diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-02-07 23:18:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-02-07 23:18:17 +0000 |
commit | 841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169 (patch) | |
tree | a548c9131c2e1abedcbfc4b4e2ccf592a41d70ad /about/po/pt_BR.po | |
parent | 911afa843897cd330622a2e222cff6080a64e590 (diff) | |
download | indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.tar indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.tar.gz indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.tar.bz2 indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.tar.xz indexhtml-841b56cd2b970466d68fbc4165f86760759c0169.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r485 | dmorgan | 2011-02-07 23:18:17 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line
Import cleaned indexhtml
------------------------------------------------------------------------
In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded:
o mails
- replacement was done in headers except for Subject in header-ur which does
not contain Mandriva...
- dropped most mail bodys, except for French & English, rewritten to a
minimal version - a good mail should be designed and translated
o about
- command is about-mandriva, have to look at what uses it
- removed MDV graphics from style/css
o HTML
- a simple page should be placed there, until web team provides something
o po
- all translations should be dropped, strings updated when the real page
is ready
o COPYING
- added COPYING file (GNU GPL v3). indexhtml.spec file stated "GPL"
(should be changed to GPL3+)
Diffstat (limited to 'about/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | about/po/pt_BR.po | 271 |
1 files changed, 0 insertions, 271 deletions
diff --git a/about/po/pt_BR.po b/about/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 7da9be2..0000000 --- a/about/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ -# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:21-0200\n" -"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Sobre a Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mais sobre a Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... mas também uma comunidade organizada" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Sobre o Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Todos os componentes incluídos no Mandriva Linux estão disponíveis via " -"sistema de controle de versões. Qualquer um pode contribuir a melhorá-lo, " -"tanto individuais como empresas." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Navegar recursos" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Desenvolvimento e contribuição" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Entrar na Comunidade Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Apoiar o Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Apoiar o projeto Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Como contribuir com o Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"O Mandriva Linux visa seguir normas reconhecidas e que melhoram a " -"distribuição global de qualidade e interoperabilidade. Entre as principais " -"normas você irá encontrar: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"O Mandriva Linux visa fornecer o melhor dos componentes de código aberto. " -"Todos os programas incluídos nos repositórios \"main\" e \"contrib\" usam " -"liçensas Open Source. Qualquer componente não Open Source é colocado no " -"repositório \"non-free\" desde que a sua licença permita a redistribuição " -"pública. Qualquer programa que não seguir este requerimento deverá ser " -"removido. Fornecer os programas non-free tem como objetivo principal " -"facilitar a vida dos usuários. A versão \"Free\" do Mandriva Linux contém " -"apenas componentes Open Source." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"O Mandriva Linux vem com documentação completa para iniciantes e usuários " -"avançados. Você também encontra ajuda na comunidade Mandriva: fórums, " -"Expert, listas de e-email..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"O desenvolvimento do Mandriva Linux é baseado no trabalho diário feito no " -"cooker. Ele usa um código de conduta, políticas de empacotamento bem " -"definidas, ferramentas como Bugzilla, svn ou git. A comunidade é agora " -"organizada no Mandriva Assembly, o maior objetivo deste é fazer as " -"contribuções serem mais simples e ajudar usuários, empacotadores, testadores " -"e tradutores a trabalharem juntos mais transparentemente." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"O desenvolvimento do Mandriva Linux é baseado no trabalho coletivo da " -"comunidade Mandriva (a combinação de empregados pagos com contribuidores " -"voluntários). Especificações globais são resultado de discussões globais. A " -"comunidade é responsável por testes, empacotamento e serviços de tradução." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "A distribuição Mandriva Linux foi criada em 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux colabora com outras comunidades de código aberto, garantindo " -"que o nosso código será usado upstream, quando relevante." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"O Mandriva Linux está fortemente comprometido com qualidade e estabilidade " -"nos lançamentos oficiais. Isso se aplica a pacotes incluídos na " -"distribuição, bem como atualizações em geral, upgrades e segurança." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"O Mandriva Linux é traduzido para mais de 70 idiomas. Mais traduções devem " -"surgir no futuro. Membros do Mandriva Linux são de várias partes do mundo, " -"isto significa não apenas localização mas também diversas maneiras de " -"compromisso." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux é..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"O Mandriva Linux foi criado para ajudar iniciantes tando em Desktop como em " -"servidores. O Mandriva Linux vem com ferramentas de instalação e " -"configuração, fazendo da experiência Linux algo mais fácil e tranquilo. Uma " -"política global que foca a qualidade de empacotamento: fornecendo " -"ferramentas, exemplos, documentação e templates para ajudar usuários mais " -"avançados na administração diária." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Desenvolvedores Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "A comunidade com Mandriva experts" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Fórums Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Listas de E-mail Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Documentação oficial Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Wiki Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Documentação dos usuários" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "O que é Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Você também pode apoiar o Mandriva Linux financeiramente." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Você pode contribuir com o Mandriva Linux independente de suas habilidades " -"técnicas." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "uma distribuição Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "um projeto colaborativo" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "baseado em programas Open Source" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "baseado em requisitos como qualidade e estabilidade..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "complacente com as normas Open Source" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "fácil de usar" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "não somente um projeto internacional" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "aberto a qualquer contribuição" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "topo desta página" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "cooperando com outros projetos de código aberto" |