aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-07-24 11:16:59 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-07-24 11:16:59 +0300
commitb0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064 (patch)
tree0df8e0d794e4b8cd8c47089d9157cfa72bee3694 /docs
parentda9783c77cb6a719d16a03f5849be03178e85d65 (diff)
downloadtools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.tar
tools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.tar.gz
tools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.tar.bz2
tools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.tar.xz
tools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.zip
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/eu.po179
-rw-r--r--docs/installer/eu/DrakX.xml41
-rw-r--r--docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml6
-rw-r--r--docs/installer/eu/addUser.xml4
-rw-r--r--docs/installer/eu/diskdrake.xml41
-rw-r--r--docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml139
-rw-r--r--docs/installer/eu/exitInstall.xml9
-rw-r--r--docs/installer/eu/firewall.xml49
-rw-r--r--docs/installer/eu/installer.xml234
-rw-r--r--docs/installer/eu/selectLanguage.xml27
-rw-r--r--docs/installer/eu/setupBootloader.xml4
-rw-r--r--docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu.po26
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/drakboot.xml21
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/draksound.xml6
15 files changed, 303 insertions, 490 deletions
diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po
index 22b2e0e3..c80e6c76 100644
--- a/docs/installer/eu.po
+++ b/docs/installer/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-25 19:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 12:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
@@ -308,6 +308,8 @@ msgid ""
"Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write "
"protected home directory (umask=0027)."
msgstr ""
+"Mageia instalatzen duzun bitartean gehitutako edozein erabiltzaile, bai "
+"irakur eta idazteko babestutako etxe direktorioa izango du (umask=0027)."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:63
@@ -1417,7 +1419,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:33
-#, fuzzy
msgid ""
"For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, "
"or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it. "
@@ -1425,8 +1426,6 @@ msgid ""
"guibutton>) gives some more tools like to add a label or to choose a "
"partition type."
msgstr ""
-"Beste ekintza guztiak: sakatu nahi den partizioa lehenik. Gero ikusi, edo "
-"aukeratu fitxategi sistema eta muntatze puntua, tamainaz aldatu edo garbitu."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:38
@@ -1447,16 +1446,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:46
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png"
"\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject condition=\"live"
"\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/></"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png"
+"\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject condition=\"live"
+"\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/></"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake.xml:46
@@ -1472,16 +1471,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:51
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
-"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
+"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
+"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -1607,17 +1605,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-"
"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject "
"condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align="
"\"center\"/></imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
-"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align="
-"\"center\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-"
+"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject "
+"condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align="
+"\"center\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
@@ -1648,9 +1645,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:51
-#, fuzzy
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin"
+msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:52
@@ -1663,9 +1659,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:55
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Partition sizing:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioak dimentsionatzen:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:56
@@ -1722,17 +1717,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:67
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be "
"automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /"
"boot/EFI. The \"Custom disk partitioning\" option is the only one that "
"allows to check it has been correctly done"
msgstr ""
-"UEFI sistema bat erabiltzen ari bazara, ESP (EFI sistema partizioa) "
-"automatikoki detektatu egingo da, edo sortu ez bada existitzen oraindik, "
-"eta /boot/EFI-n muntatu. \"Pertsonalizatua\" aukerak arrakastaz bete dela "
-"frogatzen du."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:73
@@ -1746,16 +1736,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:79
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
-"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
+"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
+"\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:87
@@ -1967,7 +1955,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/firewall.xml:3
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Suhesia"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:6
@@ -2001,9 +1989,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:25
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Advanced</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioak dimentsionatzen:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:27
@@ -2017,9 +2004,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:33
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Generikoa</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis>"
#. type: Content of: <section><simplelist><member>
#: en/firewall.xml:36
@@ -2155,25 +2141,20 @@ msgstr "Instalazio Ongi etorri Pantaila"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:19
-#, fuzzy
msgid "Using a Mageia DVD"
-msgstr "Mageia abio kargatzailea erabiliz"
+msgstr "Mageia DVDa erabiliz"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:21
-#, fuzzy
msgid ""
"Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one "
"with an UEFI system and the second one with a Legacy system:"
msgstr ""
-"Hemen lehenetsitako ongietorri pantaila, Lehenean ondare sistema eta "
-"bigarrenean UEFI sistema bat duen Mageia DVD bat erabiliz:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:26
-#, fuzzy
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:31
@@ -2186,16 +2167,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:37
-#, fuzzy
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:42
-#, fuzzy
msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:"
msgstr ""
-"Lehenengo pantaila honetan, posible da lehentasun pertsonal batzuk ezartzea:"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:45
@@ -2208,12 +2186,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:50
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:55
@@ -2236,11 +2212,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:65
-#, fuzzy
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:72
@@ -2249,12 +2223,10 @@ msgstr "Aldatu pantailaren bereizmena F3 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz."
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:76
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:83
@@ -2323,12 +2295,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:115
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:122
@@ -2337,24 +2307,18 @@ msgstr "Gehitu kernel aukera gehiago F1 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz."
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:125
-#, fuzzy
msgid ""
"Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with "
"the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to "
"go back to the welcome screen."
msgstr ""
-"F1 Sakatuz aukera berrien leihoa irekitzen da. Bat aukera ezazu gezi-"
-"teklekin eta ENTER-a saka ezazu xehetasun gehiago izateko edo Esc tekla saka "
-"ezazu ongietorri-pantailara itzultzeko."
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:131
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:136
@@ -2371,12 +2335,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:142
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><note><para>
#: en/installer.xml:148
@@ -2398,17 +2360,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:159
msgid "Using a Wired Network"
-msgstr ""
+msgstr "Kabledun sarea erabiltzen"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:161
-#, fuzzy
msgid ""
"Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based "
"Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images):"
msgstr ""
-"Hona hemen hasierako pantaila kable sare instalazioan oinarritzen CD bat "
-"erabiltzen denean (Boot.iso edo Boot-Nonfree.iso imajinak)"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:165
@@ -2430,9 +2389,8 @@ msgstr "Teklatuaren diseinua amerikarra da."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:175
-#, fuzzy
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/installer.xml:183
@@ -3411,7 +3369,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:80
msgid "Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)."
-msgstr ""
+msgstr "ISO bakoitzak mahaigain ingurune bakarra (Plasma, GNOME edo Xfce)."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:87
@@ -3437,7 +3395,7 @@ msgstr "Plasma Live DVDa"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:100
msgid "Plasma desktop environment only."
-msgstr ""
+msgstr "Plasma mahaigain ingurunea soilik."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:103 en/SelectAndUseISOs2.xml:117
@@ -3586,7 +3544,7 @@ msgstr "Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:206
msgid "Checking the integrity of the downloaded media"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:207
@@ -4179,14 +4137,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectLanguage.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use "
"this selection during the installation and for your installed system."
msgstr ""
-"Zure hizkuntza gogokoena aukeratu zure kontinenteko zerrenda luzatzen. "
-"<application>Mageia</application> aukeraketa hori erabiliko da instalazioan "
-"zehar eta instalatutako sisteman."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectLanguage.xml:19
@@ -4203,15 +4157,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectLanguage.xml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
"\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject "
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
+"\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </"
"imageobject>"
@@ -4325,6 +4278,9 @@ msgid ""
"en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</"
"link>"
msgstr ""
+"Informazio gehiago lortzeko, ikus gure wikia: <link ns2:href=\"https://wiki."
+"mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-"
+"efi_and_Mageia</link>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupBootloader.xml:9
@@ -4360,7 +4316,7 @@ msgstr "The mageia menuak grafikoa politak ditu :)"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:33
msgid "Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems"
-msgstr ""
+msgstr "Grub2 Legacy/MBR eta Legacy/GPT sistemetan"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:36
@@ -4484,7 +4440,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:121
msgid "Using chain loading"
-msgstr ""
+msgstr "Katearen karga erabiltzen"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:123
@@ -5045,50 +5001,3 @@ msgstr ""
"Hurrengo pausoa disko gogorrean fitxategiak kopiatzea da. Honek minutu "
"batzuk hartzen ditu. Bukaeran, pantaila huts bat daukazu aldi baterako, "
"normala da."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-#~ "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
-#~ "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" "
-#~ "align=\"center\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-#~ "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
-#~ "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" "
-#~ "align=\"center\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua"
-
-#~ msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
-#~ msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment "
-#~ "of performances."
-#~ msgstr ""
-#~ "- Ezarpenak Seguruak, lehentasuna ematen da aukera seguruei prozeduraren "
-#~ "kalterako."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align="
-#~ "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align="
-#~ "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>"
diff --git a/docs/installer/eu/DrakX.xml b/docs/installer/eu/DrakX.xml
index 34071c93..c7ce5cd6 100644
--- a/docs/installer/eu/DrakX.xml
+++ b/docs/installer/eu/DrakX.xml
@@ -34,12 +34,16 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
+
+
+
-
+
+
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
@@ -58,7 +62,7 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
-
+
<!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
@@ -66,23 +70,23 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
-<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
<xi:include href="formatPartitions.xml"/>
-<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+ <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="media_selection.xml"/>
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
-<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
-<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
-<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
-<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
@@ -110,18 +114,19 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
-<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
-
-<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/>
-<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="configureServices.xml"/>
-<xi:include href="selectMouse.xml"/>
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
-<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
- <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+ <xi:include href="firewall.xml"/>
@@ -131,5 +136,5 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="exitInstall.xml"/>
- <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article>
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
index 8093f038..43c691ee 100644
--- a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -74,7 +74,7 @@ Sistema, Memoria Testa, Hardware hautemate tresna.</para>
HDD-an instalatzeko erabil daiteke.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
+ <para>ISO bakoitzak mahaigain ingurune bakarra (Plasma, GNOME edo Xfce).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
@@ -93,7 +93,7 @@ erabili.</emphasis></para>
<title>Plasma Live DVDa</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Plasma desktop environment only.</para>
+ <para>Plasma mahaigain ingurunea soilik.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Hizkuntza guztiak presente daude.</para>
@@ -195,7 +195,7 @@ usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
<para>Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.</para>
</section>
<section>
- <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
+ <title xml:id="integrity">Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena</title>
<para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
number from your downloaded file, either you have the same number and your
diff --git a/docs/installer/eu/addUser.xml b/docs/installer/eu/addUser.xml
index 241eb095..0a6b6f4c 100644
--- a/docs/installer/eu/addUser.xml
+++ b/docs/installer/eu/addUser.xml
@@ -62,8 +62,8 @@ pasahitzeko testuko kutxetako bakoitzean pasahitz bera duzula.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
- <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
-protected home directory (umask=0027).</para>
+ <para>Mageia instalatzen duzun bitartean gehitutako edozein erabiltzaile, bai
+irakur eta idazteko babestutako etxe direktorioa izango du (umask=0027).</para>
<para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
management</emphasis>.</para>
diff --git a/docs/installer/eu/diskdrake.xml b/docs/installer/eu/diskdrake.xml
index 584bd48a..ad8a03a4 100644
--- a/docs/installer/eu/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/eu/diskdrake.xml
@@ -1,61 +1,50 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="diskdrake">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="diskdrake">
-
<info>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
Lebarhon 20170902 added SC-->
<title xml:id="diskdrake-ti1">Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin</title>
</info>
-
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
<warning>
<para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Zure <literal>/</literal> partizioa enkriptatu nahi baduzu, bereiztutako
<literal>/boot</literal> partizio bat duzula ziurtatu behar
duzu. <literal>/boot</literal> partizioaren enkriptatzea ez da erabili
behar, bestela, zure sistema ez izango da abiarazi.</para>
</warning>
-
<para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Hemen zure disko gogor(ren) egitura estutu. Partizioak gehitu eta kendu
daitezke, partizio bateko sistema edo tamaina alda daiteke, eta
haietan hasi baino lehen dagoena arren ikusi.</para>
-
<para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Erlaitz bat dago disko gogor bakoitzerako edo antzemandako
biltegiratze-sistemarako, USB unitatea bezala. Adibidez, sda, sdb eta sdc
-hiru aurkitzen badira.</para>
-
+hiru aurkitzen badira. </para>
<para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Sakatu <guibutton>Garbitu guztia</guibutton> aukeratutako biltegi gailu
partizio guztiak garbitzeko</para>
-
- <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Beste ekintza guztiak: sakatu nahi den partizioa lehenik. Gero ikusi, edo
-aukeratu fitxategi sistema eta muntatze puntua, tamainaz aldatu edo garbitu.</para>
-
+ <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">For all other actions: click on the desired partition first. Then view it,
+or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe
+it. <guibutton>Toggle to expert mode</guibutton> (or <guibutton>Expert
+mode</guibutton>) gives some more tools like to add a label or to choose a
+partition type. </para>
<para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Jarraitu dena zure nahiei egokitu arte.</para>
-
<para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Klik <guibutton>Eginda</guibutton> prest zaudenean.</para>
-
<note>
<para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para>
-
- <para><mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para>
+ <para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
+align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
+align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/></imageobject></mediaobject></para>
</note>
-
<note>
<para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
-partition is present with a correct type</para>
-
+partition is present and of the correct type</para>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml
index 29d1d238..7d255115 100644
--- a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml
@@ -1,8 +1,6 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="doPartitionDisks">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="doPartitionDisks">
-
-
<info>
<!---->
<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
@@ -10,144 +8,66 @@
lebarhon 20170209 added SC-->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partizioa egiten</title>
</info>
-
<para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Pantaila honetan zure disko gogor(ren) edukia ikus dezakezu eta DrakX
partizio morroiak <application>Mageia</application> instalatzeko aurkitu
duen tokia ikusi.</para>
-
<para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Beheko zerrendatik erabilgarri dauden aukerak bereziki aldatuko dira zure
disko gogor(rren) diseinu eta edukien arabera.</para>
-
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata
fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
<imageobject condition="live"> <imagedata
fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
- <listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Lehendik dauden Partizioak</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu
-egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Erabili Espazio Hutsa</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau
-erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Erabili Espazio Librea Windows-en Partizioan</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Lehendik dauden Windows partiziotik erabili gabeko espazioa baduzu,
-instalatzaileak, erabili ahal izateko eskainiko dizu.</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Hau zure Mageia-ren instalazio berrirarentzako lekua uzteko modu
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Lehendik dauden Partizioak</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu
+egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Erabili Espazio Hutsa</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau
+erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Erabili Espazio Librea Windows-en Partizioan</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Lehendik dauden Windows partiziotik erabili gabeko espazioa baduzu,
+instalatzaileak, erabili ahal izateko eskainiko dizu.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Hau zure Mageia-ren instalazio berrirarentzako lekua uzteko modu
erabilgarria izan daiteke, baina eragiketa arriskutsua da, beraz, fitxategi
-garrantzitsuen babeskopia egin behar duzu!</para>
-
- <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Kontutan prozedura hori dakar Windows partizioaren tamaina
+garrantzitsuen babeskopia egin behar duzu!</para><para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Kontutan prozedura hori dakar Windows partizioaren tamaina
murrizteko. Partizio honek "garbi " egon beharko du, hau da, Windows azken
aldiz erabili denean ondo itxita egon behar du. Halaber desfragmentatuta
egon behar du, baina horrek ez du bermatzen partizioko fitxategi guztiak
mugitu egin direla erabiliko den eremutik kanpo. Hori dela eta, Guztiz
-gomendagarria da zure fitxategi pertsonalaren babeskopia bat egitea.</para>
-
- <para>Aukera honekin instalatzailea gainerako Windows-en partizioa urdin argiz
+gomendagarria da zure fitxategi pertsonalaren babeskopia bat egitea.</para><para>Aukera honekin instalatzailea gainerako Windows-en partizioa urdin argiz
eta etorkizuneko Mageia partizioa urdin ilunez euren xede tamainekin
erakusten ditu. Tamaina hauek egokitzeko aukera duzu klik eginez eta
-partizioen arteko hutsunea arrastatuz. Ikusi beheko pantaila.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
- </itemizedlist> <itemizedlist>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Ezabatu eta erabili disko osoa.</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Aukera honek disko osoa erabiliko du Mageia-rantzat.</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Oharra! Aukeratutako disko gogorraren datu guztiak ezabatuko dira. Kontuz
-ibili!</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Diskoko zati bat beste zerbaitetan erabili edo jada galdu nahi ez duzun
-informazioa baduzu,, ez ezazu aukera hau erabili.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist><itemizedlist>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Pertsonalizatua</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko
-gogorrean.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para><emphasis role="bold">Partizioak dimentsionatzen:</emphasis></para>
-
+partizioen arteko hutsunea arrastatuz. Ikusi beheko pantaila.</para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"
+align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Ezabatu eta erabili disko osoa.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Aukera honek disko osoa erabiliko du Mageia-rantzat.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Oharra! Aukeratutako disko gogorraren datu guztiak ezabatuko dira. Kontuz
+ibili!</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Diskoko zati bat beste zerbaitetan erabili edo jada galdu nahi ez duzun
+informazioa baduzu,, ez ezazu aukera hau erabili.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Disko-partizio pertsonalizatua</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko
+gogorrean.</para></listitem></itemizedlist></para>
+ <para><emphasis role="bold">Partizioaren tamaina:</emphasis></para>
<para>Instalatzaileak eskuragarri dauden leku partekatuko ditu honako arauen
arabera:</para>
-
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Eskuragarri dagoen leku guztia 50GB baino gutxiago bada, partizio bat baino
-ez da sortuko /, ez baitago /home partizioa bereizita .</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Eskuragarri dagoen leku guztia 50GB baino gehiago baldin bada, orduan, hiru
-partizio sortuko dira</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>6/19 erabateko espazio libretik /-ra esleitzen da 50 GB-ko gehiengoarekin</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>1/19 4 GB gehienez trukatzeko esleitzen da</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>gainerakoa (gutxienez 12/19) da / home-ra esleitzen da</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
+ <para><itemizedlist><listitem><para>Eskuragarri dagoen leku guztia 50GB baino gutxiago bada, partizio bat baino
+ez da sortuko /, ez baitago /home partizioa bereizita .</para></listitem><listitem><para>Eskuragarri dagoen leku guztia 50GB baino gehiago baldin bada, orduan, hiru
+partizio sortuko dira</para><itemizedlist><listitem><para>6/19 erabateko espazio libretik /-ra esleitzen da 50 GB-ko gehiengoarekin</para></listitem><listitem><para>1/19 4 GB gehienez trukatzeko esleitzen da</para></listitem><listitem><para>gainerakoa (gutxienez 12/19) da / home-ra esleitzen da</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para>
<para>Horrek esan nahi du 160 GB-tik eta gehiago eskuragarri, instalatzaileak hiru
partizio sortuko dituela: 50GB /-rako , 4 GB swap-rako eta gainontzekoa
/home-entzako.</para>
-
<note>
- <para>UEFI sistema bat erabiltzen ari bazara, ESP (EFI sistema partizioa)
-automatikoki detektatu egingo da, edo sortu ez bada existitzen oraindik, eta
-/boot/EFI-n muntatu. "Pertsonalizatua" aukerak arrakastaz bete dela
-frogatzen du.</para>
+ <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
+/boot/EFI. The "Custom disk partitioning" option is the only one that allows
+to check it has been correctly done</para>
</note>
-
<note>
<para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
-about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk
-partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
+about 1 MiB partition with no mount point. Choose <xref
+linkend="diskdrake"/> to be able to create it with the Installer like any
other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para>
-
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
</imageobject></mediaobject>
</note>
-
<warning>
<para>Zenbait disko gogor berri 4096-byteko sektore logikoak erabilitzen dituzte,
512 byte estandarraren ordez. Hardware librerik ezagatik partizio tresna ez
@@ -155,11 +75,8 @@ da egiztatu halako diskoetan. Gainera, SSD disko batzuek 1MB baino gehiagoko
ezabatze bloke bat darabilte. Iradokitzen dugu aurrez partiziorako beste
tresna mota bart erabiltzea gparted bezala, mota honetako disko bat izanez
gero, eta hurrengo konfigurazioak erabil ditzala:</para>
-
<para>"lerrokatu" "MiB"</para>
-
<para>"Aurreko espazio librea (MiB)" "2"</para>
-
<para>Ziurtatzen partizio guztiak sortzen diturela megabyte kopuru batekin.</para>
</warning>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/eu/exitInstall.xml b/docs/installer/eu/exitInstall.xml
index 796f7f9f..8590c437 100644
--- a/docs/installer/eu/exitInstall.xml
+++ b/docs/installer/eu/exitInstall.xml
@@ -1,27 +1,20 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="eu">
<info>
<title xml:id="exitInstall-ti1">Zorionak</title>
</info>
-
-
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2"><application>Mageia</application> instalatzen eta konfiguratzen amaitu duzu
eta orain segurua da instalazio baliabidea kentzea, eta zure ordenagailua
berrabiaraztea.</para>
-
<para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Berrezarri ondoren, abioko kargatzailea, zure ordenagailuko sistema
eragileen artean aukera dezakezu (bat baino gehiago izanez gero).</para>
-
<para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Zuk ez badituzu abio kargatzaile ezarpenak doitzen, zure Mageia instalazioa
automatikoki hautatu eta hasiko da.</para>
-
<para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Gozatu!</para>
-
<para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Bisitatu www.mageia.org zalantzarik izanez gero edo mageia lagundu nahi
izanez</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/eu/firewall.xml b/docs/installer/eu/firewall.xml
new file mode 100644
index 00000000..8e72c552
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/eu/firewall.xml
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="eu">
+ <info>
+ <title xml:id="firewall-ti1">Suhesia</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">This section allows to configure some simple firewall rules: they determine
+which type of message from the Internet will be accepted by the target
+system. This, in turn, allows the corresponding services on the system to be
+accessible from the Internet.</para>
+
+ <para>In the default setting, no button is checked - no service of the system is
+accessibly from the network. The "<emphasis>Everything (no
+firewall)</emphasis>" button has a particular role: it enables access to all
+services of the machine - an option that does not make much sense in the
+context of the installer since it would create a totally unprotected
+system. Its veritable use is in the context of the Mageia Control Center
+(which uses the same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of
+firewall rules for testing and debugging purposes.</para>
+
+ <para>All other checkbuttons are more or less self-explanatory. As an example, you
+will check the "CUPS server" button if you want printers on your machine to
+be accessible from the network.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Aurreratua</emphasis></para>
+
+ <para>The set of checkbuttons only comprises the most common services. The
+"Advanced" button allows to enable messages that correspond to a service for
+which no checkbutton exists. The "<emphasis>Advanced</emphasis>" button
+opens a window where you can enable a series of services by typing a list of
+couples (blank separated)</para>
+
+ <para><emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis></para>
+
+ <simplelist>
+ <member>- <emphasis>&lt;port-number></emphasis> is the value of the port assigned to
+the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined
+in <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member>
+
+ <member>- <emphasis>&lt;protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or
+<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the
+service.</member>
+ </simplelist>
+
+ <para>For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore
+is <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para>
+
+ <para>In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2
+couples for the same port.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/eu/installer.xml b/docs/installer/eu/installer.xml
index fc8fa166..0111e5e7 100644
--- a/docs/installer/eu/installer.xml
+++ b/docs/installer/eu/installer.xml
@@ -1,187 +1,146 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="eu">
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="installer">
<info>
- <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
-<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
-<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
-<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
- seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
-<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
- - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
-<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
-<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Mageia Instalatzilea</title>
+ <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX, Mageia Instalatzilea</title>
</info>
<para>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren
instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible
bezain erraz egiten laguntzeko.</para>
-
-
- <!-- <para>
-If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
- connect them and make sure they are powered up during installation. These
- will be automatically detected and configured.</para> -->
-<para>Hasierako menuak hainbat aukera ditu, baina aukera lehenetsia instalatzailea
+ <para>Hasierako menuak hainbat aukera ditu, baina aukera lehenetsia instalatzailea
da, normalean, behar duzun guztia dela.</para>
- <figure xml:id="dx-welcome">
- <info>
- <title xml:id="installer-ti2">Instalazio Ongi etorri Pantaila</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Instalazio Ongi etorri Pantaila</title>
- <para>Hemen lehenetsitako ongietorri pantaila, Lehenean ondare sistema eta
-bigarrenean UEFI sistema bat duen Mageia DVD bat erabiliz:
- </para>
+ <section>
+ <title>Mageia DVDa erabiliz</title>
-<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
-align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+ <para>Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one
+with an UEFI system and the second one with a Legacy system:</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>From this screen, you can access to options by pressing the "e" letter to
+enter the "edit mode". To come back to this screen, press either the key
+"esc" to quit without saving or press the key "Ctrl" or "F10" to quit with
+saving.</para>
- <para>Lehenengo pantaila honetan, posible da lehentasun pertsonal batzuk ezartzea:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Hizkuntza (instalaziorako soilik, sisteman aukeratutako hizkuntzaren
+ <para>From this screen, it is possible to set some personal preferences:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hizkuntza (instalaziorako soilik, sisteman aukeratutako hizkuntzaren
desberdinak izan daitezke) F2 gakoa sakatuz (Ondare moduan soilik)</para>
- <para/>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+ <para>Erabili geziak hizkuntza aukeratzeko eta sakatu Sartu.</para>
- <para>Erabili geziak hizkuntza aukeratzeko eta sakatu Sartu.</para>
-
- <para>Hemen adibide bat dago, CD/DVD Live mota erabiltzean agertutako Frantsesezko
+ <para>Hemen adibide bat dago, CD/DVD Live mota erabiltzean agertutako Frantsesezko
ongietorri pantaila. Nabaritu aipaturiko CD/DVDaren menuak ez duela
proposatzen: <guilabel>Berreskuratze Sistema</guilabel>,
<guilabel>Memoriaren Frogapena</guilabel> ezta <guilabel>Hardwarea
antzemateko tresnarik</guilabel> ere.</para>
- <para/>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
- <para/>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Aldatu pantailaren bereizmena F3 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</para>
- <listitem>
- <para>Aldatu pantailaren bereizmena F3 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Gehitu kernel aukera batzuk <emphasis role="bold">F6</emphasis> ondare
+ <listitem>
+ <para>Gehitu kernel aukera batzuk <emphasis role="bold">F6</emphasis> ondare
moduan edo <emphasis role="bold">e</emphasis> sakatuz UEFI modurako.</para>
- <para>Instalazioak huts egiten badu, orduan berriro beste aukera osagarri
+ <para>Instalazioak huts egiten badu, orduan berriro beste aukera osagarri
batzuekin saiatzea beharrezkoa izan daiteke. F6 sakatzen duzunean agertzen
den menuak lerro <guilabel>Abio aukarak</guilabel> berri bat erakusten du
eta lau aukera proposatzen ditu:</para>
- <para>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</para>
+ <para>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</para>
- <para>- Ezarpenak Seguruak, lehentasuna ematen da aukera seguruei prozeduraren
-kalterako.</para>
+ <para>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</para>
- <para>- ACPI-rik gabe (Advanced Configuration and Power Interface),
+ <para>- ACPI-rik gabe (Advanced Configuration and Power Interface),
energia-administrazioa ez da kontuan hartzen.</para>
- <para>- APIC-a Lokalik (Local Advanced Programmable Interrupt Controller) gabe,
+ <para>- APIC-a Lokalik (Local Advanced Programmable Interrupt Controller) gabe,
CPU-aren etenez dihardu. Aukera hau aukeratu ezazu eskatzen bazaizu.</para>
- <para>Sarrera horietako bat hautatzean, <guilabel>Abio aukera</guilabel> lerroan
+ <para>Sarrera horietako bat hautatzean, <guilabel>Abio aukera</guilabel> lerroan
erakutsitako jatorrizko aukerak aldatzen dira.</para>
- <note>
- <para>Maegia bertsio batzuetan, hautatutako F6 gakoarekin hautatutako aukerak ez
+ <note>
+ <para>Maegia bertsio batzuetan, hautatutako F6 gakoarekin hautatutako aukerak ez
direla <guilabel>Abio aukerak</guilabel> lerroan agertzen gerta
daiteke. Hala ere, kontuan izango dira.</para>
- </note>
+ </note>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </listitem>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Gehitu kernel aukera gehiago F1 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</para>
+ <listitem>
+ <para>Gehitu kernel aukera gehiago F1 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</para>
- <para>F1 Sakatuz aukera berrien leihoa irekitzen da. Bat aukera ezazu
-gezi-teklekin eta ENTER-a saka ezazu xehetasun gehiago izateko edo Esc tekla
-saka ezazu ongietorri-pantailara itzultzeko.</para>
+ <para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with
+the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to
+go back to the welcome screen.</para>
- <para/>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para/>
-
- <para>Aukeren pantailaren ikuspegi zehatza. Sakatu Esc edo hautatu
+ <para>Aukeren pantailaren ikuspegi zehatza. Sakatu Esc edo hautatu
<guilabel>Abioko aukeretara Itzultzea</guilabel> aukeren zerrendara
itzultzeko. Aukera hauek eskuz gehitu daitezke <guilabel>Abioko
Aukera</guilabel> lerroan.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para/>
+ <note>
+ <para>Laguntzak F2 teklaz aukeratutako hizkuntza emaitza du.</para>
+ </note>
- <note>
- <para>Laguntzak F2 teklaz aukeratutako hizkuntza emaitza du.</para>
- </note>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Kernel ondare eta UEFI sistemtako aukerei buruzko informazio gehiago
+ <para>Kernel ondare eta UEFI sistemtako aukerei buruzko informazio gehiago
lortzeko, ikus:<link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Kabledun sarea erabiltzen</title>
- <para>Hona hemen hasierako pantaila kable sare instalazioan oinarritzen CD bat
-erabiltzen denean (Boot.iso edo Boot-Nonfree.iso imajinak)</para>
+ <para>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based
+Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images):</para>
- <para>Ezin duzu hizkuntza aldatu, aukerak pantailan azaltzen dira. Haridun Sarean
+ <para>Ezin duzu hizkuntza aldatu, aukerak pantailan azaltzen dira. Haridun Sarean
oinarritutako instalazio CDa nola erabiltzeari buruzko informazio gehiago
lortzeko, bisitatu <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageiaren
Wiki-a</link></para>
- <warning>
- <para>Teklatuaren diseinua amerikarra da.</para>
- </warning>
+ <warning>
+ <para>Teklatuaren diseinua amerikarra da.</para>
+ </warning>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center"
-format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+ </section>
- <section xml:id="installationSteps">
- <info>
- <title xml:id="installationSteps-ti1">Instalazio urratsak</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Instalazio urratsak</title>
<para>Instalazio prozesuko hainbat urrats pantailaren alboko panelean jarraitu
daitezke.</para>
@@ -205,15 +164,11 @@ berrasteko.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="installationProblems">
- <info>
- <title xml:id="installationProblems-ti1">Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak</title>
- <section xml:id="noX">
- <info>
- <title xml:id="noX-ti2">Interfaze Grafikorik gabe</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Interfaze Grafikorik gabe</title>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -224,7 +179,7 @@ terminalean idatziz.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="2">Hardwarea zaharra bada, Beharbada ez da posible instalazio grafikoa
+ <para>Hardwarea zaharra bada, Beharbada ez da posible instalazio grafikoa
egitea. Aipaturiko kasuan, testu modu instalazio bat saia liteke. Aipaturiko
modua burutzeko, ESC sakatu ezazu lehen ongietorri-pantailan zehar eta ENTER
sakatuz egiazta ezazu. Pantaila beltza agertuko da "boot" hitzarekin. "text"
@@ -234,10 +189,8 @@ jarrai ezazu.</para>
</itemizedlist>
</section>
- <section xml:id="installFreezes">
- <info>
- <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalatu Osagaiak</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Instalatu Osagaiak</title>
<para>Sistemak instalazioan zehar izoztu egiten dela badirudi, hardware
detekzioekin arazoa izan daiteke. Kasu honetan, hardwareko detekzio
@@ -246,10 +199,8 @@ automatikoa desaktiba daiteke eta gero ezarri daiteke. Hau probatzeko,
beste batzuekin konbina daiteke.</para>
</section>
- <section xml:id="kernelOptions">
- <info>
- <title xml:id="kernelOptions-ti1">RAM arazoak</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>RAM arazoak</title>
<para>Hura behar izatea arraroa da, baina kasu batzuetan, hardwareak RAM-aren
kantitate libreari buruz oker informa dezake. Hura eskuz zehazteko,
@@ -258,10 +209,8 @@ zuzena den, adibidez: <code>mem=256M</code>-ak RAM 256MB esan nahi izango
lituzke.</para>
</section>
- <section xml:id="DynamicPartitions">
- <info>
- <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Partizio dinamikoak</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Partizio dinamikoak</title>
<para>Zuk "oinarrizko" formatutik zure disko gogorra "dinamiko"-ra bihurtu
bazenuen Microsoft Windows-en, Mageia disko honetan jartzea ezinezkoa izango
@@ -270,5 +219,6 @@ dokumentazioa ikus ezazu: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
-</section>
+ <section/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/eu/selectLanguage.xml b/docs/installer/eu/selectLanguage.xml
index ddb6e50b..182426b2 100644
--- a/docs/installer/eu/selectLanguage.xml
+++ b/docs/installer/eu/selectLanguage.xml
@@ -1,14 +1,9 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="selectLanguage">
-
-
-
-
-
<info>
<!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -19,42 +14,36 @@
up mess made of this header by xxe -->
<title xml:id="selectLanguage-ti1">Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat</title>
</info>
-
- <para>Zure hizkuntza gogokoena aukeratu zure kontinenteko zerrenda
+ <para condition="classical">Zure hizkuntza gogokoena aukeratu zure kontinenteko zerrenda
luzatzen. <application>Mageia</application> aukeraketa hori erabiliko da
instalazioan zehar eta instalatutako sisteman.</para>
-
+ <para condition="live">Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use
+this selection during the installation and for your installed system.</para>
<para condition="classical">Zuretzat edo beste erabiltzaile batzuentzat hainbat hizkuntza instalaturik
behar izanez gero <guibutton>Hizkuntza anitzeko</guibutton> botoia erabili
orain gehitzeko. Instalakuntza amaitutakoan hizkuntzak gehitzea zailagoa
izan daiteke.</para>
-
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/>
-</imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png"
+format=""/> </imageobject></mediaobject>
<warning condition="classical">
<para>Hizkuntza bat baino gehiago aukeratzen bada ere, lehen pantailan nahiago
izandako zure hizkuntza lehena aukeratu behar duzu. Gainera, hainbat
hizkuntzatako aukera pantailan markatuta egongo da.</para>
</warning>
-
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
<para>Zure teklatu hizkuntza ez da zure gogoko hizkuntzaren berdina, orduan,
komeni da, zure teklatuaren hizkuntza instalatzea.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Mageia UTF-8 (Unicode) laguntza erabiltzen du lehenespenez.</para>
-
<para condition="classical">"Hainbat hizkuntza" pantailan ezgaitu daiteke zure hizkuntzarekin
funtzionatzen ez duela baldin badakizu. UTF-8 Ezgaitzen baduzu, ez da
eskuragarri egongo instalatutako inongo hizkuntzatarako.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Zure sistemako hizkuntza alda dezakezu Mageia Kontrol Gunean instalazioa
egin ondoren --> Sistema --> kudeatu zure sistemaren kokalekua.</para>
diff --git a/docs/installer/eu/setupBootloader.xml b/docs/installer/eu/setupBootloader.xml
index 03340824..0b0df2f6 100644
--- a/docs/installer/eu/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/eu/setupBootloader.xml
@@ -31,7 +31,7 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
</tip>
<section>
- <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title>
+ <title>Grub2 Legacy/MBR eta Legacy/GPT sistemetan</title>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata
@@ -104,7 +104,7 @@ sistema eragilearen dokumentazioa.</para>
</section>
<section>
- <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Katearen karga erabiltzen</title>
<para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
click on <guibutton>Next</guibutton>, then on
diff --git a/docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml
index 5a550ab6..1629e570 100644
--- a/docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -1,18 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="setupBootloaderAddEntry">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="setupBootloaderAddEntry">
-
<info>
<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6-->
<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera</title>
</info>
-
<para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para>
-
<note>
- <para>For more information, see our wiki: <link
+ <para>Informazio gehiago lortzeko, ikus gure wikia: <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/eu.po b/docs/mcc-help/eu.po
index 95cb0931..ec0f9b47 100644
--- a/docs/mcc-help/eu.po
+++ b/docs/mcc-help/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-07 18:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 20:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
"gehitzea. Erabiltzaile fitxan, sakatu Fileshare taldera gehitu beharreko "
"erabiltzaileak, eta gero <guimenuitem>Editatu</guimenuitem>, Taldeen fitxan. "
"Taldea markatu eta sakatu <guibutton>Ados</guibutton>. Userdrake buruzko "
-"informazio gehiago lortzeko, ikusi <xref linkend=\"userdrake\">orri "
-"hau</xref>."
+"informazio gehiago lortzeko, ikusi <xref linkend=\"userdrake\">orri hau</"
+"xref>."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:50
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr ""
"fitxategi-kudeatzaile guztiek ez dute zerbitzu hau."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section>
-#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1
-#: en/MCC.xml:1 en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1
+#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1
+#: en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1
msgid "en"
msgstr "eu"
@@ -1023,6 +1023,9 @@ msgid ""
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
"to all operating systems installed."
msgstr ""
+"UEFI sisteman, abio kargatzailea <guilabel>Grub2-efi</guilabel> da eta /boot/"
+"EFI partizioan instalatuta dago. FAT32 formatuko partizio hau instalatutako "
+"sistema eragile guztietarako komuna da."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:50
@@ -1246,6 +1249,9 @@ msgid ""
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
"one."
msgstr ""
+"Kasu honetan, goitibeherako zerrendatik <guilabel>Lehenetsia</guilabel> "
+"etiketa eskuragarri dauden sarrera guztiak erakusten ditu; klikatu "
+"lehenetsita nahi duzuna. "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:156
@@ -1280,6 +1286,8 @@ msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
+"ESP-ean ez MBR-ean ez instalatzeak esan nahi du instalazioa hori ez dela "
+"martxan jarriko katea beste sistema eragile batetik kargatuko ez balitz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:184
@@ -1287,6 +1295,9 @@ msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
+"Beste hainbat parametro ezartzeko, <emphasis>Grub Customizer</"
+"emphasis>izeneko tresna erabil dezakezu, Mageia biltegietan eskuragarri "
+"(ikus beherago)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:190
@@ -5508,6 +5519,9 @@ msgid ""
"fixing any problems you may have. You will find it helpful to try this "
"before asking the community for help."
msgstr ""
+"<guibutton>Arazoak konpontzeko</guibutton> botoia ,laguntza eman dezake "
+"dituzun arazoak konpontzeko. Hau erabilgarria dela aurkituko duzu "
+"erkidegoari laguntza eskatu aurretik. "
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:27
diff --git a/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml b/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
index 0d55f495..6c658eb9 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
@@ -44,9 +44,9 @@ dezakezu, baina mesedez, ez ezazu ezer aldatu honetan aditua ez
bazara. Abioko gailua abioko kargatzailea dagoen lekua da, eta edozein
aldaketa zure ordenagailua abiaraztea sahiestu dezake.</para>
- <para>In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is
-installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common
-to all operating systems installed.</para>
+ <para>UEFI sisteman, abio kargatzailea <guilabel>Grub2-efi</guilabel> da eta
+/boot/EFI partizioan instalatuta dago. FAT32 formatuko partizio hau
+instalatutako sistema eragile guztietarako komuna da.</para>
<para>Bigarren zatian, <guilabel>Aukera nagusiak</guilabel> izenekoa, denbora
<guibutton>Lehenetsitako irudia abiatu aurretik atzerapen</guibutton> bat
@@ -146,9 +146,9 @@ goitibeherako zerrendetan.</para>
<para>Grub2 edo Grub2-EFI dituzu (lehenetsia erabiltzen dute hurrenez hurren
Ondare modua eta UEFI moduan abio kargatzaileak):</para>
- <para>In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel>
-displays all the available entries; click on the one wanted as the default
-one.</para>
+ <para>Kasu honetan, goitibeherako zerrendatik <guilabel>Lehenetsia</guilabel>
+etiketa eskuragarri dauden sarrera guztiak erakusten ditu; klikatu
+lehenetsita nahi duzuna. </para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -174,12 +174,13 @@ touch ESP or MBR</guilabel> and accept the warning.</para>
</mediaobject>
<warning>
- <para>Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable
-unless chain loaded from another OS.</para>
+ <para>ESP-ean ez MBR-ean ez instalatzeak esan nahi du instalazioa hori ez dela
+martxan jarriko katea beste sistema eragile batetik kargatuko ez balitz.</para>
</warning>
- <para>To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub
-Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below).</para>
+ <para>Beste hainbat parametro ezartzeko, <emphasis>Grub
+Customizer</emphasis>izeneko tresna erabil dezakezu, Mageia biltegietan
+eskuragarri (ikus beherago).</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/eu/draksound.xml b/docs/mcc-help/eu/draksound.xml
index 87b98e8f..dc274de6 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/draksound.xml
@@ -23,9 +23,9 @@ ezartzeko.</para>
egotea.</para>
<para><guilabel>Glitch-Free</guilabel> PulseAudio hobetzen du programa
batzuekin. Era berean gaituta uztea gomendatzen da.</para>
- <para>The <guibutton>Troubleshooting</guibutton> button gives assistance with
-fixing any problems you may have. You will find it helpful to try this
-before asking the community for help.</para>
+ <para><guibutton>Arazoak konpontzeko</guibutton> botoia ,laguntza eman dezake
+dituzun arazoak konpontzeko. Hau erabilgarria dela aurkituko duzu
+erkidegoari laguntza eskatu aurretik. </para>
<para>Botoi <guibutton>Aurreratuak</guibutton> leiho berria erakusten du begi
bistako botoiarekin.</para>
<mediaobject>