summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/nb.po')
-rw-r--r--about/po/nb.po271
1 files changed, 0 insertions, 271 deletions
diff --git a/about/po/nb.po b/about/po/nb.po
deleted file mode 100644
index e338226..0000000
--- a/about/po/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,271 +0,0 @@
-# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 04:23+0100\n"
-"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "Om Mandriva"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Mer om Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:1
-msgid "... but also an organized community"
-msgstr "…men også et organisert miljø"
-
-#: ../index.html.in.h:2
-msgid "About Mandriva Linux"
-msgstr "Om Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:3
-msgid ""
-"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
-"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
-"either as an individual or a corporation."
-msgstr ""
-"Alle individuelle deler av Mandriva Linux er tilgjengelig gjennom "
-"programvare for versjonskontroll. Hvem som helst kan forbedre det, enten som "
-"et individ eller et firma."
-
-#: ../index.html.in.h:4
-msgid "Browse resources"
-msgstr "Utforske ressurser"
-
-#: ../index.html.in.h:5
-msgid "Development and contribution"
-msgstr "Utvikling og bidrag"
-
-#: ../index.html.in.h:6
-msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr "Bli med i miljøet rundt Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:7
-msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr "Finansier Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:8
-msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr "Finansier Mandriva Linux-prosjektet"
-
-#: ../index.html.in.h:9
-msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr "Hvordan bidra til Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:10
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
-"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
-"you will find: LSB, freedesktop"
-msgstr ""
-"Mandriva Linux har som mål å følge gjenkjente standarder som tillater global "
-"distribusjonskvalitet og interoperabilitet. Blant hovedstandardene vil du "
-"finne LSB og Freedesktop."
-
-#: ../index.html.in.h:11
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
-"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
-"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
-"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
-"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
-"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
-"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux har som mål å tilby de beste Åpen Kildekode-komponentene. "
-"Alle pakker i arkivene «Main» og «Contrib» bruker lisenser i henhold til Åpen "
-"Kildekode. Hvert enkelt komponent vil bli lagret i arkivet «non-free» hvis "
-"lisensene tillater offentlig redistribusjon. Pakker som ikke faller innenfor "
-"disse kravene må fjernes. Å tilby pakker i «non-free» bør kun være en måte å "
-"gjøre livet enklere for brukere. Den frie versjonen av Mandriva Linux "
-"inneholder kun Åpen Kilde-komponenter."
-
-#: ../index.html.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
-"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
-"Expert, mailing-lists..."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux leveres med full dokumentasjon for nybegynnere, men også for "
-"avanserte brukere. Du kan også finne hjelp i miljøet rundt Mandriva, "
-"forumer, Expert og e-postlister …"
-
-#: ../index.html.in.h:13
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
-"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
-"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
-"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
-"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
-msgstr ""
-"Utviklingen av Mandriva Linux er basert på det daglige arbeider som legges "
-"ned i Cooker. Det bruker etablerte normer, veldefinerte praksiser for "
-"pakking, definerte verktøy som Bugzilla, SVN eller GIT. Miljøet er også "
-"organisert i Mandriva Assembly, der hovedmålet er å gjøre bidrag til "
-"Mandriva enklere og å hjelpe brukere, pakkere, testere og oversettere til å "
-"jobbe mer effektivt sammen."
-
-#: ../index.html.in.h:14
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
-"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
-"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
-"responsible for testing, packaging and translation work."
-msgstr ""
-"Utviklingen av Mandriva Linux er basert på et kollektvit sammarbeid i "
-"miljøet rundt Mandriva (en kombinasjon av betalte arbeidstakere og "
-"frivillige bidragsytere). Globale spesifikasjoner er et resultat av "
-"verdensomspennende diskusjon."
-
-#: ../index.html.in.h:15
-msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
-msgstr "Mandriva Linux er en Linux-distribusjon opprettet i 1998."
-
-#: ../index.html.in.h:16
-msgid ""
-"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
-"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux strekker seg etter sammarbeid med andre miljøer innen Åpen "
-"Kildekode, ved å sikre at arbeidet vårt blir gitt tilbake til "
-"hovedprosjektene, når relevant."
-
-#: ../index.html.in.h:17
-msgid ""
-"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
-"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
-"as general updates, upgrades and security."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux er sterkt engasjert med tanke på kvalitet og stabilitet for "
-"offisielle versjoner. Dette gjelder pakker i distribusjonen, så vel som "
-"generelle oppdateringer, oppgraderinger og sikkerhet."
-
-#: ../index.html.in.h:18
-msgid ""
-"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
-"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
-"which means not only complete localization but also very different "
-"commitments."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux er oversatt til mer enn 70 språk. Flere språk kan komme til. "
-"Medlemmer av miljøet rundt Mandriva Linux kommer fra hele verden, som betyr "
-"både komplett lokalisering og forpliktelser."
-
-#: ../index.html.in.h:19
-msgid "Mandriva Linux is..."
-msgstr "Mandriva Linux er …"
-
-#: ../index.html.in.h:20
-msgid ""
-"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
-"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
-"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
-"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
-"documentation and templates to help more advanced users in daily "
-"administration."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux ble opprettet for å hjelpe nybegynnere både på Linux-"
-"skrivebordet og tjeneren. Mandriva Linux tilbyr installasjons- og "
-"oppsettsverktøy som gjør opplevelsen smertefri. En global pakkepolitikk "
-"fokuserer på pakkekvalitet, å tilby verktøy, eksempeldokumentasjon og maler "
-"for å hjelpe mer avanserte brukere i den daglige administrasjonen."
-
-#: ../index.html.in.h:21
-msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr "Mandrivas utviklerhjørne"
-
-#: ../index.html.in.h:22
-msgid "Mandriva experts community"
-msgstr "Mandrivas ekspertmiljø"
-
-#: ../index.html.in.h:23
-msgid "Mandriva forums"
-msgstr "Mandriva forum"
-
-#: ../index.html.in.h:24
-msgid "Mandriva mailing lists"
-msgstr "Mandriva e-postlister"
-
-#: ../index.html.in.h:25
-msgid "Mandriva official documentation"
-msgstr "Mandriva offisiell dokumentasjon"
-
-#: ../index.html.in.h:26
-msgid "Mandriva svn"
-msgstr "Mandriva SVN"
-
-#: ../index.html.in.h:27
-msgid "Mandriva wiki"
-msgstr "Mandriva Wiki"
-
-#: ../index.html.in.h:28
-msgid "Users documentation"
-msgstr "Brukerdokumentasjon"
-
-#: ../index.html.in.h:29
-msgid "What is Mandriva Linux?"
-msgstr "Hva er Mandriva Linux?"
-
-#: ../index.html.in.h:30
-msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr "Du kan også bidra til Mandriva Linux ved å finansiere det."
-
-#: ../index.html.in.h:31
-msgid ""
-"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
-msgstr "Du kan bidra til Mandriva Linux, uavhengig av tekniske kunnskaper."
-
-#: ../index.html.in.h:32
-msgid "a Linux distribution..."
-msgstr "en Linux-distribusjon …"
-
-#: ../index.html.in.h:33
-msgid "a collective project"
-msgstr "et kollektivt prosjekt"
-
-#: ../index.html.in.h:34
-msgid "based on OpenSource software"
-msgstr "basert på Åpen Kildekode"
-
-#: ../index.html.in.h:35
-msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr "basert på kvalitet og stabilitetskrav …"
-
-#: ../index.html.in.h:36
-msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr "i henhold til Åpen Kildekode-standarder"
-
-#: ../index.html.in.h:37
-msgid "easy to use"
-msgstr "lett å bruke"
-
-#: ../index.html.in.h:38
-msgid "not only an international project"
-msgstr "ikke bare et internasjonalt prosjekt"
-
-#: ../index.html.in.h:39
-msgid "open to any contribution"
-msgstr "åpen for alle bidrag"
-
-#: ../index.html.in.h:40
-msgid "top of this page"
-msgstr "begynnelsen av denne siden"
-
-#: ../index.html.in.h:41
-msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr "samarbeider med andre prosjekter innen Åpen Kildekode"