aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/et/DrakX-cover.xml11
-rw-r--r--docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml12
-rw-r--r--docs/installer/et/addUser.xml4
-rw-r--r--docs/installer/et/add_supplemental_media.xml18
-rw-r--r--docs/installer/et/doPartitionDisks.xml19
-rw-r--r--docs/installer/et/installer.xml112
-rw-r--r--docs/installer/et/misc-params.xml2
-rw-r--r--docs/installer/et/selectCountry.xml4
-rw-r--r--docs/installer/et/setupBootloader.xml7
-rw-r--r--docs/installer/et/soundConfig.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/MCC-cover.xml62
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/MageiaUpdate.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/XFdrake.xml60
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/diskdrake--fileshare.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/diskdrake--removable.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drak3d.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakauth.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakboot--boot.xml37
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakboot.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakbug.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakconnect.xml18
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakdisk.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakedm.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakfirewall.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakfont.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakguard.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakgw.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakhosts.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakinvictus.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/draknetcenter.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/draknetprofile.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/draknfs.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakproxy.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/draksnapshot-config.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/draksound.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakups.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakvpn.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakwizard_bind.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/drakxservices.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/localedrake.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/logdrake.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/lsnetdrake.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/lspcidrake.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/msecgui.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/scannerdrake.xml27
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/system-config-printer.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/et/transfugdrake.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/it/MCC-cover.xml62
55 files changed, 402 insertions, 218 deletions
diff --git a/docs/installer/et/DrakX-cover.xml b/docs/installer/et/DrakX-cover.xml
index 44e905fb..cbbd1065 100644
--- a/docs/installer/et/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/installer/et/DrakX-cover.xml
@@ -14,6 +14,17 @@
<para role="tagline">Mageia ametlik dokumentatsioon</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Käsiraamatu tekst ja ekraanipildid on litsenseeritud vastavalt CC BY-SA 3.0
+litsentsile <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Käsiraamat on valmistatud <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco
+CMS</link>'i abil, mille on välja töötanud <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>Käsiraamatu on kirjutanud ja tõlkinud vabatahtlikud oma vabast ajast. Kui
+soovite kaasa aidata käsiraamatu paremaks muutmisele, võtke ühendust <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumentatsioonimeeskonnaga</link>.</para>
<info>
<title>Paigaldamine DrakX'i abil</title>
<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
diff --git a/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml
index f7693532..481e825f 100644
--- a/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -51,7 +51,7 @@ riistvara tuvastamise tööriist</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Iga DVD sisaldab kõiki saadaolevaid töökeskkondi ja keeli</para>
+ <para>Iga DVD sisaldab paljusid saadaolevaid töökeskkondi ja keeli</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -262,7 +262,7 @@ liiga väike. HTTP valimise korral peaks pilt olema umbes selline:</para>
tuleks ainult üht neist. Mõlemad kuueteistkümnendarvud arvutatakse kindla
algoritmiga allalaaditava faili põhjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti
leida allalaaditud faili põhjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis
-tähendab, et allalaaditud faili on korras, või siis mõne muu arvu, mis
+tähendab, et allalaaditud fail on korras, või siis mõne muu arvu, mis
tähendab, et see ei ole korras. Seejärel ilmub järgmine aken:</para>
<mediaobject>
@@ -276,10 +276,10 @@ tähendab, et see ei ole korras. Seejärel ilmub järgmine aken:</para>
<para>Avage konsool (selleks ei pea olema administraator) ja kirjutage:</para>
- <para>- md5sum kasutamiseks: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
+ <para>- md5sum kasutamiseks: [minukonto@localhost]$ <userinput>md5sum
tõmmisefail.iso/asukoht</userinput>.</para>
- <para>- sha1sum kasutamiseks: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
+ <para>- sha1sum kasutamiseks: [minukonto@localhost]$ <userinput>sha1sum
tõmmisefail.iso/asukoht</userinput>.</para>
<para>ja võrrelge arvutis saadud arvu (võimalik, et peate natuke ootama) Mageia
@@ -317,8 +317,8 @@ USB-pulgale, mis on käivitatav ja mille pealt saab süsteemi paigaldada.</para>
<warning>
<para>Tõmmise kirjutamine USB-pulgale hävitab kõik varasemad failisüsteemid
-partitsioonis, kõik andmeid lähevad kaotsi ja partitsiooni suurus väheneb
-tõmmise suurusele.</para>
+seadmes, kõik andmed lähevad kaotsi ja partitsiooni suurus väheneb tõmmise
+suurusele.</para>
</warning>
<para>Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk vormindada.</para>
diff --git a/docs/installer/et/addUser.xml b/docs/installer/et/addUser.xml
index 4b1b4109..1b726608 100644
--- a/docs/installer/et/addUser.xml
+++ b/docs/installer/et/addUser.xml
@@ -104,11 +104,11 @@ näha ("loetav"), kuid siiski kirjutuskaitstud.</para>
juhtimiskeskus - Süsteem - Kasutajate haldamine</emphasis>, on nende
kasutajate kodukataloog kaitstud nii kirjutamise kui ka lugemise eest.</para>
- <para>Kui Te ei soovi, et kodukataloog oleks kellelegi näha ehk loetav, on
+ <para>Kui te ei soovi, et kodukataloog oleks kellelegi näha ehk loetav, on
soovitatav praegu lisada ainult ajutine kasutaja ja tegelikud kasutajad
alles pärast taaskäivitamist.</para>
- <para>Kui aga Teil pole midagi selle vastu, et kodukataloogid on kõigile näha,
+ <para>Kui aga teil pole midagi selle vastu, et kodukataloogid on kõigile näha,
võite lisada kõik vajalikud kasutajad juba paigaldamise ajal
<emphasis>kokkuvõtte</emphasis> etapil. Valige seal <emphasis>Kasutajate
haldamine</emphasis>.</para>
diff --git a/docs/installer/et/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/et/add_supplemental_media.xml
index 26620773..a55e325d 100644
--- a/docs/installer/et/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/installer/et/add_supplemental_media.xml
@@ -22,9 +22,10 @@
fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Siin on näha juba tuvastatud hoidlad. Võite lisada ka teisi allikaid, kust
-tarkvarapakette hankida, näiteks plaadi pealt või internetist. Allikate
-valik määrab, milliseid tarkvarapakette saab järgmistel etappidel kasutada.</para>
+ <para>Siin on näha juba tuvastatud andmekandjad ehk tarkvarahoidlad. Võite lisada
+ka teisi allikaid, kust tarkvarapakette hankida, näiteks plaadi pealt või
+internetist. Allikate valik määrab, milliseid tarkvarapakette saab
+järgmistel etappidel kasutada.</para>
<para>Võrguallika korral tuleb lisaks ette võtta järgmised sammud:</para>
@@ -40,4 +41,15 @@ piirangutega (tainted) tarkvara ja uuendusi sisaldavaid hoidlaid. URL-i
määrates saab kasutada mõnda konkreetset hoidlat või omaenda NFS-allikat.</para>
</listitem>
</orderedlist>
+
+ <note>
+ <para>Kui uuendate 64-bitist paigaldust, milles võib leiduda mõningaid 32-bitiseid
+rakendusi, on soovitatav sellel ekraanil lisada võrgupeegel, märkides
+selleks ära mõni pakutud võrguprotokoll. 64-bitise DVD ISO-tõmmis sisaldab
+ainult 64-bitiseid ja arhitektuurist sõltumatuid tarkvarapakette, mistõttu
+selle abil ei saa uuendada 32-bitiseid rakendusi. Kuid pärast võrgupeegli
+lisamist leiab paigaldusprogramm ise sealt üles vajalikud 32-bitised
+tarkvarapaketid.</para>
+ </note>
+
</section>
diff --git a/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml
index f6e00e45..091f7ae8 100644
--- a/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
-
+
<info>
@@ -43,8 +43,8 @@ paigaldamiseks.</para>
sisust.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"
-/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
<listitem>
@@ -77,6 +77,16 @@ viimasel korral korrektselt suletud. Samuti peab partitsioon olema
defragmenteeritud, ehkki see ei garanteeri veel, et kõik failid on alalt,
mida Mageia paigaldamiseks kasutatakse, tõepoolest eemaldatud. Sellepärast
ongi äärmiselt soovitatav kõik vähegi olulised failid eelnevalt varundada.</para>
+
+ <para>Selle valiku korral näitab paigaldusprogramm alles jäävat Windowsi
+partitsiooni helesinisena ja tulevast Mageia partitsiooni tumesinisena ning
+nende all näeb kavandatud suurusi. Ühtlasi on teil võimalus neid suurusi
+muuta, klõpsates partitsioonide vahel asuvale tühialale ja seda
+lohistades. Seda näitab allolev pilt.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem>
@@ -115,4 +125,5 @@ gparted. </para>
<para>Samuti kontrollige, et kõigi loodud partitsioonide suurus megabaitides oleks
paarisarv.</para>
</warning>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
+
diff --git a/docs/installer/et/installer.xml b/docs/installer/et/installer.xml
index 7fdbee3b..54daf8d3 100644
--- a/docs/installer/et/installer.xml
+++ b/docs/installer/et/installer.xml
@@ -41,23 +41,30 @@ paigaldusprogrammi, mida tavaliselt ongi vaja.</para>
<title xml:id="installer-ti2">Paigaldusprogrammi avaekraan</title>
</info>
- <para>Selline on vaikimisi tervitusekraan Mageia DVD kasutamisel:</para>
+ <para>Siin on näha Mageia DVD vaikimisi tervitusekraanid: esimest näeb tavapärase
+süsteemi, teist UEFI süsteemi korral.
+ </para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
<para>Avaekraanil on võimalik määrata mõned isiklikud eelistused:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Keel (ainult paigaldamiseks, võib erineda süsteemile valitavast keelest)
-klahvile F2 vajutades</para>
+klahvile F2 vajutades (ainult tavapärases süsteemis)</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para>Valige nooleklahvidega liikudes keel ja vajutage klahvile Enter.</para>
@@ -69,20 +76,24 @@ tööriist</guilabel>.</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
</listitem>
<listitem>
- <para>Muuta ekraanilahutust klahvile F3 vajutades</para>
+ <para>Muuta ekraanilahutust klahvile F3 vajutades (ainult tavapärases süsteemis)</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Lisada mõningaid kerneli võtmeid klahvile F6 vajutades</para>
+ <para>Lisada mõningaid kerneli võtmeid, vajutades klahvile <emphasis
+role="bold">F6</emphasis> tavapärase süsteemi ja klahvile <emphasis
+role="bold">e</emphasis> UEFI süsteemi korral.</para>
<para>Kui paigaldamine ei õnnestu, võib olla vajalik seda uuesti proovida,
kasutades mõnda lisavõtit. Klahviga F6 avatav menüü toob nähtavale tekstirea
@@ -107,11 +118,13 @@ arvestatakse.</para>
</note>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Lisada veel rohkem kerneli võtmeid klahvile F1 vajutades</para>
+ <para>Lisada veel rohkem kerneli võtmeid klahvile F1 vajutades (ainult tavapärases
+süsteemis)</para>
<para>Klahvile F1 vajutades ilmub uus aken saadaolevate võtmetega. Valige neist
vajalik ja vajutage klahvile Enter üksikasjade nägemiseks või klahvile Esc
@@ -120,7 +133,8 @@ tervitusekraani juurde naasmiseks.</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
@@ -130,13 +144,18 @@ juurde</guilabel>, et minna tagasi võtmete loendisse. Võtmeid saab lisada
käsitsi reale <guilabel>Alglaadimise sätted</guilabel>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
<note>
<para>Abi tõlgitakse keelde, mis on valitud klahviga F2.</para>
</note>
+
+ <para>Täpsemat teavet kerneli võtmete kohta tavapärases ja UEFI süsteemis leiab
+meie Wiki-lehelt <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -183,67 +202,66 @@ F2</guibutton>. Seejärel vajutage taaskäivitamiseks korraga klahve
</note>
</section>
- <section xml:id="installationProblems">
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Paigaldamisprobleemid ja nende võimalikud lahendused</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
<info>
- <title xml:id="installationProblems-ti1">Paigaldamisprobleemid ja nende võimalikud lahendused</title>
+ <title xml:id="noX-ti2">Graafiline liides puudub</title>
</info>
- <section xml:id="noX">
- <info>
- <title xml:id="noX-ti2">Graafiline liides puudub</title>
- </info>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Pärast avaekraani ei tulegi keele valiku ekraani ette. See võib juhtuda mõne
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Pärast avaekraani ei tulegi keele valiku ekraani ette. See võib juhtuda mõne
graafikakaardi ja vanema süsteemi korral. Proovige kasutada madalamat
ekraanilahutust, kirjutades käsureale <code>vgalo</code>.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para revision="2">Kui riistvara on väga vana, ei pruugi graafiline paigaldamine üldse võimalik
+ <listitem>
+ <para revision="2">Kui riistvara on väga vana, ei pruugi graafiline paigaldamine üldse võimalik
olla. Sel juhul võib proovida tekstipõhist paigaldamist. Selleks vajutage
avaekraanil viibides klahvile ESC ja kinnitage valikut klahvi ENTER
vajutamisega. Teie ette ilmub must ekraan sõnaga "boot:". Kirjutage "text"
ja vajutage ENTER. Nüüd saate jätkata tekstipõhise paigaldamisega.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
- <section xml:id="installFreezes">
- <info>
- <title xml:id="installFreezes-ti1">Paigaldamine hangub</title>
- </info>
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Paigaldamine hangub</title>
+ </info>
- <para>Kui süsteem paistab paigaldamise käigus hanguvat, võib olla raskusi
+ <para>Kui süsteem paistab paigaldamise käigus hanguvat, võib olla raskusi
riistvara tuvastamisega. Sel juhul võib riistvara automaatse tuvastamise
vahele jätta ja sellega hiljem tegelda. Selleks kirjutage käsureale
<code>noauto</code>. Vajaduse korral võib seda võtit kasutada koos teiste
võtmetega.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="kernelOptions">
- <info>
- <title xml:id="kernelOptions-ti1">RAM-i probleem</title>
- </info>
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">RAM-i probleem</title>
+ </info>
- <para>Neid läheb väga harva vaja, kuid mõnel juhul võib riistvara teatada valesti
+ <para>Neid läheb väga harva vaja, kuid mõnel juhul võib riistvara teatada valesti
saadaoleva mälu (RAM) suuruse. Selle käsitsi määramiseks tuleb kasutada
parameetrit <code>mem=xxxM</code>, kus xxx on korrektne mälu suurus. Näiteks
<code>mem=256M</code> määrab, et kasutada on 256 MB mälu.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="DynamicPartitions">
- <info>
- <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dünaamilised partitsioonid</title>
- </info>
+ <section xml:id="DynamicPartitions">
+ <info>
+ <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dünaamilised partitsioonid</title>
+ </info>
- <para>Kui olete valinud oma kõvaketta vorminguks Microsoft Windowsi all "dynamic"
+ <para>Kui olete valinud oma kõvaketta vorminguks Microsoft Windowsi all "dynamic"
tavalise "basic" asemel, siis arvestage, et Mageiat ei saa sellisele kettale
paigaldada. Kuidas tavalisele kettavormingule tagasi minna, saab lugeda
Microsofti dokumentatsioonist: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
- </section>
</section>
-</section>
-
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/et/misc-params.xml b/docs/installer/et/misc-params.xml
index 7e80d3d5..58225e9d 100644
--- a/docs/installer/et/misc-params.xml
+++ b/docs/installer/et/misc-params.xml
@@ -152,7 +152,7 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="summaryBottom-im1"/> </imageobject></mediaobje
<para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Võrk</guilabel></para>
<para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Siin saab seadistada võrgu, kuid võrgukaartide korral, mis kasutavad
-mittevabasid draivereid, on seda parem teha pärast taaskäivitust
+mittevabu draivereid, on seda parem teha pärast taaskäivitust
<application>Mageia juhtimiskeskuses</application>, kui Te pole veel lubanud
mittevaba tarkvara hoidlate kasutamist.</para>
diff --git a/docs/installer/et/selectCountry.xml b/docs/installer/et/selectCountry.xml
index b867a15b..8dcec78d 100644
--- a/docs/installer/et/selectCountry.xml
+++ b/docs/installer/et/selectCountry.xml
@@ -25,8 +25,8 @@ align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata>
<para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Valige oma riik või piirkond. See on oluline paljudele muudele
-seadistustele, näiteks valuuta või juhtmeta side regulatsioonipiirkond. Vale
-riigi määramisel võib juhtuda, et Te ei saagi juhtmeta sidet kasutada.</para>
+seadistustele, näiteks vääring või juhtmeta side regulatsioonipiirkond. Vale
+riigi määramisel võib juhtuda, et te ei saagi juhtmeta sidet kasutada.</para>
<para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Kui teie riiki nimekirjas pole, klõpsake nupule <guilabel>Muud
valikud</guilabel> ja valige oma riik / piirkond sealt.</para>
diff --git a/docs/installer/et/setupBootloader.xml b/docs/installer/et/setupBootloader.xml
index ff81bfba..2ed38e57 100644
--- a/docs/installer/et/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/et/setupBootloader.xml
@@ -82,9 +82,8 @@ dokumentatsiooni.</para>
</info>
<para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Kui teie juurpartitsioonil <literal>/</literal> on väga vähe ruumi ja selle
-peal asub ka <literal>/tmp</literal>, klõpsake
-<guibutton>Edasijõudnuile</guibutton> ja märkige ära kastike <guilabel>/tmp
-puhastatakse igal käivitumisel</guilabel>. See aitab ruumi mõnevõrra kokku
-hoida.</para>
+peal asub ka <literal>/tmp</literal>, klõpsake <guibutton>Muud
+valikud</guibutton> ja märkige ära kastike <guilabel>/tmp puhastatakse igal
+käivitumisel</guilabel>. See aitab ruumi mõnevõrra kokku hoida.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/et/soundConfig.xml b/docs/installer/et/soundConfig.xml
index 1d0ef776..161e1588 100644
--- a/docs/installer/et/soundConfig.xml
+++ b/docs/installer/et/soundConfig.xml
@@ -28,17 +28,17 @@ käivitage sama tööriist Mageia juhtimiskeskuses, valides seal külgpaneelil
asuvale ikoonile <guilabel>Heli seadistamine</guilabel>.
</para>
<para>Seejärel klõpsake draksoundi ehk "Heli seadistamise" tööriistas nupule
-<guibutton>Edasijõudnuile</guibutton> ja seejärel nupule
-<guibutton>Probleemi otsimine</guibutton>, kust leiab mitmeid häid
-soovitusi, kuidas hädast üle saada.
+<guibutton>Muud valikud</guibutton> ja seejärel nupule <guibutton>Probleemi
+otsimine</guibutton>, kust leiab mitmeid häid soovitusi, kuidas hädast üle
+saada.
</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
- <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Edasijõudnuile</title>
+ <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Muud valikud</title>
</info>
- <para>Klõpsamisest nupule <guibutton>Edasijõudnuile</guibutton> võib paigaldamise
+ <para>Klõpsamisest nupule <guibutton>Muud valikud</guibutton> võib paigaldamise
ajal abi olla, kui vaikimisi draiverit ei ole, küll on aga saada mitu
draiverit ning te arvate, et paigaldusprogramm on valinud neist vale.
</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/MCC-cover.xml b/docs/mcc-help/et/MCC-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..54a19e96
--- /dev/null
+++ b/docs/mcc-help/et/MCC-cover.xml
@@ -0,0 +1,62 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="et" xml:id="MCC">
+
+ <info>
+ <title>Mageia juhtimiskeskus</title>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Tööriistad Mageia süsteemi seadistamiseks</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="mageia-2013.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Käsiraamatu tekst ja ekraanipildid on litsenseeritud vastavalt CC BY-SA 3.0
+litsentsile <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Käsiraamat on valmistatud <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco
+CMS</link>'i abil, mille on välja töötanud <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>Käsiraamatu on kirjutanud ja tõlkinud vabatahtlikud oma vabast ajast. Kui
+soovite kaasa aidata käsiraamatu paremaks muutmisele, võtke ühendust <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumentatsioonimeeskonnaga</link>.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+
+<xi:include href="mcc-intro.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="software-management.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-sharing.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-networkservices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-hardware.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-network.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-system.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-networksharing.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-localdisks.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-security.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-boot.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="otherMageiaTools.xml"></xi:include>
+
+</article>
+</book>
diff --git a/docs/mcc-help/et/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/et/MageiaUpdate.xml
index 2824b430..733a2e75 100644
--- a/docs/mcc-help/et/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/MageiaUpdate.xml
@@ -24,8 +24,8 @@ palutakse teil see nüüd ette võtta.</para>
</note></para>
<para>Kohe käivitamise järel uurib tööriist paigaldatud tarkvarapakette ja näitab
-nende nimekirja, millele on hoidlates uuendus. Vaikimisi valitakse need kõik
-allalaadimiseks ja paigaldamiseks. Selle alustamiseks klõpsake nupule
+nende nimekirja, millele on hoidlates uuendusi. Vaikimisi valitakse need
+kõik allalaadimiseks ja paigaldamiseks. Selle alustamiseks klõpsake nupule
<guibutton>Uuenda</guibutton>. </para>
<para>Paketile klõpsates näidatakse akna alumises pooles rohkem
@@ -33,7 +33,7 @@ infot. Märk<emphasis role="bold"> ></emphasis> kirje ees tähendab, et
sellele klõpsates näeb kirje alla koondatud teavet. </para>
<para><note>
- <para>uuenduste olemasolul annab süsteemisalves tegutsev aplett sellest teada
+ <para>Uuenduste olemasolul annab süsteemisalves tegutsev aplett sellest teada
punase ikooniga <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../MageiaUpdate1.png"/>
diff --git a/docs/mcc-help/et/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/et/XFdrake.xml
index 1a0548ac..e28bbc3f 100644
--- a/docs/mcc-help/et/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/XFdrake.xml
@@ -7,18 +7,18 @@
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png" />
+ <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Selle tööriista leiab Mageia juhtimiskeskuses paneelilt <emphasis
role="bold">Riistvara</emphasis> nime all
-<emphasis><guilabel>Graafikaserveri seadistamine</guilabel></emphasis>.
-<footnote>
- <para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda tavalise kasutajana käsk
+<emphasis><guilabel>Graafikaserveri
+seadistamine</guilabel></emphasis>. <footnote>
+ <para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda tavalise kasutajana käsk
<emphasis>XFdrake</emphasis> või administraatorina käsk
<emphasis>drakx11</emphasis>. Pange kindlasti tähele suurtähti.</para>
- </footnote></para>
+ </footnote></para>
<para/>
@@ -37,9 +37,10 @@ kirje <guilabel>Xorg</guilabel> all.</para>
<para><note>
<para>Probleemide korral võib arvestada, et <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis>
-toimib peaaegu kõigi graafikakaartidega, andes Teile aega jõuda töölauale
+toimib peaaegu kõigi graafikakaartidega, andes teile aega jõuda töölauale
ning üles otsida ja paigaldada õige draiver.</para>
-<para> Kui isegi Vesa ei tööta, siis valige <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
+
+ <para>Kui isegi Vesa ei tööta, siis valige <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, mida kasutatakse näiteks Mageia
paigaldamise ajal, aga mis ei luba muuta ekraanilahutust ega
värskendamissagedust.</para>
@@ -54,7 +55,7 @@ ruumiliste efektide kasutamine).</para>
<para>Nagu draiveri puhul, on ka siin kirjas parajasti tuvastatud monitor ja
nupule klõpsates saab seda muuta. Kui soovitud monitori pole kirjas
<guilabel>Tootja</guilabel> all, valige kirje <guilabel>Tavaline</guilabel>
-alt monitor, mille omadused sarnanevad Teie omaga.</para>
+alt monitor, mille omadused sarnanevad teie omaga.</para>
<para/>
@@ -65,10 +66,11 @@ alt monitor, mille omadused sarnanevad Teie omaga.</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="XFdrake1.png" />
+ <imagedata fileref="XFdrake1.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>Monitori pilt akna keskel näitab
-valitud seadistuse eelvaatlust. </para>
+ </mediaobject>Kui muudate värvisügavust, ilmub
+teise nupu kõrvale mitmevärviline riba, mille järgi näeb, milline hakkab
+valitud värvisügavus välja nägema.</para>
<para>Esimene rippmenüü näitab parajasti kehtivat ekraanilahutust. Sellele
klõpsates saab valida mõne muu lahutuse. Loendis on kirjas kõik
@@ -81,8 +83,7 @@ saab värvisügavust muuta.</para>
<para><note>
<para>Sõltuvalt valitud ekraanilahutusest võib olla vajalik välja logida ja
-graafiline keskkond taaskäivitada, enne kui muudatused rakendatakse.
- </para>
+graafiline keskkond taaskäivitada, enne kui muudatused rakendatakse.</para>
</note></para>
<para/>
@@ -98,35 +99,36 @@ käivituma.</para>
<para>Kui graafiline keskkond ei peaks töötama, vajutage Alt+Ctrl+F2
tekstikeskkonna avamiseks, logige sisse administraatori õigustes ja andke
käsk XFdrake (pange tähele suurtähti) tööriista tekstiversiooni
-käivitamiseks. </para>
- </note>Kui test nurjub, oodake lihtsalt selle lõpuni. Kui see on edukas, aga Te
+käivitamiseks.</para>
+ </note>Kui test nurjub, oodake lihtsalt selle lõpuni. Kui see on edukas, aga te
soovite siiski midagi muuta, klõpsake <guibutton>Ei</guibutton>. Kui kõik
sobib, klõpsake <guibutton role="bold">Olgu</guibutton>.</para>
-<orderedlist><title>Eelistused:</title>
- <listitem>
- <para><guilabel>Globaalsed valikud</guilabel>: kui märkida
+ <orderedlist>
+ <title>Eelistused:</title>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Globaalsed valikud</guilabel>: kui märkida
<emphasis>Ctrl+Alt+Backspace'i keelamine</emphasis>, ei saa enam X-serverit
taaskäivitada klahvikombinatsiooniga Ctrl+Alt+Backspace.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Graafikakaardi valikud</guilabel> võimaldavad lubada või keelata
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Graafikakaardi valikud</guilabel> võimaldavad lubada või keelata
kokku kolme graafikakaardist sõltuvat valikut.</para>
-</listitem>
-<listitem>
- <para><guilabel>X käivitub koos süsteemiga</guilabel>: üldjuhul peaks valik
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>X käivitub koos süsteemiga</guilabel>: üldjuhul peaks valik
<guilabel>Graafikakaardi käivitamine arvuti käivitamisel</guilabel> olema
märgitud, et saaks üldse graafilises režiimis algkäivitust teha. Serveri
korral võib see muidugi olla ka märkimata.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</orderedlist>
-
<para>Nupule <guibutton>Välju</guibutton> klõpsamise järel soovitakse teada, mida
ette võtta: sel hetkel on veel võimalik kõigist muudatustest loobuda ja
jätkata endise seadistusega või siis need lõplikult kinnitada. Viimasel
juhul tuleb uue seadistuse aktiveerimiseks graafiline keskkond
taaskäivitada.</para>
-
-
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/et/diskdrake--fileshare.xml b/docs/mcc-help/et/diskdrake--fileshare.xml
index 59a6f8c7..58afdeeb 100644
--- a/docs/mcc-help/et/diskdrake--fileshare.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/diskdrake--fileshare.xml
@@ -21,9 +21,9 @@ töötada nii Linuxi kui ka Windowsi operatsioonisüsteem.</para>
<para>Kõigepealt tuleb vastata lihtsale küsimusele: "<guilabel>Kas lubada
kasutajatel jagada mõningaid oma katalooge?</guilabel>". Klõpsake
-<guibutton>Jagamiseta</guibutton>, kui Te ei soovi, et ükski kasutaja seda
+<guibutton>Jagamiseta</guibutton>, kui te ei soovi, et ükski kasutaja seda
teeks, <guibutton>Lubatud kõigile kasutajatele</guibutton>, kui soovite anda
-sellise õiguse kõigile, ja <guibutton>Kohandatud</guibutton>, kui Teie
+sellise õiguse kõigile, ja <guibutton>Kohandatud</guibutton>, kui teie
meelest mõned kasutajad võiksid seda teha, teised aga mitte. Viimasel juhul
peavad kasutajad, kel on õigus oma katalooge jagada, kuuluma gruppi
fileshare, mille süsteem automaatselt loob. Selle kohta esitatakse küsimus
@@ -36,7 +36,7 @@ Linux, ja <guibutton>SMB</guibutton>, kui võrgus leidub nii Linuxi kui ka
Windowsi masinaid, ning klõpsake <guibutton>Olgu</guibutton>. Vajaduse
korral paigaldatakse nõutavad tarkvarapaketid.</para>
- <para>Seadistamine on nüüd tehtud, kui Te ei valinud just võimalust
+ <para>Seadistamine on nüüd tehtud, kui te ei valinud just võimalust
"Kohandatud". Sel juhul ilmub lisaekraan, kus palutakse avada
Userdrake. Selle tööriistaga saab lisada kasutajad, kel on õigus oma
katalooge jagada, gruppi fileshare. Klõpsake kaardil "Kasutajad" kasutajale,
diff --git a/docs/mcc-help/et/diskdrake--removable.xml b/docs/mcc-help/et/diskdrake--removable.xml
index dc971852..792e75ef 100644
--- a/docs/mcc-help/et/diskdrake--removable.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/diskdrake--removable.xml
@@ -36,8 +36,7 @@ vajalik menüüelement ja klõpsake <guibutton>Olgu</guibutton>. </para>
<title>Eelistused</title>
<para>Paljusid haakimise eelistusi saab siin valida kas otse nimekirjast või
-allmenüüst <guilabel>Edasijõudnuile</guilabel>. Peamised valikud on
-järgmised:</para>
+allmenüüst <guilabel>Muud valikud</guilabel>. Peamised valikud on järgmised:</para>
<para/>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drak3d.xml b/docs/mcc-help/et/drak3d.xml
index 1a41f44b..d1d222e9 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drak3d.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drak3d.xml
@@ -18,7 +18,7 @@
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drak3d</emphasis>.</para>
</footnote> saab hallata
-ruumiliste ehk 3D efektide kasutamist Teie operatsioonisüsteemis. Vaikimisi
+ruumiliste ehk 3D efektide kasutamist teie operatsioonisüsteemis. Vaikimisi
on ruumilised efektid keelatud.</para>
</section>
@@ -30,7 +30,7 @@ ole paigaldatud, palutakse seda teha enne drak3d käivitamist.</para>
<para>Drak3d käivitumise järel ilmub menüüga aken. Siin leiab valikud
<guilabel>Ruumilise töölaua valikud puuduvad</guilabel> ja <guilabel>Compiz
-Fusion</guilabel>. Viimane on komposiit-aknahaldur, mis tegeleb Teie
+Fusion</guilabel>. Viimane on komposiit-aknahaldur, mis tegeleb teie
töölaual näha olevate riistvaraliselt kiirendatud eriefektidega. Ruumilise
töölaua lubamiseks valige <guilabel>Compiz Fusion</guilabel>.</para>
@@ -71,7 +71,7 @@ ilmub sisselogimisekraan, klõpsake töölauanupule ja valige sealt drak3d.</par
</mediaobject>
<para>Kui logite sisse ja teie konto kasutab administraatori õigusi, palutakse
-Teil uuesti parool anda. Vastasel juhul kasutage administraatori kontot. See
+teil uuesti parool anda. Vastasel juhul kasutage administraatori kontot. See
annab võimaluse tühistada kõik muutused, mis võisid põhjustada
sisselogimisprobleeme.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakauth.xml b/docs/mcc-help/et/drakauth.xml
index 53a505b9..f203a0a2 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakauth.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakauth.xml
@@ -20,10 +20,10 @@
<para>Selle tööriistaga<footnote><para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drakauth</emphasis>.</para></footnote> saab muuta viisi,
-kuidas Teid tuntakse kasutajana ära oma masinas või võrgus.</para>
+kuidas teid tuntakse kasutajana ära oma masinas või võrgus.</para>
- <para>Vaikimisi on Teie autentimisteave salvestatud arvutis asuvasse faili. Muutke
-seda ainult siis, kui seda nõuab Teie võrguadministraator, kes peab sel
+ <para>Vaikimisi on teie autentimisteave salvestatud arvutis asuvasse faili. Muutke
+seda ainult siis, kui seda nõuab teie võrguadministraator, kes peab sel
juhul andma ka täpsemat teavet, mida ja kuidas muuta.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/et/drakboot--boot.xml
index 9932490f..c90ac568 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakboot--boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakboot--boot.xml
@@ -11,6 +11,16 @@
</imageobject>
</mediaobject>
+ <para>Kui kasutate UEFI süstemi, on kasutajaliides pisut teistsugune, sest te ei
+saa valida alglaadurit (esimene hüpikmenüü): sel juhul on saadaval ainult
+üks alglaadur. </para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
<para>Selle tööriistaga<footnote>
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drakboot --boot</emphasis>.</para>
@@ -21,34 +31,34 @@ süsteem jne.).</para>
<para>Tööriista leiab Mageia juhtimiskeskuses paneelilt "Algkäivitus".</para>
<warning>
- <para>Ärge kasutage seda tööriista, kui Te ei tea väga täpselt, mida teete. Mõne
-seadistuse hooletul muutmisel ei pruugi Teie masin enam üldse käivituda!</para>
+ <para>Ärge kasutage seda tööriista, kui te ei tea väga täpselt, mida teete. Mõne
+seadistuse hooletul muutmisel ei pruugi teie masin enam üldse käivituda!</para>
</warning>
<para>Esimeses sektsioonis <guilabel>Alglaadur</guilabel> saab valida, milline on
<guibutton>eelistatav alglaadur</guibutton>: Grub või LiLo, graafiline või
tekstirežiimis. See on lihtsalt maitseasi, mingit põhimõttelist vahet neil
ei ole. Samuti saab siin määrata <guibutton>alglaadimisseadme</guibutton>,
-mida ei tasuks muuta, kui Te just väga kindlalt ei tea, mida
+mida ei tasuks muuta, kui te just väga kindlalt ei tea, mida
teete. Alglaadimisseadmele on paigaldatud alglaadur ja siin võib iga
-muudatus tähendada, et Teie masin enam ei käivitu.</para>
+muudatus tähendada, et teie masin enam ei käivitu.</para>
<para>Teises sektsioonis <guilabel>Põhivalikud</guilabel> saab määrata sekundites
kindlaks <guibutton>ooteaja enne vaikimisi süsteemi
laadimist</guibutton>. Selle aja vältel näitab Grub või LiLo saadaolevate
-operatsioonisüsteemide loendit, mille vahel saate valida. Kui Te valikut ei
+operatsioonisüsteemide loendit, mille vahel saate valida. Kui te valikut ei
langeta, käivitab alglaadur ooteaja möödumisel vaikimisi süsteemi.</para>
<para>Kolmandas sektsioonis <guibutton>Turvalisus</guibutton> saab määrata
parooli.</para>
- <para>Klõps nupule <guibutton>Edasijõudnuile</guibutton> annab veel mõned valikud.</para>
+ <para>Klõps nupule <guibutton>Muud valikud</guibutton> annab veel mõned valikud.</para>
<para><guibutton>ACPI lubamine:</guibutton></para>
<para>ACPI (täiustatud konfiguratsiooni- ja toiteliides) on toitehalduse
standard. See võib säästa energiat, lülitades välja kasutamata seadmed. Sama
-meetodit kasutas varem APM. Kui Teie riistvara vastab ACPI standardile,
+meetodit kasutas varem APM. Kui teie riistvara vastab ACPI standardile,
märkige see valik.</para>
<para><guibutton>SMP lubamine:</guibutton></para>
@@ -57,7 +67,7 @@ märkige see valik.</para>
protsessorite arhitektuuri.</para>
<note>
- <para>Kui Teil on HyperThreadingiga protsessor, peab Mageia seda kaheks
+ <para>Kui teil on HyperThreadingiga protsessor, peab Mageia seda kaheks
protsessoriks ja lülitab SMP sisse.</para>
</note>
@@ -93,7 +103,7 @@ hästi tundma LiLot või Grubi.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Väljale <guilabel>Nimi</guilabel> võib kirjutada mida tahes, mis Teie
+ <para>Väljale <guilabel>Nimi</guilabel> võib kirjutada mida tahes, mis teie
meelest peaks olema alglaadimismenüüs näha. See vastab Grubi käsule
"title". Näide: Mageia3.</para>
@@ -109,9 +119,8 @@ kernelile alglaadimise ajal.</para>
<para>Kui märkida kastike <guilabel>Vaikimisi</guilabel>. laadib Grub selle kirje
vaikimisi.</para>
- <para>Lisaekraanil, mis avaneb klõpsuga nupule
-<guilabel>Edasijõudnuile</guilabel>, saab valida
-<guilabel>ekraanilahutuse</guilabel>, <guilabel>initrd</guilabel>-faili ja
-võrguprofiili.</para>
-
+ <para>Lisaekraanil, mis avaneb klõpsuga nupule <guilabel>Muud valikud</guilabel>,
+saab valida <guilabel>ekraanilahutuse</guilabel>,
+<guilabel>initrd</guilabel>-faili ja võrguprofiili (<xref
+linkend="draknetprofile"/>).</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakboot.xml b/docs/mcc-help/et/drakboot.xml
index afbc8103..55cffdee 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakboot.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ võimalik graafilist keskkonda ka käsitsi käivitada. Seda saab teha käsuga
<guibutton>Ei taha automaatselt siseneda</guibutton>, kui soovite, et
süsteem küsiks endiselt, kes sisse logib (ja tema parooli), või
<guibutton>Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale,
-keskkonnale)</guibutton>, kui Te soovite automaatselt sisse logida. Viimasel
+keskkonnale)</guibutton>, kui te soovite automaatselt sisse logida. Viimasel
juhul tuleb määrata ka <guilabel>Vaikimisi kasutaja</guilabel> ja
<guilabel>Vaikimisi töölaud</guilabel>.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakbug.xml b/docs/mcc-help/et/drakbug.xml
index 72efd295..01d1bd19 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakbug.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakbug.xml
@@ -29,6 +29,6 @@ report a bug report properly</link>, enne kui klõpsate nupule "Saada"</para>
<para>Kui veast peaks olema juba teatanud keegi teine (sel juhul on veateade,
mille edastab drakbug, täpselt samasugune), on kasulik lisada olemasolevale
-veateatele kommentaar, et ka Teid tabas sama viga.</para>
+veateatele kommentaar, et ka teid tabas sama viga.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/et/drakconnect.xml
index ac0818af..467b9e9f 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakconnect.xml
@@ -119,8 +119,8 @@ määramata jätta, antakse vaikimisi arvutile masinanimi
teenusepakkuja koduleheküljelt.</para>
<para>Muude valikute all saab määrata
-<emphasis>otsingudomeeni</emphasis>. Tavaliselt võiks selleks olla Teie
-kodudomeen, s.t. kui Teie arvuti nimi on "superraal" ja täielik domeeninimi
+<emphasis>otsingudomeeni</emphasis>. Tavaliselt võiks selleks olla teie
+kodudomeen, s.t. kui teie arvuti nimi on "superraal" ja täielik domeeninimi
"superraal.imemees.net", siis on otsingudomeen "imemees.net". Kui seda
spetsiaalselt vaja ei ole, ei pruugi siin midagi määrata. Ka siin võib
nentida, et kodune ADSL ei oska tõenäoliselt sellega midagi peale hakata.</para>
@@ -146,7 +146,7 @@ nentida, et kodune ADSL ei oska tõenäoliselt sellega midagi peale hakata.</par
<para>See osa on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võiksite selle kohta
vajaliku abiteksti kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
</section>
<section>
@@ -250,8 +250,8 @@ määramata jätta, antakse vaikimisi arvutile masinanimi
teenusepakkuja koduleheküljelt.</para>
<para>Muude valikute all saab määrata
-<emphasis>otsingudomeeni</emphasis>. Tavaliselt võiks selleks olla Teie
-kodudomeen, s.t. kui Teie arvuti nimi on "superraal" ja täielik domeeninimi
+<emphasis>otsingudomeeni</emphasis>. Tavaliselt võiks selleks olla teie
+kodudomeen, s.t. kui teie arvuti nimi on "superraal" ja täielik domeeninimi
"superraal.imemees.net", siis on otsingudomeen "imemees.net". Kui seda
spetsiaalselt vaja ei ole, ei pruugi siin midagi määrata. Ka siin võib
nentida, et kodune ADSL ei oska tõenäoliselt sellega midagi peale hakata.</para>
@@ -276,7 +276,7 @@ nentida, et kodune ADSL ei oska tõenäoliselt sellega midagi peale hakata.</par
<para><orderedlist>
<listitem>
- <para>Kui tööriist tuvastab võrguliidesed, pakutakse need välja ning Teil tuleb
+ <para>Kui tööriist tuvastab võrguliidesed, pakutakse need välja ning teil tuleb
nende seast valida see, mida soovite seadistama asuda.</para>
</listitem>
@@ -425,7 +425,7 @@ käsitsi. Viimasel juhul tuleb kindlaks määrata:</para>
<listitem>
<para>Samuti saab valida, kas masinanimi määratakse IP põhjal. See tuleks märkida
-ainult juhul, kui olete kindel, et Teie teenusepakkuja seda tunnistab.</para>
+ainult juhul, kui olete kindel, et teie teenusepakkuja seda tunnistab.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -594,7 +594,7 @@ võrgumask on <emphasis>255.255.255.0</emphasis> ning lüüsi ja nimeserverid
saab teada teenusepakkuja koduleheküljelt.</para>
<para>Muude valikute all saab määrata <emphasis>otsingudomeeni</emphasis>. See
-peab olema Teie masinanimi ilma esimesele punktile eelneva osata.</para>
+peab olema teie masinanimi ilma esimesele punktile eelneva osata.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -659,7 +659,7 @@ nimekirjast</guilabel> ja sisestage teenusepakkuja antud andmed.</para>
<para>See osa on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võiksite selle kohta
vajaliku abiteksti kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
</section>
<section>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/et/drakdisk.xml
index 95885100..d228a102 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakdisk.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakdisk.xml
@@ -27,11 +27,11 @@ role="bold">diskdrake</emphasis>.</para>
viga või näiteks kass, kes kargab mängulustis klaviatuurile, võib kaasa tuua
kõigi andmete kaotamise kogu partitsioonil või lausa terve ketta andmete
haihtumise. Seepärast näete ka ülal esitatud hoiatusdialoogi. Klõpsake
-<emphasis>Välju</emphasis>, kui Te pole päris kindel, et soovite ikka
+<emphasis>Välju</emphasis>, kui te pole päris kindel, et soovite ikka
jätkata.</para>
</warning>
- <para>Kui Teil on üle ühe kõvaketta, võite selle, millega soovite midagi ette
+ <para>Kui teil on üle ühe kõvaketta, võite selle, millega soovite midagi ette
võtta, valida vastava kaardi (sda, sdb, sdc jne.) sakile klõpsates.</para>
<mediaobject>
@@ -67,7 +67,7 @@ see haakepunkt luuakse.</para>
</mediaobject>
<para>Klõps nupule <emphasis><guibutton>Lülitu
-ekspertrežiimi</guibutton></emphasis> annab Teie käsutusse veel mõned
+ekspertrežiimi</guibutton></emphasis> annab teie käsutusse veel mõned
toimingud, näiteks saab partitsioonile nime anda. Neid valikuid näeb
alloleval pildil.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakedm.xml b/docs/mcc-help/et/drakedm.xml
index 2e2ece0f..43eb81a2 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakedm.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakedm.xml
@@ -18,7 +18,7 @@
<para revision="1" xml:id="drakedm-pa3">Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drakedm</emphasis>.</para>
</footnote> saab valida, millist kuvahaldurit
-kasutada töökeskkonda sisselogimisel. Näidatakse ainult neid, mis on Teie
+kasutada töökeskkonda sisselogimisel. Näidatakse ainult neid, mis on teie
süsteemis saadaval.</para>
<para revision="1" xml:id="drakedm-pa2">Enamik kasutajaid paneb tähele vaid pisukest vahet sisselogimisekraani
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakfirewall.xml b/docs/mcc-help/et/drakfirewall.xml
index 44ff0cb8..535fab06 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakfirewall.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakfirewall.xml
@@ -23,8 +23,8 @@ tulevad ühendused saab blokeerida, nii et need on võimalikud ainult
spetsiaalse loaga. Esimesel ekraanil, mida näeb ülaloleval pildil, saab
valida teenused, mille korral on väljast tulevad ühendused
lubatud. Turvalisuse huvides oleks mõistlik mitte märkida esimest kastikest
-- <guilabel>Kõik (tulemüür puudub)</guilabel> -, kui Te just ei soovigi
-tulemüürist loobuda, ning märkida ainult need teenused, mida Te vajate.</para>
+- <guilabel>Kõik (tulemüür puudub)</guilabel> -, kui te just ei soovigi
+tulemüürist loobuda, ning märkida ainult need teenused, mida te vajate.</para>
<para>Siin võib käsitsi lisada pordid, mis tuleb avatuna hoida. Klõpsake
<guibutton>Muud valikud</guibutton>, mille peale ilmub uus aken. Kirjutage
@@ -48,15 +48,15 @@ logidesse</guilabel>, salvestataksegi tulemüüri teated süsteemi logidesse.</p
</mediaobject>
<note>
- <para>Kui Te ei paku just erilisi teenuseid (veebi- või e-posti server, failide
+ <para>Kui te ei paku just erilisi teenuseid (veebi- või e-posti server, failide
jagamine...), võib õieti jätta kõik märkimata. See on isegi soovitatav:
-pidage silmas, et see ei takista Teil endal sugugi internetis liikuda.</para>
+pidage silmas, et see ei takista teil endal sugugi internetis liikuda.</para>
</note>
<para>Järgmisel ekraanil saab paika panna interaktiivse tulemüüri tingimused. Nii
-näiteks hoiatatakse Teid ühendusekatsete korral, kui märkida esimene valik
+näiteks hoiatatakse teid ühendusekatsete korral, kui märkida esimene valik
<guilabel>Interaktiivse tulemüüri kasutamine</guilabel>. Teise valiku
-märkimisel saab hoiatuse, kui skaneeritakse Teie masina porte (sellega
+märkimisel saab hoiatuse, kui skannitakse teie masina porte (sellega
püütakse leida võimalust mõnda tarkvaraviga ära kasutades masinasse
tungida). Alates kolmandast märkekastist on ära toodud teenused ja pordid,
mille märkisite kahel esimesel ekraanil. Siinsel pildil on neiks SSH-server
@@ -82,7 +82,7 @@ alati hoiatuse.</para>
laaditakse alla vajalikud tarkvarapaketid.</para>
<tip>
- <para>Kui Te ei tea, mida valida, uurige Mageia juhtimiskeskuse paneelil "Kohtvõrk
+ <para>Kui te ei tea, mida valida, uurige Mageia juhtimiskeskuse paneelil "Kohtvõrk
ja internet" tööriista "Uue võrguliidese seadistamine".</para>
</tip>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakfont.xml b/docs/mcc-help/et/drakfont.xml
index 2644bf17..86ba0855 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakfont.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ võimaldab hallata arvutile kättesaadavaid fonte. Peaaknas on näha:</para>
<para/>
- <para><emphasis role="bold">Paigalda Windowsi fondid: <emphasis/></emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Paigalda Windowsi fondid: </emphasis></para>
<para>Selle nupuga saab automaatselt lisada Windowsi partitsioonil leiduvad
fondid. Mõistagi peab selleks olema paigaldatud Microsoft Windows.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakguard.xml b/docs/mcc-help/et/drakguard.xml
index 475eac36..de7a70bd 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakguard.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakguard.xml
@@ -39,7 +39,7 @@ nad saavad käivitada ainult seda, mis on neile lubatud.</para>
<listitem>
<para>Ligipääsu veebilehtedele saab piirata nii käsitsi määratud valgete ja
mustade nimekirjadega kui ka dünaamiliselt, vastavalt veebilehe
-sisule. Selleks kasutab Drakguard juhtivat avatut lähtekoodiga
+sisule. Selleks kasutab Drakguard juhtivat avatud lähtekoodiga
lapselukuprogrammi DansGuardian.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -49,7 +49,7 @@ lapselukuprogrammi DansGuardian.</para>
<title>Lapseluku seadistamine</title>
<para><warning>
- <para>Kui Teie arvutis on kettapartitsioone, millel on Ext2, Ext3 või ReiserFS
+ <para>Kui teie arvutis on kettapartitsioone, millel on Ext2, Ext3 või ReiserFS
failisüsteem, siis näete hüpikakent, mis soovitab sisse lülitada
pääsuloendite kasutamise neil partitsioonidel. Pääsuloendid (ingliskeelse
lühendiga ACL) on kerneli pakutav võimalus piirata ligipääsu konkreetsele
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakgw.xml b/docs/mcc-help/et/drakgw.xml
index 48dcbf27..29a494e7 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakgw.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakgw.xml
@@ -28,7 +28,7 @@
<imagedata fileref="../drakgw-net.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>Kujutame ette sugugi mitte
-ebatavalist olukorda, kus Teil on arvuti (3), millel on nii pääs internetti
+ebatavalist olukorda, kus teil on arvuti (3), millel on nii pääs internetti
(2) kui ka ühendus kohaliku võrguga (1). Niisiis võiks olla hea mõte
kasutada arvutit (3) omamoodi vahendajana, mis annab ligipääsu internetti
kahele kohtvõrgus (1) olevale arvutile (5) ja (6). Selleks peab vahendajal
@@ -68,7 +68,7 @@ ka siin välja ühe liidese ning tasub kontrollida, kas see on õige.</para>
<listitem>
<para>Nõustaja pakub välja kohtvõrgu parameetrid, näiteks IP-aadressi, maski ja
-domeeninime. Kontrollige, kas need vastavad Teie tegelikule
+domeeninime. Kontrollige, kas need vastavad teie tegelikule
seadistusele. Soovitatav on pakutud väärtustega siiski nõustuda.</para>
</listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakhosts.xml b/docs/mcc-help/et/drakhosts.xml
index ee73f5eb..b074b522 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakhosts.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakhosts.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Kui mõned süsteemid Teie võrgus pakuvad Teile teenuseid ja neil on
+ <para>Kui mõned süsteemid teie võrgus pakuvad teile teenuseid ja neil on
fikseeritud IP-aadressid, võib määrata<footnote>
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drakhosts</emphasis>.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakinvictus.xml b/docs/mcc-help/et/drakinvictus.xml
index 2dc526ae..88b39c77 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakinvictus.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakinvictus.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti
ise kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drakinvictus</emphasis>.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/et/draknetcenter.xml
index e81053d9..72b316dd 100644
--- a/docs/mcc-help/et/draknetcenter.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/draknetcenter.xml
@@ -102,7 +102,7 @@ loopback-seadet ja wlan0 juhtmeta võrku) ning eraldi kaart "Ühendus", mis
näitab ühenduse oleku üksikasju.</para>
<note>
- <para>Akna allosas on kirje <guilabel>Võrguliikluse arvestus</guilabel>, millest
+ <para>Akna allosas on kirje <guilabel>Liikluse arvestamine</guilabel>, millest
tuleb lähemalt juttu järgmises osas.</para>
</note>
</section>
@@ -138,14 +138,14 @@ vajalik võrk taaskäivitada.</para>
<para>See osa on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võiksite selle kohta
vajaliku abiteksti kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<para><guibutton>Nupp Muud valikud:</guibutton></para>
<para>See osa on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võiksite selle kohta
vajaliku abiteksti kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -168,7 +168,7 @@ dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
<para>Valige <guilabel>Määratud</guilabel>, kui ühendus käib läbi tugijaama. Sel
juhul on tuvastatud <emphasis role="bold">ESSID</emphasis>. Valige
<guilabel>Ad hoc</guilabel>, kui tegu on masinatevahelise ühendusega. Valige
-<emphasis role="bold">Esmane</emphasis>, kui Teie võrgukaarti kasutatakse
+<emphasis role="bold">Esmane</emphasis>, kui teie võrgukaarti kasutatakse
tugijaamana. Võrgukaart peab mõistagi sellist režiimi toetama.</para>
<para><emphasis role="bold">Krüptorežiim ja krüptovõti:</emphasis></para>
@@ -190,7 +190,7 @@ muuta tugijaama ja jääda samal ajal võrku ühendatuks.</para>
<para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti
ise kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -207,7 +207,7 @@ dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
<para>See osa on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võiksite selle kohta
vajaliku abiteksti kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/et/draknetprofile.xml b/docs/mcc-help/et/draknetprofile.xml
index 8fc7d45f..bf2325bb 100644
--- a/docs/mcc-help/et/draknetprofile.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/draknetprofile.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti
ise kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">draknetprofile</emphasis>.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/draknfs.xml b/docs/mcc-help/et/draknfs.xml
index fca575ac..ebc3efb9 100644
--- a/docs/mcc-help/et/draknfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/draknfs.xml
@@ -112,7 +112,7 @@ anonüümse konto UID ja GID.</para>
<section>
<title>Muud valikud</title>
- <para><emphasis>Turvaline ühendus</emphasis>: see nõuab, et päringug oleksid pärit
+ <para><emphasis>Turvaline ühendus</emphasis>: see nõuab, et päringud oleksid pärit
internetipordist, mis on väiksem kui IPPORT_RESERVED (1024). Vaikimisi on
see sisse lülitatud.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakproxy.xml b/docs/mcc-help/et/drakproxy.xml
index c4d2780c..ae533837 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakproxy.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakproxy.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Kui Te vajate internettipääsuks puhverserverit, saab selle
+ <para>Kui vajate internettipääsuks puhverserverit, saab selle
tööriista<footnote>
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drakproxy</emphasis>.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml
index bbd596b2..d400f166 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml
@@ -198,7 +198,7 @@ uuendamisel, alati või mitte kunagi).</para>
<para>Võimalikult suure turbe tagamiseks kasutatakse andmekandjate autentimisel
digitaalseid võtmeid. Kõigi andmekandjate puhul on võimalik võtme kasutamist
-lubada või keelata. Valige ilmuavs aknas andmekandja ning klõpsake nupule
+lubada või keelata. Valige ilmuvas aknas andmekandja ning klõpsake nupule
<guibutton>Lisa</guibutton>, mis lubab määrata uue võtme või selle valida,
või nupule <guibutton>Eemalda</guibutton>, millega saab võtme kõrvaldada.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/et/draksnapshot-config.xml
index ccae7458..df0a3a21 100644
--- a/docs/mcc-help/et/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/draksnapshot-config.xml
@@ -32,8 +32,8 @@ teised vajalikud tarkvarapaketid.</para>
<guilabel>Seadistused</guilabel>. Märkige ruuduke <guilabel>Varundamise
lubamine</guilabel> ja kui soovite varundada kogu süsteemi, siis ka
<guilabel>Kogu süsteemi varundamine</guilabel>.</para>
- <para>Kui soovite varundada ainult osa oma kataloogidest, valige
-<guilabel>Edasijõudnuile</guilabel>. Ilmub väike hüpikaken. Kasutage nuppe
+ <para>Kui soovite varundada ainult osa oma kataloogidest, valige <guilabel>Muud
+valikud</guilabel>. Ilmub väike hüpikaken. Kasutage nuppe
<guibutton>Lisa</guibutton> ja <guibutton>Eemalda</guibutton> sektsioonis
<guilabel>Varundamise nimekiri</guilabel> varundatavate kataloogide
lisamiseks või eemaldamiseks. Kasutage samu nuppe sektsioonis
@@ -44,7 +44,7 @@ ole vaja</emphasis> varundada. Kui olete valmis, klõpsake nupule
<para>Seejärel määrake varukoopiate <guilabel>salvestamiskoht</guilabel> või
klõpsake nupule <guibutton>Lehitse</guibutton>, et see failipuust üles
leida. Kõik USB-pulgad või välised kõvakettad leiab asukohast <emphasis
-role="bold">/run/media/Teie_kasutajanimi/</emphasis>.
+role="bold">/run/media/teie_kasutajanimi/</emphasis>.
</para>
<para>Hetktõmmise tegemiseks klõpsake nupule <guibutton>Rakenda</guibutton>.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/et/draksound.xml b/docs/mcc-help/et/draksound.xml
index 0fe6f6cc..c9450f23 100644
--- a/docs/mcc-help/et/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/draksound.xml
@@ -22,7 +22,7 @@ PulseAudio valikud ja probleemide lahendamine. Tööriist on abiks, kui
peaksite kokku puutuma heliprobleemidega või olete vahetanud helikaarti.</para>
<para>Rippmenüüs <guilabel>Draiver</guilabel> saab valida sobiva draiveri nende
-seast, mis on Teie arvutis saadaval ja sobivad kokku helikaardiga.</para>
+seast, mis on teie arvutis saadaval ja sobivad kokku helikaardiga.</para>
<note>
<para>Enamasti on valida draiverite vahel, mis kasutavad OSS-i või ALSA API-t. OSS
@@ -41,8 +41,8 @@ control</guimenu>.</para>
<para><guilabel>Tõrkevaba</guilabel> režiim parandab PulseAudio tööd mõningate
programmide korral. Ka seda valikut ei ole soovitatav välja lülitada.</para>
- <para>Nupule <guibutton>Edasijõudnuile</guibutton> klõpsates ilmub uus aken kahe
-või kolme nupuga:</para>
+ <para>Nupule <guibutton>Muud valikud</guibutton> klõpsates ilmub uus aken kahe või
+kolme nupuga:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakups.xml b/docs/mcc-help/et/drakups.xml
index 69c270c6..4849ad8b 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakups.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakups.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti
ise kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/et/drakvpn.xml
index f17242df..a5406ac3 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakvpn.xml
@@ -18,9 +18,9 @@
<para>Tööriista saab käsureal käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drakvpn</emphasis>.</para>
</footnote> võimaldab seadistada
-turvalise ligipääsu teistesse võrkudesse, luues tunneli Teie masina ja mujal
-paikneva võrgu vahele. Siin tuleb juttu ainult Teie masinas vajalikust
-seadistamisest. Me eeldame, et teise poole võrk juba töötab ja et Teie
+turvalise ligipääsu teistesse võrkudesse, luues tunneli teie masina ja mujal
+paikneva võrgu vahele. Siin tuleb juttu ainult teie masinas vajalikust
+seadistamisest. Me eeldame, et teise poole võrk juba töötab ja et teie
käsutuses on võrguadministraatorilt saadud ühenduse loomiseks vajalik teave,
näiteks .pcf-seadistusfail.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml
index 5db83dbc..0678ef9c 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ interneti kaudu.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsakse
+ Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsake
<guibutton>Edasi</guibutton>.
</para>
</step>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_bind.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_bind.xml
index 1b2ad6e3..f4106f36 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_bind.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_bind.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti
ise kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml
index 6d43c8a3..48ce653d 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml
@@ -46,7 +46,7 @@ omistamist kohtvõrgu seadmetele.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsakse
+ <para>Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsake
<guibutton>Edasi</guibutton>.</para>
</step>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml
index d59ab15b..618ded1b 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml
@@ -35,7 +35,7 @@ protokoll, mida kasutatakse failide vahetamiseks ja muutmiseks
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsakse
+ Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsake
<guibutton>Edasi</guibutton>.
</para>
</step>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml
index 3f3abd31..2b6cb72d 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml
@@ -54,7 +54,7 @@ server vastab proksile ning proksi edastab vastuse kliendile.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsakse
+ <para>Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsake
<guibutton>Edasi</guibutton>.</para>
</step>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml
index ff0420db..9ce9a92b 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml
@@ -40,7 +40,7 @@ programmidega).
</mediaobject>
<para>
Valige <guilabel>Ekspert</guilabel> kõigi valikute nägemiseks või
-<guilabel>Algaja</guilabel> sammude 3-7 vahelejätmiseks ning klõpsakse
+<guilabel>Algaja</guilabel> sammude 3-7 vahelejätmiseks ning klõpsake
<guibutton>Edasi</guibutton>.
</para>
</step>
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakxservices.xml b/docs/mcc-help/et/drakxservices.xml
index 5fdd7e2b..4c87c2bc 100644
--- a/docs/mcc-help/et/drakxservices.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/drakxservices.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti
ise kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
<para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
<emphasis role="bold">drakxservices</emphasis>.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/localedrake.xml b/docs/mcc-help/et/localedrake.xml
index 71e1275f..2c1b9739 100644
--- a/docs/mcc-help/et/localedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/localedrake.xml
@@ -27,7 +27,7 @@ juhtimiskeskuses paneeli "Süsteem" sektsioonis "Lokaliseerimine". See avab
akna, kus saab valida keele. Pakutavas valikus on arvestatud keeltega, mis
valiti paigaldamise ajal.</para>
- <para>Nupuga <guibutton>Edasijõudnuile</guibutton> saab sisse lülitada ühilduvuse
+ <para>Nupuga <guibutton>Muud valikud</guibutton> saab sisse lülitada ühilduvuse
vanema kodeeringuga (mis ei ole UTF-8).</para>
<para>Teises aknas on näha riikide nimekiri, mis vastab valitud keelele. Nupuga
diff --git a/docs/mcc-help/et/logdrake.xml b/docs/mcc-help/et/logdrake.xml
index 8d547412..839b9fb0 100644
--- a/docs/mcc-help/et/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/logdrake.xml
@@ -24,7 +24,7 @@ juhtimiskeskuses paneeli "Süsteem" sektsioonist
<title>Logides otsimine</title>
<para>Kõigepealt tuleb sisestada sõna, mida soovite otsida, väljale <emphasis
-role="bold">Sobib</emphasis> ja soovi korral sõna, mida Te <emphasis>ei
+role="bold">Sobib</emphasis> ja soovi korral sõna, mida te <emphasis>ei
soovi</emphasis> leida, väljale <emphasis role="bold">aga ei
sobi</emphasis>. Seejärel valige sektsioonis <guilabel>Faili
valimine</guilabel> fail või failid, milles otsida. Lisaks võib otsingut
@@ -53,7 +53,7 @@ ja vajaduse korral saadetakse e-kiri määratud aadressile.</para>
<para>Selle seadistamiseks klõpsake nupule <emphasis role="bold">Hoiatus
e-kirjaga</emphasis> ja valige ilmuvas aknas rippmenüüst
<guibutton>E-kirjaga hoiatamise süsteemi seadistamine</guibutton>. Siis
-kuvatakse kõiki töötavaid teenuseid ning Te saate valida, milliseid soovite
+kuvatakse kõiki töötavaid teenuseid ning te saate valida, milliseid soovite
jälgida.</para>
<para>Jälgida võib lasta järgmisi teenuseid:</para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/et/lsnetdrake.xml
index 79411d43..eb3636b9 100644
--- a/docs/mcc-help/et/lsnetdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/lsnetdrake.xml
@@ -21,6 +21,6 @@ kasutada ainult käsureal.</para>
<para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti
ise kirja panna, võtke palun ühendust <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme Teile juba ette tänulikud.</para>
+dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/et/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/et/lspcidrake.xml
index ed9cfcd8..e2330a98 100644
--- a/docs/mcc-help/et/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/lspcidrake.xml
@@ -28,7 +28,7 @@ tarkvarapakette ldetect ja ldetect-lst.</para>
teabe leidmiseks suunatakse see sageli edasi käsuga grep, nagu järgmistes
näidetes:</para>
- <para>Teave graafikakaadri kohta:</para>
+ <para>Teave graafikakaardi kohta:</para>
<para><command>lspcidrake | grep VGA</command></para>
diff --git a/docs/mcc-help/et/msecgui.xml b/docs/mcc-help/et/msecgui.xml
index 0b5576ff..c89ee5ab 100644
--- a/docs/mcc-help/et/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/msecgui.xml
@@ -315,7 +315,7 @@ omanik, grupp ja lõpuks õigused. Kui reegli puhul</para>
<listitem>
<para>kastike <guilabel>Jõuga kehtestamine</guilabel> ei ole märgitud, kontrollib
msec ainult seda, kas reeglis määratud õigused kehtivad, ning saadab
-turvahoiatuse, kui see nii pole, aga ei muuda ise midagi.</para>
+turbehoiatuse, kui see nii pole, aga ei muuda ise midagi.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml
index 117b007b..6e42b30d 100644
--- a/docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml
@@ -25,7 +25,7 @@ drakrpm, kujutab endast tarkvarapakettide paigaldamise, eemaldamise ja
uuendamise programmi. See on käsureaprogrammi urpmi graafiline
kasutajaliides. Igal käivitamisel kontrollib rakendus otse Mageia ametlikest
serveritest tarkvarahoidlates olevate paketinimekirjade (neid nimetatakse ka
-"andmekandjateks") sisu ning näitab seejärel uusimaid Teie arvutile
+"andmekandjateks") sisu ning näitab seejärel uusimaid teie arvutile
saadaolevaid rakendusi ja programme. Filtritega saab lasta näidata ainult
teatud tüüpi tarkvarapakette: näiteks võib lasta näidata ainult paigaldatud
rakendusi (vaikimisi) või hoopis ainult saadaolevaid uuendusi. Samuti saab
@@ -78,9 +78,9 @@ porditud tarkvarapaketid.</para>
<warning>
<para>Filtri selline vaikimisi seadistus on mõeldud neile, kellele Linux või
Mageia on võõras ja kes usutavasti ei soovi paigaldada käsurea- või
-tõsistele asjatundjatele mõeldud tööriist. Et Teie käesolevat käsiraamatut
+tõsistele asjatundjatele mõeldud tööriistu. Et te käesolevat käsiraamatut
loete, on tõenäoline, et tunnete huvi oma teadmiste täiendamise vastu Mageia
-osas, niisiis Teil võiks olla mõttekas määrata filtriks "Kõik".</para>
+osas, niisiis teil võiks olla mõttekas määrata filtriks "Kõik".</para>
</warning>
</listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/et/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/et/scannerdrake.xml
index 2d5066dc..e8e861e8 100644
--- a/docs/mcc-help/et/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/scannerdrake.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
<emphasis>scannerdrake</emphasis>.</para>
</footnote> võimaldab seadistada nii
eraldiseisvat skannerit kui mitme funktsiooniga seadme
-skannerikomponenti. Samuti saab sellega jagada Teie arvutiga ühendatud
+skannerikomponenti. Samuti saab sellega jagada teie arvutiga ühendatud
kohalikke seadmeid võrguarvutitele või hankida endale ligipääs
võrguskanneritele.</para>
@@ -46,7 +46,7 @@ paigaldatud.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Kui skanner korralikult tuvastatakse, nii et ülaloleval pildil on näha Teie
+ <para>Kui skanner korralikult tuvastatakse, nii et ülaloleval pildil on näha teie
skanneri nimi, on skanner valmis kasutamiseks näiteks programmiga
<emphasis>XSane</emphasis> või <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
@@ -74,7 +74,7 @@ klõpsake nupule <emphasis>Olgu</emphasis></para>
<note>
<para>Kui te oma skannerit loendist ei leia, klõpsake <emphasis>Loobu</emphasis></para>
- <para>Palun kontrollige, kas Teie skanner kuulub toetatute hulka nimekirjas <link
+ <para>Palun kontrollige, kas teie skanner kuulub toetatute hulka nimekirjas <link
xlink:href="http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html">SANE:
Supported Devices</link> ja paluge abi <link
xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">foorumis</link>.</para>
@@ -92,9 +92,9 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">foorumis</link>.</para>
</mediaobject></figure>
<para>Siin võib jätta kehtima valiku <emphasis>Kättesaadavate portide
-automaattuvastus</emphasis>, kui Teie skanner ei ole just ühendatud
+automaattuvastus</emphasis>, kui teie skanner ei ole just ühendatud
paralleelporti. Sellisel juhul tuleks valida
-<emphasis>/dev/parport0</emphasis>, kui Teil on paralleelporte ainult üks.</para>
+<emphasis>/dev/parport0</emphasis>, kui teil on paralleelporte ainult üks.</para>
<para>Pärast klõpsamist nupule <emphasis>Olgu</emphasis> peaks enamasti ilmuma
alloleva pildiga sarnanev aken.</para>
@@ -122,13 +122,13 @@ alloleva pildiga sarnanev aken.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Siin saab määrata, kas Teie masinaga ühendatud skannerid on kättesaadavad
+ <para>Siin saab määrata, kas teie masinaga ühendatud skannerid on kättesaadavad
võrgumasinatele ja millistele neist. Samuti saab siin määrata, kas
-võrgumasinate skannerid on Teile kättesaadavad.</para>
+võrgumasinate skannerid on teile kättesaadavad.</para>
<para>Skanneri jagamine teistele masinatele: siin saab lisada või kustutada nime
või IP-aadressi loendis, mis sisaldab masinaid, millel on lubatud kasutada
-Teie arvutiga ühendatud kohalikke seadmeid.</para>
+teie arvutiga ühendatud kohalikke seadmeid.</para>
<para>Võrguskannerite kasutamine: siin saab lisada või kustutada nime või
IP-aadressi loendis, mis sisaldab masinaid, mis annavad ligipääsu
@@ -142,7 +142,7 @@ võrguskanneritele.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Skanneri jagamine teistele masinatele: Teil on võimalik lisada masinaid.</para>
+ <para>Skanneri jagamine teistele masinatele: teil on võimalik lisada masinaid.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -152,7 +152,7 @@ võrguskanneritele.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Skanneri jagamine teistele masinatele: Teil on võimalik määrata, millised
+ <para>Skanneri jagamine teistele masinatele: teil on võimalik määrata, millised
masinad lisada, või siis lubada kasutamine kõigile võrgumasinatele.</para>
<mediaobject>
@@ -243,14 +243,13 @@ kannatlik.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Samuti võidakse Teile öelda, et on vaja kohandada faili
-<emphasis>/etc/sane.d/"Teie_SANE_taustaprogrammi_nimi".conf</emphasis>. </para>
+<para>Samuti võidakse teile öelda, et on vaja kohandada faili
+<emphasis>/etc/sane.d/"teie_SANE_taustaprogrammi_nimi".conf</emphasis>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Lugege hoolikalt jagatavaid juhiseid ja kui jääte hätta, ärge häbenege
-küsimast abi <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">foorumist</link>.</para>
+küsida abi <link xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">foorumist</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/et/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/et/system-config-printer.xml
index 78f460a8..8ac75933 100644
--- a/docs/mcc-help/et/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/system-config-printer.xml
@@ -131,18 +131,18 @@ aadress.</para>
<para>Printeri MAC-aadress on printerile või printserverile või arvutile, millega
printer on ühendatud, antud seerianumber, mille saab teada printeri trükitud
seadistusteleheküljelt või mis on kirjas printeri või printserveri enda
-peal. Kui Teie jagatud printer on ühendatud Mageia süsteemiga, võite anda
+peal. Kui teie jagatud printer on ühendatud Mageia süsteemiga, võite anda
MAC-aadressi teadasaamiseks süsteemis administraatori õigustes käsu
<emphasis><code>ifconfig</code></emphasis>. Aadress kujutab endast numbrite
ja tähtede jada pärast alguses seisvat "HWaddr".</para>
- <para>Võrguprinteri lisamiseks tuleb valida protokoll, mida see kasutab Teie
-arvutiga üle võrgu suhtlemisel. Kui Te ei tea, milline protokoll valida,
+ <para>Võrguprinteri lisamiseks tuleb valida protokoll, mida see kasutab teie
+arvutiga üle võrgu suhtlemisel. Kui te ei tea, milline protokoll valida,
võite proovida valikut <guilabel>Võrguprinter</guilabel> - <guilabel>Otsi
võrguprinterit</guilabel> ja kirjutada printeri IP-aadressi paremal asuvale
väljale "Masin".</para>
- <para>Kui tööriist tunenb printeri või printserveri ära, pakutakse välja protokoll
+ <para>Kui tööriist tunneb printeri või printserveri ära, pakutakse välja protokoll
ja tööjärjekord, kuid soovi korral võib valida allolevast loendist sobivama
või määrata käsitsi vajaliku tööjärjekorra nime, kui seda loendis ei esine.</para>
@@ -165,7 +165,7 @@ juhul pole fikseeritud IP-aadress vajalik.</para>
<para>Valige protokolliks <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> ja määrake
aadress väljal <guilabel>Masin:</guilabel>, kuid ärge muutke midagi väljal
-<guilabel>Pordi number</guilabel>, kui Te just ei tea, et seal kindlasti
+<guilabel>Pordi number</guilabel>, kui te just ei tea, et seal kindlasti
peab midagi muutma. Protokolli valimise järel läheb draiveri valimine edasi
samamoodi, nagu eespool kirjeldatud.</para>
@@ -273,7 +273,7 @@ lahendamine</guilabel>.</para>
<para>Võib juhtuda, et mõne konkreetse printeri draiver pole Mageias saada või on
saadaolev vigane. Sellisel juhul tasuks uurida <link
ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting'i</link>
-veebilehte, kust võib saada teada, kas Teie seadmele ikka leidub
+veebilehte, kust võib saada teada, kas teie seadmele ikka leidub
draiverit. Jaatava vastuse korral tuleks kontrollida, ega Mageia seda ei
paku, ja kui pakub, siis see käsitsi paigaldada. Seejärel tuleb printeri
seadistamiseks paigaldamisprotsess uuesti läbi teha. Igal juhul tasuks
diff --git a/docs/mcc-help/et/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/et/transfugdrake.xml
index dbd3a577..9156d0bc 100644
--- a/docs/mcc-help/et/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/et/transfugdrake.xml
@@ -44,11 +44,11 @@ lühidalt selle eesmärki ja importimisvõimalusi.</para>
<para>Kui olete juhised hoolega läbi lugenud, klõpsake nupule
<guibutton>Edasi</guibutton>. Nüüd üritab tööriist tuvastada <trademark
-class="registered">Windows</trademark> paigalduses.</para>
+class="registered">Windows</trademark> paigalduse.</para>
<para>Kui see on tuvastatud, näete akent, kus saate valida vajaliku(d) <trademark
class="registered">Windows</trademark> ja Mageia konto(d). Võimalik on
-valida ka mõni muu konto kui Teie enda oma.</para>
+valida ka mõni muu konto kui teie enda oma.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/it/MCC-cover.xml b/docs/mcc-help/it/MCC-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..ad7e0881
--- /dev/null
+++ b/docs/mcc-help/it/MCC-cover.xml
@@ -0,0 +1,62 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="it" xml:id="MCC">
+
+ <info>
+ <title>Centro Controllo Mageia</title>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Lo strumento per configurare Mageia</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="mageia-2013.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I testi e le schermate di questo manuale sono disponibili sotto CC BY-SA 3.0
+license <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Questo manuale è stato prodotto con l'aiuto di <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> sviluppato da <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>E' stato scritto da volontari nel loro tempo libero. Contatta <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Team
+Documentazione</link>, se vuoi aiutare a migliorare questo manuale.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+
+<xi:include href="mcc-intro.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="software-management.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-sharing.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-networkservices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-hardware.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-network.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-system.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-networksharing.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-localdisks.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-security.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-boot.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="otherMageiaTools.xml"></xi:include>
+
+</article>
+</book>