aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po380
1 files changed, 234 insertions, 146 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 81614f9a..e55c14fd 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -5,21 +5,22 @@
# Translators:
# brammbles <brammbleberry@gmx.com>, 2014
# brammbles <brammbleberry@gmx.com>, 2014
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# jonas2790, 2014
# jonas2790, 2014
# jonmie <jonasmiehe@gmail.com>, 2014
# jonmie <jonasmiehe@gmail.com>, 2014
# latte, 2013
-# psyca <linux@psyca.de>, 2014
+# psyca, 2014-2015
# Marc Lattemann, 2013
# Marc Lattemann, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 20:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: psyca <linux@psyca.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-28 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgid ""
"WebDAV shares</guilabel>."
msgstr ""
"Das Werkzeug <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> befindet sich im "
-"Mageia Control Center im Reiter Netzwerkfreigaben und heißt "
+"Mageia Kontrollzentrum im Reiter Netzwerkfreigaben und heißt "
"<guilabel>Configure WebDAV shares</guilabel>."
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -113,7 +114,7 @@ msgid ""
"<guibutton>OK</guibutton> after selecting the radio button, as the "
"<guibutton>Server</guibutton> is already configured. You can however correct "
"it, if needed."
-msgstr "Dann bekommen sie einen Auswahlbildschirm, wo sie "
+msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--dav.xml:54
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "diskdrake--dav3.png"
msgid ""
"The content of the remote directory will be accessible through this mount "
"point."
-msgstr "Der"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:61
@@ -621,6 +622,9 @@ msgid ""
"package is not installed, you will be prompted to do so before drak3d can "
"start."
msgstr ""
+"Um dieses Werkzeug zu verwenden, muss das glxinfo Paket installiert sein. "
+"Falls das Paket nicht installiert ist, werden Sie aufgefordert dies zu tun, "
+"bevor drak3d gestartet werden kann."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:31
@@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "Problembehebung"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/drak3d.xml:62
msgid "Can't See Desktop after Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Der Desktop wird nach dem anmelden nicht angezeigt"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/drak3d.xml:64
@@ -710,7 +714,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakauth.xml:16
msgid "drakauth.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakauth.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakauth.xml:21
@@ -893,7 +897,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot--boot.xml:94
msgid "drakboot2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:98
@@ -950,7 +954,7 @@ msgstr "Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakboot.xml:6
msgid "drakboot"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:11
@@ -1036,6 +1040,8 @@ msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can only be started and "
"used on the command line."
msgstr ""
+"Dieses Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kann nur über die "
+"Kommandozeile gestartet und verwendet werden."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakbug_report.xml:20
@@ -1056,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakbug_report.xml:26
msgid "This command collects the following information on your system:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl sammelt die folgenden Informationen von Ihrem System:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:29
@@ -1292,6 +1298,10 @@ msgid ""
"that drakbug gave will be the same, then), it is useful to add a comment to "
"that existing report that you saw the bug, too."
msgstr ""
+"Im Fall, das der Fehler bereits von jemand anderen gemeldet wurde (die "
+"Fehlermeldung die drakbug gibt wird dann die selbe sein), ist es nützlich "
+"ein Kommentar zu dem bestehenden Report zu geben, das Sie den Fehler auch "
+"bemerkt haben."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakclock.xml:3
@@ -1471,6 +1481,8 @@ msgid ""
"The first window lists the interfaces which are available. Select the one "
"to configure."
msgstr ""
+"Das erste Fenster listet die verfügbaren Geräte auf. Wähle das Gerät aus, "
+"das eingerichtet werden soll."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:39 en/drakconnect.xml:167
@@ -1478,6 +1490,8 @@ msgid ""
"At this point, the choice is given between an automatic or a manual IP "
"address."
msgstr ""
+"An diesem Punkt können Sie zwischen einer automatisch generierten oder "
+"manuell eingegebenen IP Adresse wählen."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:44 en/drakconnect.xml:187 en/drakconnect.xml:557
@@ -1692,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:303 en/drakconnect.xml:380
msgid "Select one of the protocols available:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eins der verfügbaren Protokolle aus:"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:307
@@ -1747,7 +1761,7 @@ msgstr "(Fortgeschrittener) Virtuelle Circuit-ID (VCI):"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakconnect.xml:289 en/drakconnect.xml:359 en/drakconnect.xml:646
msgid "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:357
@@ -1784,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:389
msgid "Protocol for Europe (EDSS1)"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll für Europa (EDSS1)"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:395
@@ -1929,6 +1943,8 @@ msgstr "WPA/WPA2"
#: en/drakconnect.xml:526
msgid "This encryption mode is to prefer if your hardware allows it."
msgstr ""
+"Dieses Verschlüsselungsverfahren wird empfohlen, wenn es Ihre Hardware "
+"unterstützt."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:532
@@ -1938,7 +1954,7 @@ msgstr "WEP"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:535
msgid "Some old hardware deals only this encryption method."
-msgstr ""
+msgstr "Einige alte Hardware unterstützt nur dieses Verschlüsselungsverfahren."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:543
@@ -2178,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:820
msgid "Metric (10 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Metrisch (standardmäßig 10)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:824
@@ -2281,6 +2297,9 @@ msgid ""
"If you have more than one hard disk, you can switch to the hard disk you "
"want to work on by selecting the correct tab (sda, sdb, sdc etc)."
msgstr ""
+"Falls Sie mehr als ein Laufwerk haben, können Sie durch anklicken des "
+"jeweiligen Tab (sda, sdb, sdc, etc.), auf das Laufwerk wechseln, das sie "
+"bearbeiten möchten."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:35
@@ -2376,6 +2395,9 @@ msgid ""
"manager to use to log into your desktop environment. Only the ones available "
"on your system will be shown."
msgstr ""
+"Hier<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> können Sie auswählen welcher "
+"Display-Manager verwendet werden soll, um sich in Ihre Bildschirmumgebung "
+"anzumelden. Nur die auf dem System verfügbaren werden angezeigt."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakedm.xml:24
@@ -2384,6 +2406,10 @@ msgid ""
"However, there are differences in supported features, too. LXDM is a "
"lightweight display manager, KDM and GDM have more extras."
msgstr ""
+"Die meisten Nutzer werden nur bemerken, das die mitgelieferten "
+"Anmeldebildschirme anders aussehen. Es gibt allerdings auch Unterschiede in "
+"den unterstützten Eigenschaften. LXDM ist ein leichtgewichtiger Display-"
+"Manager, KDM und GDM haben einige Extras."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakfirewall.xml:3
@@ -2559,7 +2585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakfont.xml:26
msgid "a preview of the selected font."
-msgstr ""
+msgstr "eine Vorschau der ausgewählten Schriftart."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakfont.xml:30
@@ -2593,7 +2619,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:46
msgid "<emphasis role=\"bold\">Uninstall:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Deinstallieren:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:48
@@ -2829,7 +2855,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakgw.xml:45
msgid "Gateway wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway-Assistent"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/drakgw.xml:48
@@ -3182,12 +3208,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetcenter.xml:108
msgid "The Configure button"
-msgstr ""
+msgstr "Die Konfigurationsschaltfläche"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:110
msgid "<emphasis role=\"bold\">A - For a wired network</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">A - Für ein drahtgebundenes Netzwerk</emphasis>"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:114
@@ -3231,7 +3258,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:140 en/draknetcenter.xml:185
msgid "<guibutton>The button Advanced:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Die Schaltfläche Erweitert:</guibutton>"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:148
@@ -3241,7 +3268,7 @@ msgstr "draknetcenter5.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:152
msgid "<emphasis role=\"bold\">B - For a wireless network</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">B - Für ein drahtloses Netzwerk</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:154
@@ -3256,7 +3283,7 @@ msgstr "draknetcenter3.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:162
msgid "<emphasis role=\"bold\">Operating mode:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Betriebsmodus:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:164
@@ -3272,6 +3299,7 @@ msgstr ""
#: en/draknetcenter.xml:170
msgid "<emphasis role=\"bold\">Encryption mode and Encryption key:</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Verschlüsselungsmodus und -schlüssel:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:173
@@ -3307,7 +3335,7 @@ msgstr "draknetcenter6.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetcenter.xml:201
msgid "The Advanced Settings button"
-msgstr ""
+msgstr "Die Erweiterte Einstellungen-Schaltfläche"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:209
@@ -3711,7 +3739,7 @@ msgid ""
"role=\"bold\">Software management.</emphasis><placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Dieses Werkzeug ist im Mageia Kontrollzenturm verfügbar, unter dem Tab "
+"Dieses Werkzeug ist im Mageia Kontrollzentrum verfügbar, unter dem Tab "
"<emphasis role=\"bold\">Software verwalten.</emphasis><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -3961,7 +3989,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:165
msgid "drakrpmEditMedia2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakrpmEditMedia2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:169
@@ -4379,9 +4407,8 @@ msgstr "draksec"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksec.xml:11
-#, fuzzy
msgid "draksec0.png"
-msgstr "draksec.png"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/draksec.xml:16
@@ -4394,14 +4421,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksec.xml:15
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>is present in the Mageia "
"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>"
msgstr ""
-"Dieses Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ist im Mageia "
-"Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis> "
-"verfügbar."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksec.xml:19
@@ -4579,8 +4602,8 @@ msgid ""
"driver from all the ones available on the computer that match the sound card."
msgstr ""
"Die Dropdown Liste <guilabel>Treiber</guilabel>, erlaubt ihnen einen Treiber "
-"auszuwählen, von allen auf dem Computer verfügbaren, die mit der Soundkarte "
-"übereinstimmen."
+"auszuwählen, von denen die auf dem Computer verfügbar sind und zur "
+"Soundkarte passen."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/draksound.xml:28
@@ -4823,7 +4846,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:15
msgid "What is a web server?"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist ein Webserver?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:17
@@ -4845,7 +4868,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:30
msgid "drakwizard-web-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:49
@@ -4862,7 +4885,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:41
msgid "drakwizard-web-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:45
@@ -4879,7 +4902,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:52
msgid "drakwizard-web-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:56
@@ -4894,7 +4917,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:63
msgid "drakwizard-web-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:67
@@ -4911,7 +4934,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:74
msgid "drakwizard-web-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:78
@@ -4928,7 +4951,7 @@ msgstr "Übersicht"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:85
msgid "drakwizard-web-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:91
@@ -4947,7 +4970,7 @@ msgstr "Assistent beenden"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:96
msgid "drakwizard-web-step7.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-web-step7.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89
@@ -5021,7 +5044,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:26
msgid "What is DHCP?"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist DHCP?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:28
@@ -5055,7 +5078,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:58
msgid "drakwizard-dhcp-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:62
@@ -5068,12 +5091,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:68
msgid "Select IP range"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Bereich auswählen"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:72
msgid "drakwizard-dhcp-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:76
@@ -5087,7 +5110,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:87
msgid "drakwizard-dhcp-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:96
@@ -5097,7 +5120,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:100
msgid "drakwizard-dhcp-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:104
@@ -5109,12 +5132,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:109
msgid "Hours later..."
-msgstr ""
+msgstr "Stunden später..."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:113
msgid "drakwizard-dhcp-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-dhcp-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:121 en/drakwizard_ntp.xml:87
@@ -5132,6 +5155,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code>"
msgstr ""
+"<code>/etc/dhcpd.conf</code> wird gespeichert in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;"
+"</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:134
@@ -5144,57 +5169,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:140
msgid "<code>hname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>hname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:144
msgid "<code>dns</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dns</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:148
msgid "net"
-msgstr ""
+msgstr "net"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:152
msgid "ip"
-msgstr ""
+msgstr "ip"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:156
msgid "<code>mask</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>mask</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:160
msgid "<code>rng1</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>rng1</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:164
msgid "<code>rng2</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>rng2</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:168
msgid "<code>dname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:172
msgid "<code>gateway</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>gateway</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:176
msgid "<code>tftpserverip</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>tftpserverip</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:180
msgid "<code>dhcpd_interface</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dhcpd_interface</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:186
@@ -5206,7 +5231,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:191
msgid "Restarting <code>dhcpd.</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dhcpd</code> wird neu gestartet."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_ntp.xml:10
@@ -5240,11 +5265,15 @@ msgid ""
"by default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base "
"packages."
msgstr ""
+"Dieses Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ist dafür da, um "
+"die Zeit deines Servers mit einem externen Server zu synchronisieren. Es ist "
+"nicht standardmäßig installiert und Sie müssen zusätzlich die drakwizard und "
+"drakwizard-base Pakete installieren."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_ntp.xml:32
msgid "Setup a NTP server with drakwizard ntp"
-msgstr ""
+msgstr "Einen NTP Server mit drakwizard ntp einrichten"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:36
@@ -5374,7 +5403,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:15
msgid "What is <acronym>FTP</acronym>?"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist <acronym>FTP</acronym>?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:17
@@ -5397,12 +5426,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:30
msgid "drakwizard-ftp-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step1.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:41
msgid "drakwizard-ftp-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:45
@@ -5414,12 +5443,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:49
msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "Serverinformation"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:52
msgid "drakwizard-ftp-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:56
@@ -5431,12 +5460,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:60
msgid "Server Options"
-msgstr ""
+msgstr "Serveroptionen"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:63
msgid "drakwizard-ftp-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:67
@@ -5448,12 +5477,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:74
msgid "drakwizard-ftp-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step5.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:85
msgid "drakwizard-ftp-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step6.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:10
@@ -5490,7 +5519,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:29
msgid "What is a proxy server?"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist ein Proxy-Server?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:31
@@ -5516,7 +5545,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:50
msgid "drakwizard-proxy-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:60
@@ -5526,7 +5555,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:64
msgid "drakwizard-proxy-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:69
@@ -5543,7 +5572,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:78
msgid "drakwizard-proxy-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:83
@@ -5559,7 +5588,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:92
msgid "drakwizard-proxy-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:97
@@ -5576,7 +5605,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:106
msgid "drakwizard-proxy-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:111
@@ -5591,7 +5620,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:120
msgid "drakwizard-proxy-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:125
@@ -5606,7 +5635,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:134
msgid "drakwizard-proxy-step7.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step7.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:139
@@ -5618,7 +5647,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:148
msgid "drakwizard-proxy-step8.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step8.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:158
@@ -5628,7 +5657,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:162
msgid "drakwizard-proxy-step9.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step9.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:168
@@ -5640,7 +5669,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:177
msgid "drakwizard-proxy-step10.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step10.png"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:193
@@ -5653,6 +5682,8 @@ msgid ""
"Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in <code>/etc/squid/squid.conf."
"orig;</code>"
msgstr ""
+"<code>/etc/squid/squid.conf</code> wird gespeichert in <code>/etc/squid/"
+"squid.conf.orig;</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:202
@@ -5664,22 +5695,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:208
msgid "<code>cache_dir</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>cache_dir</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:212
msgid "<code>localnet</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>localnet</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:216
msgid "cache_mem"
-msgstr ""
+msgstr "cache_mem"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:220
msgid "http_port"
-msgstr ""
+msgstr "http_port"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:224
@@ -5690,12 +5721,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:229
msgid "<code>cache_peer</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>cache_peer</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:233
msgid "<code>visible_hostname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>visible_hostname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:239
@@ -5736,7 +5767,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:16
msgid "What is <acronym>SSH</acronym>?"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist <acronym>SSH</acronym>?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:18
@@ -5757,7 +5788,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:24
msgid "Welcome to the Open SSH wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen beim OpenSSH-Assistenten."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:28
@@ -5767,7 +5798,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:31
msgid "drakwizard-sshd-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:35
@@ -5784,7 +5815,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:42
msgid "drakwizard-sshd-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:46
@@ -5796,12 +5827,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:50
msgid "Authentication Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungsverfahren"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:53
msgid "drakwizard-sshd-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:57
@@ -5830,12 +5861,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:72
msgid "Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldeoptionen"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:75
msgid "drakwizard-sshd-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:79
@@ -5845,12 +5876,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:83
msgid "User Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeranmeldeoptionen"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:86
msgid "drakwizard-sshd-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:90
@@ -5861,12 +5892,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:94
msgid "Compression and Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimierung und Weiterleitung"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:97
msgid "drakwizard-sshd-step7.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step7.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:101
@@ -5878,12 +5909,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:108
msgid "drakwizard-sshd-step8.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step8.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:119
msgid "drakwizard-sshd-step9.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-sshd-step9.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakxservices.xml:3
@@ -6369,7 +6400,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/lspcidrake.xml:3
msgid "Display Your PCI, USB and PCMCIA Information"
-msgstr ""
+msgstr "Deine PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/lspcidrake.xml:6
@@ -6403,6 +6434,9 @@ msgid ""
"PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst "
"packages to work."
msgstr ""
+"lspcidrake zeigt Ihnen eine Liste von allen verbundenen Geräten zu ihrem "
+"Computer (USB, PCI und PCMCIA) und die verwendeten Treiber. Es benötigt die "
+"ldetect und ldetect-lst Pakete damit es funktioniert."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/lspcidrake.xml:20
@@ -6414,6 +6448,8 @@ msgstr "lspcidrake1.png"
msgid ""
"With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications."
msgstr ""
+"Mit der -v Option fügt lspcidrake die Hersteller- und Geräteidentifikationen "
+"hinzu."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:27
@@ -6468,6 +6504,9 @@ msgid ""
"There is another tool that gives information about the hardware, it is "
"called <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)"
msgstr ""
+"Es gibt ein weiteres Werkzeug, welches Ihnen Informationen über die Hardware "
+"gibt, es heißt <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (als root "
+"auszuführen)"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/MageiaUpdate.xml:3
@@ -6491,6 +6530,9 @@ msgid ""
"\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">drakrpm-update</"
"emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können dieses Werkzeug von der Kommandozeile starten, durch Eingabe von "
+"<emphasis role=\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> oder <emphasis role=\"bold"
+"\">drakrpm-update</emphasis> als root."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/MageiaUpdate.xml:14
@@ -6549,10 +6591,10 @@ msgid ""
"displaying this red icon <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
"> . Just click and enter the user password to update the system alike."
msgstr ""
-"Sobald Aktualisierungen verfügbar sind, informiert dich eine Anwendung in "
-"der Systemleiste durch ein rotes Icon <placeholder type=\"inlinemediaobject"
-"\" id=\"0\"/>. Klicke einfach darauf und gebe dein Benutzerpasswort ein, um "
-"das System zu aktualisieren."
+"Sobald Aktualisierungen verfügbar sind, informiert Sie eine Anwendung in der "
+"Systemleiste durch ein rotes Icon <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>. Klicken Sie einfach darauf und geben Sie ihr Benutzerpasswort "
+"ein, um das System zu aktualisieren."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-boot.xml:5
@@ -6652,7 +6694,7 @@ msgstr "<xref linkend=\"XFdrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-hardware.xml:48
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Konfigurieren der Maus und des Keyboards"
+msgstr "Konfigurieren der Maus und der Tastatur"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-hardware.xml:50
@@ -6763,6 +6805,9 @@ msgid ""
"In this screen you can choose between several tools to manage or share your "
"local disks. Click on a link below to learn more."
msgstr ""
+"In diesem Bildschirm können Sie zwischen verschiedenen Werkzeugen, zur "
+"Verwaltung oder Freigabe der lokalen Laufwerke, wählen. Klicke auf einen "
+"Link weiter unten um mehr zu erfahren."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:18
@@ -6811,7 +6856,7 @@ msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_bind\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:27
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_squid\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_squid\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:31
@@ -7216,6 +7261,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">mousedrake</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können dieses Werkzeug von der Kommandozeile starten, durch Eingabe von "
+"<emphasis role=\"bold\">mousedrake</emphasis> als root."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mousedrake.xml:15
@@ -7246,7 +7293,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/msecgui.xml:3
msgid "MSEC: System Security and Audit"
-msgstr "MSEC: System Sicherheit und Prüfung"
+msgstr "MSEC: Systemsicherheit und Prüfung"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/msecgui.xml:5
@@ -7264,6 +7311,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können dieses Werkzeug von der Kommandozeile starten, durch Eingabe von "
+"<emphasis role=\"bold\">msecgui</emphasis> als root."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:21
@@ -7299,7 +7348,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/msecgui.xml:45
msgid "Overview tab"
-msgstr ""
+msgstr "Übersichtsregisterkarte"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:47
@@ -7332,7 +7381,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:68
msgid "enabled or not"
-msgstr ""
+msgstr "aktiviert oder nicht"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:72
@@ -7361,7 +7410,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:94
msgid "msecgui2.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui2.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:100
@@ -7453,7 +7502,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:170
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"underline\">Sicherheitswarnungen:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:173
@@ -7479,7 +7528,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:188
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security options:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"underline\">Sicherheitsoptionen:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:190
@@ -7508,7 +7557,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:207
msgid "msecgui3.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui3.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:211
@@ -7523,7 +7572,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:219
msgid "msecgui11.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui11.png"
#. type: Content of: <section><section><section><caution><para>
#: en/msecgui.xml:224
@@ -7537,7 +7586,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:232
msgid "msecgui10.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui10.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:238
@@ -7553,7 +7602,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:245
msgid "msecgui4.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui4.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:251
@@ -7578,7 +7627,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:264
msgid "msecgui5.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui5.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:270
@@ -7598,7 +7647,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:280
msgid "msecgui6.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui6.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:284
@@ -7609,7 +7658,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:289
msgid "msecgui7.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui7.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:293
@@ -7651,7 +7700,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:318
msgid "msecgui8.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui8.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:321
@@ -7696,7 +7745,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:345
msgid "msecgui9.png"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui9.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:348
@@ -7749,6 +7798,9 @@ msgid ""
"Control Center. Click on a link below to learn more, or continue reading the "
"next pages."
msgstr ""
+"Es gibt mehr Mageia Werkzeuge, als diese, welche über das Mageia "
+"Kontrollzentrum gestartet werden können. Klicke auf einen Link unten, um "
+"mehr darüber zu erfahren oder lese auf der nächsten Seite weiter."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:11
@@ -7768,7 +7820,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:25
msgid "<xref linkend=\"lspcidrake\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"lspcidrake\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:29
@@ -7801,6 +7853,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">rpmdrake</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können dieses Werkzeug von der Kommandozeile starten, durch Eingabe von "
+"<emphasis role=\"bold\">rpmdrake</emphasis> als root."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/rpmdrake.xml:20
@@ -7843,7 +7897,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><important><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:43
msgid "rpmdrake8.png"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrake8.png"
#. type: Content of: <section><section><important><para>
#: en/rpmdrake.xml:38
@@ -7856,6 +7910,15 @@ msgid ""
"download limit, it is wise to remove that medium and replace it by online "
"repositories thanks to <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ."
msgstr ""
+"Während der Installation, ist das konfigurierte Repository, das Medium, "
+"welches für die Installation verwendet wird, generell die DVD oder CD. Falls "
+"Sie das Medium eingestellt lassen, wird rpmdrake jedesmal danach fragen, "
+"wenn Sie ein Paket installieren möchten mit der Pop-Up Meldung: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> Wenn die oben gezeigte Nachricht Sie stört "
+"und Sie eine gute Internetverbindung haben mit einem nicht zu stark "
+"eingrenzenden Download Limit, ist es ratsam das Medium zu entfernen und es "
+"mit den online repositorys zu ersetzen. Siehe <xref linkend=\"drakrpm-edit-"
+"media\"/> ."
#. type: Content of: <section><section><important><para>
#: en/rpmdrake.xml:49
@@ -7863,11 +7926,13 @@ msgid ""
"Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more "
"packages, and allow to update your installed packages."
msgstr ""
+"Zudem sind die online repositorys immer aktuell, enthalten viel mehr Pakete "
+"und erlauben das aktualisieren Ihrer installierten Pakete."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:55
msgid "The main parts of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Die Hauptbestandteile des Bildschirms"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:60
@@ -7925,7 +7990,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:95
msgid "<emphasis role=\"bold\">Search mode:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Suchmodus:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:97
@@ -7958,7 +8023,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:111
msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase all:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alles löschen:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:113
@@ -7972,7 +8037,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:118
msgid "<emphasis role=\"bold\">Categories list:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kategorienliste:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:120
@@ -8037,7 +8102,7 @@ msgstr "../rpmdrake2.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:169
msgid "This package is already installed"
-msgstr "Dies Paket ist bereits installiert"
+msgstr "Dieses Paket ist bereits installiert"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:175
@@ -8047,7 +8112,7 @@ msgstr "../rpmdrake3.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:179
msgid "This package will be installed"
-msgstr "Dies Paket wird installiert"
+msgstr "Dieses Paket wird installiert"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:185
@@ -8057,7 +8122,7 @@ msgstr "../rpmdrake4.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:189
msgid "This package cannot be modified"
-msgstr "Dies Paket kann nicht modifiziert werden"
+msgstr "Dieses Paket kann nicht modifiziert werden"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:195
@@ -8067,7 +8132,7 @@ msgstr "../rpmdrake5.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:199
msgid "This package is an update"
-msgstr "Diese Paket ist eine Aktualisierung."
+msgstr "Dieses Paket ist eine Aktualisierung"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:205
@@ -8164,6 +8229,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing "
"<emphasis>scannerdrake</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können dieses Werkzeug von der Kommandozeile starten, durch Eingabe von "
+"<emphasis role=\"bold\">scannerdrake</emphasis> als root."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:21
@@ -8450,7 +8517,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/scannerdrake.xml:231
msgid "Extra installation steps"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Installationsschritte"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:234
@@ -8565,6 +8632,13 @@ msgid ""
"which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu "
"and openSUSE."
msgstr ""
+"Drucken unter Mageia wird von einem Server namens CUPS verwaltet. Es besitzt "
+"eine eigene <link ns2:title=\"CUPS\" ns2:href=\"http://"
+"localhost:631\">Konfigurationsoberfläche</link> welche über den "
+"Internetbrowser verfügbar ist, allerdings bietet Mageia ein eigenes Werkzeug "
+"um Drucker zu installieren, welches system-config-printer genannt wird und "
+"auch in anderen Distributionen wie Fedora, Madriva, Ubuntu und openSUSE "
+"verwendet wird."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:30
@@ -8663,12 +8737,12 @@ msgstr "Einen Drucker aus der Datenbank auswählen"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/system-config-printer.xml:92
msgid "provide PPD file"
-msgstr ""
+msgstr "eine PPD Datei bereitstellen"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/system-config-printer.xml:98
msgid "search for a driver to download"
-msgstr ""
+msgstr "nach einem herunterladbaren Treiber suchen"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:102
@@ -8683,7 +8757,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:110
msgid "Complete the installation process"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsvorgang abschließen"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:112
@@ -9259,7 +9333,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:35
msgid "<guibutton>1 Add User</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>1 Benutzer hinzufügen</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:37
@@ -9327,7 +9401,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:73
msgid "<emphasis role=\"bold\">2 Add Group</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">2 Gruppe hinzufügen</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:75
@@ -9340,6 +9414,7 @@ msgstr ""
#: en/userdrake.xml:78
msgid "<emphasis role=\"bold\">3 Edit</emphasis> (a selected user)"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">3 Bearbeiten</emphasis> (einen ausgewählten Benutzer)"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:80
@@ -9351,7 +9426,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:83
msgid "<emphasis role=\"bold\">Account Info</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kontoinformation</emphasis>:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/userdrake.xml:87
@@ -9427,7 +9502,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:126
msgid "<emphasis role=\"bold\">5 Delete</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">5 Löschen</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:128
@@ -9446,7 +9521,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:136
msgid "<emphasis role=\"bold\">6 Refresh</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">6 Aktualisieren</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:138
@@ -9458,7 +9533,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:141
msgid "<emphasis role=\"bold\">7 Guest Account</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">7 Gastkonto</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:143
@@ -9579,6 +9654,8 @@ msgid ""
"This button allows the choice of the resolution (number of pixels) and the "
"colour depth (number of colours). It displays this screen:"
msgstr ""
+"Dieser Knopf erlaubt die Auswahl der Auflösung (Anzahl an Pixel) und die "
+"Farbtiefe (Anzahl an Farben). Es wird dieser Bildschirm angezeigt:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/XFdrake.xml:61
@@ -9601,6 +9678,12 @@ msgid ""
"set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or "
"select an uncomfortable setting."
msgstr ""
+"Der erste Knopf zeigt die aktuelle Auflösung, klicke darauf um eine andere "
+"auszuwählen. Die Liste zeigt alle verfügbaren auswahlen abhängig von der "
+"Grafikkarte und des Monitors. Es ist möglich auf <guilabel>Andere</guilabel> "
+"zu klicken um eine andere Auflösung einzustellen, aber behalte in "
+"Erinnerung, das Sie den Monitor beschädigen oder eine unbrauchbare "
+"Einstellung durchführen können."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:72
@@ -9608,6 +9691,8 @@ msgid ""
"The second button shows the currently colour depth, click to change this for "
"another one."
msgstr ""
+"Der zweite Knopf zeigt die aktuelle Farbtiefe, klicke darauf um diese auf "
+"eine andere umzustellen."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:76
@@ -9615,6 +9700,9 @@ msgid ""
"Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and "
"restart the graphical environment for the settings to take effect."
msgstr ""
+"Abhängig von der gewählten Auflösung, ist es eventuell notwendig das SIe "
+"sich abmelden und die grafische Benutzeroberfläche neu starten, damit die "
+"Einstellungen übernommen werden."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:83