msecgui.py:723 msgid "" "Do you want to run the %s periodic check? Please note that it could " "take a considerable time to finish." msgstr "" +"Você deseja rodar a checagem periódica %s? Note que isto pode demorar " +"um período considerável para terminar." #: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739 msgid "Please wait, running checks..." -msgstr "" +msgstr "Aguarde, executando checagens..." #: ../src/msec/msecgui.py:742 msgid "Please wait, this might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Aguarde, isto pode demorar alguns minutos." #: ../src/msec/msecgui.py:771 msgid "Periodic check was executed successfully!" -msgstr "" +msgstr "A checagem periódica foi executada com sucesso!" #: ../src/msec/msecgui.py:774 msgid "An error occurred while running periodic check." -msgstr "" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto executava a checagem periódica." #: ../src/msec/msecgui.py:806 msgid "Enable MSEC tool" @@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "Impor" #: ../src/msec/msecgui.py:1266 msgid "Acl" -msgstr "" +msgstr "Acl" #: ../src/msec/msecgui.py:1419 msgid "Editing exception" @@ -1147,9 +1144,8 @@ msgid "Adding new permission check" msgstr "Adicionando nova verificação de permissões" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 -#, fuzzy msgid "Changing permissions on %s" -msgstr "Alterando permissões para %s" +msgstr "Alterando permissões em %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 msgid "new file" @@ -1160,14 +1156,12 @@ msgid "File: " msgstr "Arquivo: " #: ../src/msec/msecgui.py:1530 -#, fuzzy msgid "" "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " "current settings." msgstr "" -"Trocando permissões em %s\n" -"Por favor especifique novas permissões, ou use 'current' para manter as " -"permissões atuais.\n" +"Especifique um novo dono de arquivo e permissões ou use 'current' para " +"manter as configurações atuais." #: ../src/msec/msecgui.py:1537 msgid "User: " @@ -1188,10 +1182,15 @@ msgid "" "user1:acl,user2:acl\n" "Refer to 'man setfacl' for details." msgstr "" +"Para reforçar ACL (Lista de Controle de Acesso) adicional em arquivo, " +"especifique " +"ela no seguinte formato:\n" +"user1:acl,user2:acl\n" +"Para mais referências 'man setfacl'." #: ../src/msec/msecgui.py:1575 msgid "ACL: " -msgstr "" +msgstr "ACL: " #: ../src/msec/msecgui.py:1642 msgid "Select new value for %s" -- cgit v1.2.1