diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/fr.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/fr.po | 56 |
1 files changed, 27 insertions, 29 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/fr.po b/docs/mcc-help/fr.po index 814a460f..1f0f66c5 100644 --- a/docs/mcc-help/fr.po +++ b/docs/mcc-help/fr.po @@ -8,6 +8,7 @@ # filorin <guillaume.ber17@laposte.net>, 2014 # Guillaume Bernard, 2014 # Guillaume Bernard, 2014 +# Guillaume Bernard, 2014 # Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013 # Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013 # Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013 @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-05 20:52+0000\n" "Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "fr/)\n" @@ -884,12 +885,14 @@ msgid "" "you cannot choose the boot loader (first drop down list) since only one is " "available." msgstr "" +"Si vous utilisez un système UEFI, l'interface utilisateur est légèrement " +"différente. En effet vous ne pouvez pas choisir le chargeur de démarrage " +"(première liste déroulante) car un seul est disponible." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot--boot.xml:20 -#, fuzzy msgid "drakboot--boot2.png" -msgstr "drakboot--boot.png" +msgstr "drakboot--boot2.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakboot--boot.xml:25 @@ -1132,15 +1135,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot--boot.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to " "choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> " "file and a <xref linkend=\"draknetprofile\"/> in the drop-down lists." msgstr "" -"Dans l'écran supplémentaire<guilabel> Avancé</guilabel>, il est possible de " -"choisir le <guilabel>Mode video</guilabel>, un fichier <guilabel>initrd</" -"guilabel> et un profil réseau dans les listes déroulantes." +"Dans l'écran supplémentaire appelé <guilabel>Avancé</guilabel>, vous pouvez " +"sélectionner le <guilabel>mode Vidéo</guilabel>, un fichier " +"<guilabel>initrd</guilabel> et un <xref linkend=\"draknetprofile\"/> dans " +"les listes déroulantes." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakboot.xml:3 @@ -3072,11 +3075,10 @@ msgstr "Des boutons explicités ci-après." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:36 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Get Windows Fonts: </emphasis>" msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">Récupérer les polices de caractères Windows : " -"<emphasis/></emphasis>" +"<emphasis role=\"bold\">Récupérer les polices de caractères Windows : </" +"emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:38 @@ -7745,13 +7747,12 @@ msgstr "Centre de Contrôle de Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:14 msgid "The tools to configure the Mageia system" -msgstr "" +msgstr "Les outils pour configurer le système Mageia" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/MCC-cover.xml:17 -#, fuzzy msgid "mageia-2013.png" -msgstr "../MageiaUpdate1.png" +msgstr "mageia-2013.png" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:21 en/MCC.xml:6 @@ -11267,16 +11268,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis " "role=\"bold\">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the " "graphical server</guilabel></emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Cet outil est disponible dans le Centre de Contrôle de Mageia, dans l'onglet " -"<emphasis role=\"bold\">Matériel</emphasis>.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>" +"Cet outil est présent dans le Centre de Contrôle Mageia sous l'onglet " +"<emphasis role=\"bold\">Matériel</emphasis>. Sélectionner " +"<emphasis><guilabel>Configurer le serveur d'affichage</guilabel></emphasis>. " +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:24 @@ -11389,6 +11390,10 @@ msgid "" "a multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview " "of what the selected color depth looks like." msgstr "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Quand vous modifierez la " +"profondeur des couleurs, une barre multicolore apparaîtra près du second " +"bouton et montrera un aperçu du résultat, c'est à dire à quoi ressembleront " +"les couleurs selon la profondeur sélectionnée." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:75 @@ -11503,21 +11508,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:128 -#, fuzzy msgid "" "After a click on the <guibutton>Quit</guibutton> button, the system will ask " "you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the " "previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect " "and reconnect to activate the new configuration." msgstr "" -"Après l'appui sur le bouton <guibutton>Quitter</guibutton>, le système " -"demande la confirmation de l'abandon des nouveaux paramètres ou de leur " -"acceptation. Dans ce dernier cas, vous êtes invité à vous déconnecter et " -"vous reconnecter afin d'activer la nouvelle configuration." - -#~ msgid "" -#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>The image of the monitor in " -#~ "the middle gives a preview with the chosen configuration." -#~ msgstr "" -#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>L'image de l'écran au milieu " -#~ "est une prévisualisation de la configuration choisie." +"Après avoir cliqué sur le bouton <guibutton>Quitter</guibutton>, le système " +"vous demandera de confirmer. Vous pourrez encore tout annuler et conserver " +"la configuration précédente, ou acceptez la modification. Dans ce dernier " +"cas, vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter pour activer la " +"nouvelle configuration." |