aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/eu.po46
-rw-r--r--docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml42
-rw-r--r--docs/installer/eu/setupBootloader.xml2
3 files changed, 33 insertions, 57 deletions
diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po
index fb8a8184..232e4762 100644
--- a/docs/installer/eu.po
+++ b/docs/installer/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 21:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-09 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
@@ -799,6 +799,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
"align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
+"align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/chooseDesktop.xml:21
@@ -3311,9 +3313,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:80
-#, fuzzy
msgid "Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)."
-msgstr "DVD bakoitzak mahaigaineko ingurune eta hizkuntza asko dauka."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:87
@@ -3334,7 +3335,7 @@ msgstr "Software ez librea dute."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:97
msgid "Live DVD Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma Live DVDa"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:100
@@ -3350,7 +3351,7 @@ msgstr "Hizkuntza guztiak presente daude."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:106
msgid "64 bit architecture only."
-msgstr ""
+msgstr "64 bit arkitektura soilik."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:111
@@ -3365,23 +3366,22 @@ msgstr "GNOME mahaigaineko ingurunea soilik."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:120
msgid "64 bit architecture only"
-msgstr ""
+msgstr "64 bit arkitektura soilik"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:125
msgid "Live DVD Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Live DVDa"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:128
msgid "Xfce desktop environment only."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce mahaigain ingurunea soilik."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:134
-#, fuzzy
msgid "32 or 64 bit architectures."
-msgstr "32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak."
+msgstr "32 edo 64 bit arkitektura"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:140
@@ -3425,18 +3425,15 @@ msgstr "netinstall.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:170
-#, fuzzy
msgid ""
"Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free "
"software."
msgstr ""
-"Software librea dauka soilik, software ez-librea erabiltzeari uko egiten "
-"dutenentzat."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:175
msgid "netinstall-nonfree.iso"
-msgstr ""
+msgstr "netinstall-nonfree.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:178
@@ -3459,18 +3456,12 @@ msgstr "Deskargatzen"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or "
"BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the "
"mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If "
"http is chosen, you may also see something like"
msgstr ""
-"Behin zuk zure ISO fitxategia aukeratuta, deskargatu dezakezu http edo "
-"BitTorrent-a erabiliz. Bi kasuetan, leiho batek informazioren bat ematen "
-"dizu zuri, erbilitako ispilua adibidez eta banda-zabalera bada aldatzeko "
-"aukera baxu bada. Http aukeratzen baduzu, zuk onen antzeko zerbait ikusi "
-"ahal izango duzu"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:191
@@ -3479,15 +3470,11 @@ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:195
-#, fuzzy
msgid ""
"md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of "
"them. Keep one of them <link linkend=\"integrity\">for further usage</link>. "
"Then a window similar to this one appears:"
msgstr ""
-"md5sum eta sha1sum ISOaren osotasuna egiaztatzeko tresnak dira. Erabili "
-"horietako bat bakarrik. Gorde bat <link linkend=\"integrity\">geroago "
-"erabiltzeko</link>. Ondoren leiho hau agertuko da:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:199
@@ -3501,9 +3488,8 @@ msgstr "Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:206
-#, fuzzy
msgid "Checking the integrity of the downloaded media"
-msgstr "Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:207
@@ -3799,12 +3785,11 @@ msgstr "Non X=zure dispositiboaren izena adibidez: /dev/sdc"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:327
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/"
"dev/sdb bs=1M</userinput>"
msgstr ""
-"Adibidez: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso "
+"Adibidea: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso "
"of=/dev/sdb bs=1M</userinput>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -4511,7 +4496,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:217
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo orria"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:221
@@ -4950,6 +4935,3 @@ msgstr ""
"Hurrengo pausoa disko gogorrean fitxategiak kopiatzea da. Honek minutu "
"batzuk hartzen ditu. Bukaeran, pantaila huts bat daukazu aldi baterako, "
"normala da."
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
diff --git a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
index 299a6fdf..8093f038 100644
--- a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -48,11 +48,6 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">hemen</link>.</para>
<para>Eskuragarri dago instalazio garbi bat egitea edo berritzea aurreko bertsio
batetatik.</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
- <section>
- <title>DVD</title>
- <itemizedlist>
<listitem>
<para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
</listitem>
@@ -79,7 +74,7 @@ Sistema, Memoria Testa, Hardware hautemate tresna.</para>
HDD-an instalatzeko erabil daiteke.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
@@ -95,7 +90,7 @@ erabili.</emphasis></para>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Live DVD Plasma</title>
+ <title>Plasma Live DVDa</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Plasma desktop environment only.</para>
@@ -104,7 +99,7 @@ erabili.</emphasis></para>
<para>Hizkuntza guztiak presente daude.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
+ <para>64 bit arkitektura soilik.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -118,21 +113,21 @@ erabili.</emphasis></para>
<para>Hizkuntza guztiak presente daude.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
+ <para>64 bit arkitektura soilik</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Live DVD Xfce</title>
+ <title>Xfce Live DVDa</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Xfce desktop environment only.</para>
+ <para>Xfce mahaigain ingurunea soilik.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Hizkuntza guztiak presente daude.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
+ <para>32 edo 64 bit arkitektura</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -166,8 +161,8 @@ gabea edo USB batetik ezin abiarazi dezakeen PC bat.</para>
<title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Software librea dauka soilik, software ez-librea erabiltzeari uko egiten
-dutenentzat.</para>
+ <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
+software.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -186,22 +181,21 @@ dauzka.</para>
<title>Media Deskargatu eta Egiaztatzen</title>
<section>
<title>Deskargatzen</title>
- <para>Behin zuk zure ISO fitxategia aukeratuta, deskargatu dezakezu http edo
-BitTorrent-a erabiliz. Bi kasuetan, leiho batek informazioren bat ematen
-dizu zuri, erbilitako ispilua adibidez eta banda-zabalera bada aldatzeko
-aukera baxu bada. Http aukeratzen baduzu, zuk onen antzeko zerbait ikusi
-ahal izango duzu</para>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
+mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
+http is chosen, you may also see something like</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum eta sha1sum ISOaren osotasuna egiaztatzeko tresnak dira. Erabili
-horietako bat bakarrik. Gorde bat <link linkend="integrity">geroago
-erabiltzeko</link>. Ondoren leiho hau agertuko da:</para>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.</para>
</section>
<section>
- <title xml:id="integrity">Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena</title>
+ <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
<para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
number from your downloaded file, either you have the same number and your
@@ -312,7 +306,7 @@ amaieran, gailuaren izena <emphasis>sd</emphasis> hasita ikusiko duzu, eta
<para>Agindua sartu: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
bs=1M</userinput></para>
<para>Non X=zure dispositiboaren izena adibidez: /dev/sdc</para>
- <para>Adibidez: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
+ <para>Adibidea: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/eu/setupBootloader.xml b/docs/installer/eu/setupBootloader.xml
index d1b888df..0bbfd6be 100644
--- a/docs/installer/eu/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/eu/setupBootloader.xml
@@ -188,7 +188,7 @@ manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para
</section>
<section>
- <title>Next page</title>
+ <title>Hurrengo orria</title>
<itemizedlist>
<listitem>