aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/fr')
-rw-r--r--docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml9
-rw-r--r--docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml17
-rw-r--r--docs/installer/fr/login.xml7
-rw-r--r--docs/installer/fr/setupBootloader.xml8
-rw-r--r--docs/installer/fr/testing.xml7
-rw-r--r--docs/installer/fr/unused.xml8
6 files changed, 30 insertions, 26 deletions
diff --git a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
index 68df0208..b4e687eb 100644
--- a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -16,10 +16,11 @@ quelle image correspond à vos besoins.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
-allowing to choose what to install and how to configure your target
-system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
-in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para>
+ <para>Installation classique : Après le démarrage du média, suivra un processus
+vous autorisant à choisir quoi installer et comment configurer votre système
+cible. Cela vous donne un maximum de souplesse pour une installation
+personnalisée, en particulier pour choisir quel environnement de bureau vous
+souhaitez installer. </para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml
index 0124cdad..669c8aab 100644
--- a/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml
@@ -53,10 +53,11 @@ partition aient été déplacés en dehors de la zone à utiliser. Il est
fortement recommandé de sauvegarder ses données personnelles importantes au
préalable.</para>
- <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
-light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended
-sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
-and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para>
+ <para>Avec cette option, l'installateur affiche la partition Windows restante en
+bleu clair et la future partition Mageia en bleu foncé, avec leurs tailles
+prévues juste en dessous. Vous avez la possibilité d'adapter ces tailles en
+cliquant et en déplaçant la limite entre les deux partitions. Voir la
+capture d'écran ci-dessous.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
@@ -121,10 +122,10 @@ créera trois partitions : 50 Go pour /, 4 Go pour le SWAP et le reste pour
/home.</para>
<note>
- <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
-automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
-/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has
-been correctly done</para>
+ <para>Si vous utilisez un système UEFI, l'ESP (partition système EFI) sera
+détectée automatiquement, ou créée si elle n'existe pas encore, et montée
+sur /boot/EFI. L'option "Personnalisée" est la seule qui permet de vérifier
+si l'opération a été effectuée correctement </para>
</note>
<warning>
diff --git a/docs/installer/fr/login.xml b/docs/installer/fr/login.xml
index 7dfd8ff8..f4fe078a 100644
--- a/docs/installer/fr/login.xml
+++ b/docs/installer/fr/login.xml
@@ -14,9 +14,10 @@ format="PNG" fileref="live-login.png"/> </imageobject>
<para>Au final, vous arrivez sur l'écran de connexion.</para>
- <para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find
-yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium
-you used. You can now start using your Mageia installation.</para>
+ <para>Entrer votre nom d'utilisateur ainsi que votre mot de passe utilisateur, et
+dans quelques secondes, vous vous trouverez face à un environnement de
+bureau GNOME ou KDE (suivant le média live que vous utilisez). Vous pouvez
+dès maintenant commencer à utiliser votre installation de Mageia.</para>
<para>Vous pouvez trouver une autre partie de notre documentation dans <link
linkend="https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr">le wiki Mageia</link>.</para>
diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
index cf15e15d..1054f71d 100644
--- a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
@@ -33,10 +33,10 @@ ou autoriser Mageia à en créer un autre. </para>
<title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Utiliser un chargeur de démarrage Mageia</title>
</info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR
-(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other
-operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia
-boot menu.</para>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Par défaut, Mageia écrit un nouveau chargeur d'amorçage GRUB (Legacy) dans
+le MBR (Master Boot Record) de votre premier disque dur. Si d'autres
+systèmes d'exploitation sont déjà installés, Mageia tentera de les ajouter
+dans votre nouveau menu de démarrage Mageia.</para>
<para revision="3">Mageia offre aussi maintenant GRUB2 comme chargeur de démarrage optionnel en
plus de GRUB legacy et Lilo.</para>
diff --git a/docs/installer/fr/testing.xml b/docs/installer/fr/testing.xml
index d5cc0327..b1e2c1ca 100644
--- a/docs/installer/fr/testing.xml
+++ b/docs/installer/fr/testing.xml
@@ -25,9 +25,10 @@ obtenez l'étape de "<link linkend="doPartitionDisks">Partitionnement</link>"</p
<title xml:id="testing2-ti1">Contrôle du matériel</title>
</info>
- <para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed
-by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware
-section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</para>
+ <para>L'un des objectifs du mode Live est de tester le matériel afin de savoir si
+Mageia le gère correctement. Vous pouvez vérifier si tous les périphériques
+ont un pilote dans la section Matériel du centre de contrôle de Mageia. Vous
+pouvez tester la plupart des périphériques actuels :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/fr/unused.xml b/docs/installer/fr/unused.xml
index 6ca712e0..95e9e6b8 100644
--- a/docs/installer/fr/unused.xml
+++ b/docs/installer/fr/unused.xml
@@ -13,10 +13,10 @@
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
-hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to
-accept, except if you prepare an installation which has to run on different
-hardware.</para>
+ <para>Pendant cette étape, l'installateur recherche les paquetages inutilisés
+(matériel, langues). Il vous propose ensuite de les supprimer. Il est
+judicieux d'accepter, excepté si vous préparez une installation s'exécutant
+sur des configurations matériel différentes.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-unused-InstallationProgress.png"/>